Garrett R. Hamler, Pharrell L. Williams, Summer Marjani Walker
Ayy
That right there (that, that, that right there)
That right there
That right there (that, that, that, that, that right there)
That right there (when I let him hit)
That right there (that right there)
That right there
That right there (right there)
Nigga, that right there
The shit that I be on it be honest
But trust a bitch see flames if it's comin'
Her nigga on me and he want it (want it)
And I'm with the shit, slim thick, early twenties (twenties)
I seen the shit I see but no respondin'
Bitches spell-check ya, speak Ebonics
Better know the book you're readin'
I swear these bitches be slow
It's the shit that bitches be hatin' on
('Cause they know what it is when I put that on)
'Cause they know if I let him hit it, that nigga is gone (get him off your phone)
It's the threat that they might lose control
(That-that they, they all lose control)
'Cause if I let him hit it, that nigga is gone, oh (gone)
That right there (that, that, that right there)
That right there
That right there (that, that, that, that, that right there)
That right there (when I let him hit)
That right there (that right there)
That right there
That right there (right there)
Nigga, that right there
'22 the year we flyin' up
Bitch, I'm freein' niggas flyin' up
Sneaky link, niggas wanna get deep in it (deep in it)
For shits and giggles, make a nigga repeat it (repeat it)
But for real, a bitch is on her game (game)
But best believe I'll serve a fade (me)
And the money all here and a bitch is up
It's the shit that bitches be hatin' on
('Cause they know what it is when I put that on)
'Cause they know if I let him hit it, that nigga is gone (get him off your phone)
It's the threat that they might lose control
(That-that they, they all lose control)
'Cause if I let him hit it, that nigga is gone, oh (gone)
That right there (that, that, that right there)
That right there
That right there (that, that, that, that, that right there)
That right there (when I let him hit)
That right there (that right there)
That right there
That right there (right there)
Nigga, that right there
It's the smoke they know I'm with, with (that I'm with)
When I hit that switch (go)
Never know when it's all gon' click, click (gon' click)
Then it's all gon' click (yeah-yeah)
It's the smoke they know I'm with, with (that I'm with)
When I hit that switch (go)
Never know when it's all gon' click, click (oh)
Then it's all gon' click (go)
It's the shit that bitches be hatin' on
('Cause they know what it is when I put that on)
'Cause they know if I let him hit it, that nigga is gone (get him off your phone)
It's the threat that they might lose control
(That-that they, they all lose control)
'Cause if I let him hit it, that nigga is gone, oh (gone)
That right there (that, that, that right there)
That right there
That right there (that, that, that, that, that right there)
That right there (when I let him hit)
That right there (that right there)
That right there
That right there (right there)
Nigga, that right there
It's the smoke they know I'm with (click, click)
When I hit that switch (yeah)
Never know when it's all gon' click
Ayy
Eii
That right there (that, that, that right there)
Isso aí (isso, isso, isso aí)
That right there
Isso aí
That right there (that, that, that, that, that right there)
Isso aí (isso, isso, isso, isso, isso aí)
That right there (when I let him hit)
Isso aí (quando eu deixar ele bater)
That right there (that right there)
Isso aí (isso aí)
That right there
Isso aí
That right there (right there)
Isso ali (bem ali)
Nigga, that right there
Nego, isso aí
The shit that I be on it be honest
Na merda que eu 'to metido é honesta
But trust a bitch see flames if it's comin'
Mas confia numa puta e você verá chamas se estiver vindo
Her nigga on me and he want it (want it)
O nego dela atrás de mim e ele quer (quer)
And I'm with the shit, slim thick, early twenties (twenties)
E eu estou na merda, magrinha e gostosa, vinte e poucos anos (nos vinte)
I seen the shit I see but no respondin'
Eu vi a merda que vejo, mas não vou responder
Bitches spell-check ya, speak Ebonics
As putas corrigem seus erros de ortografia, falam de Ebonics
Better know the book you're readin'
Melhor saber que livro você está lendo
I swear these bitches be slow
Eu juro que essas cadelas andam devagar
It's the shit that bitches be hatin' on
É o tipo de merda que as vadias odeiam
('Cause they know what it is when I put that on)
(Porque elas sabem como é quando eu coloco isso)
'Cause they know if I let him hit it, that nigga is gone (get him off your phone)
Porque sabem que se eu deixar ele acertar, esse mano já era (tire ele do seu telefone)
It's the threat that they might lose control
É a ameaça de que eles podem perder o controle
(That-that they, they all lose control)
(Que-que eles, todos eles percam o controle)
'Cause if I let him hit it, that nigga is gone, oh (gone)
Porque sabem que se eu deixar ele acertar, esse mano já era, oh (já era)
That right there (that, that, that right there)
Isso aí (isso, isso, isso aí)
That right there
Isso aí
That right there (that, that, that, that, that right there)
Isso aí (isso, isso, isso, isso, isso aí)
That right there (when I let him hit)
Isso aí (quando eu deixar ele bater)
That right there (that right there)
Isso aí (isso aí)
That right there
Isso aí
That right there (right there)
Isso aí (isso aí)
Nigga, that right there
Nego, isso aí
'22 the year we flyin' up
2022 é o ano em que vamos voar
Bitch, I'm freein' niggas flyin' up
Cadela, estou liberando manos para voar
Sneaky link, niggas wanna get deep in it (deep in it)
Link sorrateiro, os manos querem se aprofundar (no fundo)
For shits and giggles, make a nigga repeat it (repeat it)
Em risadinhas e merdas, faço o nego repetir (repetir)
But for real, a bitch is on her game (game)
Mas é serio, a puta está no jogo dela (jogo)
But best believe I'll serve a fade (me)
Mas é melhor que ela acredite que eu vá proteger ela (eu)
And the money all here and a bitch is up
E o dinheiro está todo aqui e a cadela está subindo
It's the shit that bitches be hatin' on
É o tipo de merda que as vadias odeiam
('Cause they know what it is when I put that on)
(Porque elas sabem como é quando eu coloco isso)
'Cause they know if I let him hit it, that nigga is gone (get him off your phone)
Porque sabem que se eu deixar ele acertar, esse mano já era (tire ele do seu telefone)
It's the threat that they might lose control
É a ameaça de que eles podem perder o controle
(That-that they, they all lose control)
(Que-que eles, todos eles percam o controle)
'Cause if I let him hit it, that nigga is gone, oh (gone)
Porque sabem que se eu deixar ele acertar, esse mano já era, oh (já era)
That right there (that, that, that right there)
Isso aí (isso, isso, isso aí)
That right there
Isso aí
That right there (that, that, that, that, that right there)
Isso aí (isso, isso, isso, isso, isso aí)
That right there (when I let him hit)
Isso aí (quando eu deixar ele bater)
That right there (that right there)
Isso aí (isso aí)
That right there
Isso aí
That right there (right there)
Isso aí (isso aí)
Nigga, that right there
Nego, isso aí
It's the smoke they know I'm with, with (that I'm with)
É a fumaça que eles sabem que eu tenho, tenho (que eu tenho)
When I hit that switch (go)
Quando eu toco o interruptor (vai)
Never know when it's all gon' click, click (gon' click)
Nunca se sabe quando tudo vai fazer click, click (fazer click)
Then it's all gon' click (yeah-yeah)
Então tudo vai fazer click (sim-sim)
It's the smoke they know I'm with, with (that I'm with)
É a fumaça que eles sabem que eu tenho, tenho (que eu tenho)
When I hit that switch (go)
Quando eu toco o interruptor (vai)
Never know when it's all gon' click, click (oh)
Nunca se sabe quando tudo vai fazer click, clic (oh)
Then it's all gon' click (go)
Então tudo vai fazer click (vai)
It's the shit that bitches be hatin' on
É o tipo de merda que as vadias odeiam
('Cause they know what it is when I put that on)
(Porque elas sabem como é quando eu coloco isso)
'Cause they know if I let him hit it, that nigga is gone (get him off your phone)
Porque sabem que se eu deixar ele acertar, esse mano já era (tire ele do seu telefone)
It's the threat that they might lose control
É a ameaça de que eles podem perder o controle
(That-that they, they all lose control)
(Que-que eles, todos eles percam o controle)
'Cause if I let him hit it, that nigga is gone, oh (gone)
Porque sabem que se eu deixar ele acertar, esse mano já era, oh (já era)
That right there (that, that, that right there)
Isso aí (isso, isso, isso aí)
That right there
Isso aí
That right there (that, that, that, that, that right there)
Isso aí (isso, isso, isso, isso, isso aí)
That right there (when I let him hit)
Isso aí (quando eu deixar ele bater)
That right there (that right there)
Isso aí (isso aí)
That right there
Isso aí
That right there (right there)
Isso aí (isso aí)
Nigga, that right there
Nego, isso aí
It's the smoke they know I'm with (click, click)
É a fumaça que eles sabem que eu tenho (click, click)
When I hit that switch (yeah)
Quando eu toco o interruptor (sim)
Never know when it's all gon' click
Nunca se sabe quando tudo vai fazer click
Ayy
Ey
That right there (that, that, that right there)
Eso de ahí (eso, eso, eso de ahí)
That right there
Eso de ahí
That right there (that, that, that, that, that right there)
Eso de ahí (eso, eso, eso, eso, eso de ahí)
That right there (when I let him hit)
Eso de ahí (cuando dejo que pegue)
That right there (that right there)
Eso de ahí (eso de ahí)
That right there
Eso de ahí
That right there (right there)
Eso de ahí (de ahí)
Nigga, that right there
Negro, eso de ahí
The shit that I be on it be honest
La mierda en la que estoy es honesta
But trust a bitch see flames if it's comin'
Pero confía en una perra y verás llamas si viene
Her nigga on me and he want it (want it)
Su negro detrás de mí y lo quiere (lo quiere)
And I'm with the shit, slim thick, early twenties (twenties)
Y estoy en la mierda, buena y delgada, en los veinte (veinte)
I seen the shit I see but no respondin'
He visto la mierda que veo pero no respondo
Bitches spell-check ya, speak Ebonics
Perras te corrigen los errores, habla de Ebonics
Better know the book you're readin'
Mejor que sepas qué libro estás leyendo
I swear these bitches be slow
Juro que estas perras andan lentas
It's the shit that bitches be hatin' on
Es la mierda que odian las perras
('Cause they know what it is when I put that on)
(Porque saben lo que hay cuando lo pego)
'Cause they know if I let him hit it, that nigga is gone (get him off your phone)
Porque saben que si lo dejo que se pegue, ese negro se va (lo saco de tu teléfono)
It's the threat that they might lose control
Es la amenaza de que pueden perder el control
(That-that they, they all lose control)
(Que-que ellos, ellos pierden el control)
'Cause if I let him hit it, that nigga is gone, oh (gone)
Porque si lo dejo que se pegue, ese negro se va, oh (se va)
That right there (that, that, that right there)
Eso de ahí (eso, eso, eso de ahí)
That right there
Eso de ahí
That right there (that, that, that, that, that right there)
Eso de ahí (eso, eso, eso, eso, eso de ahí)
That right there (when I let him hit)
Eso de ahí (cuando dejo que pegue)
That right there (that right there)
Eso de ahí (eso de ahí)
That right there
Eso de ahí
That right there (right there)
Eso de ahí (de ahí)
Nigga, that right there
Negro, eso de ahí
'22 the year we flyin' up
22, el año en el que vamos a volar
Bitch, I'm freein' niggas flyin' up
Perra, estoy liberando negros al volar
Sneaky link, niggas wanna get deep in it (deep in it)
Enlace furtivo, los negros se quieren meter profundo (profundo)
For shits and giggles, make a nigga repeat it (repeat it)
Por risitas y mierdas, hago que el negro lo repita (repita)
But for real, a bitch is on her game (game)
Pero en serio, la perra está en su juego (juego)
But best believe I'll serve a fade (me)
Pero mejor que creas que les voy a hacer sombra (yo)
And the money all here and a bitch is up
Y el dinero está aquí y la perra está subiendo
It's the shit that bitches be hatin' on
Es la mierda que odian las perras
('Cause they know what it is when I put that on)
(Porque saben lo que hay cuando lo pego)
'Cause they know if I let him hit it, that nigga is gone (get him off your phone)
Porque saben que si lo dejo que se pegue, ese negro se va (lo saco de tu teléfono)
It's the threat that they might lose control
Es la amenaza de que pueden perder el control
(That-that they, they all lose control)
(Que-que ellos, ellos pierden el control)
'Cause if I let him hit it, that nigga is gone, oh (gone)
Porque si lo dejo que se pegue, ese negro se va, oh (se va)
That right there (that, that, that right there)
Eso de ahí (eso, eso, eso de ahí)
That right there
Eso de ahí
That right there (that, that, that, that, that right there)
Eso de ahí (eso, eso, eso, eso, eso de ahí)
That right there (when I let him hit)
Eso de ahí (cuando dejo que pegue)
That right there (that right there)
Eso de ahí (eso de ahí)
That right there
Eso de ahí
That right there (right there)
Eso de ahí (de ahí)
Nigga, that right there
Negro, eso de ahí
It's the smoke they know I'm with, with (that I'm with)
Es el humo que saben que tengo, tengo (que tengo)
When I hit that switch (go)
Cuando toco el interruptor (voy)
Never know when it's all gon' click, click (gon' click)
Nunca saben cuando todo va a hacer click, click (a hacer click)
Then it's all gon' click (yeah-yeah)
Luego todo va a hacer click (sí-sí)
It's the smoke they know I'm with, with (that I'm with)
Es el humo que saben que tengo, tengo (que tengo)
When I hit that switch (go)
Cuando toco el interruptor (vamos)
Never know when it's all gon' click, click (oh)
Nunca saben cuando todo va a hacer click, click (oh)
Then it's all gon' click (go)
Luego todo va a hacer click (voy)
It's the shit that bitches be hatin' on
Es la mierda que odian las perras
('Cause they know what it is when I put that on)
(Porque saben lo que hay cuando lo pego)
'Cause they know if I let him hit it, that nigga is gone (get him off your phone)
Porque saben que si lo dejo que se pegue, ese negro se va (lo saco de tu teléfono)
It's the threat that they might lose control
Es la amenaza de que pueden perder el control
(That-that they, they all lose control)
(Que-que ellos, ellos pierden el control)
'Cause if I let him hit it, that nigga is gone, oh (gone)
Porque si lo dejo que se pegue, ese negro se va, oh (se va)
That right there (that, that, that right there)
Eso de ahí (eso, eso, eso de ahí)
That right there
Eso de ahí
That right there (that, that, that, that, that right there)
Eso de ahí (eso, eso, eso, eso, eso de ahí)
That right there (when I let him hit)
Eso de ahí (cuando dejo que pegue)
That right there (that right there)
Eso de ahí (eso de ahí)
That right there
Eso de ahí
That right there (right there)
Eso de ahí (de ahí)
Nigga, that right there
Negro, eso de ahí
It's the smoke they know I'm with (click, click)
Es el humo que saben que tengo, tengo (click, click)
When I hit that switch (yeah)
Cuando toco el interruptor (sí)
Never know when it's all gon' click
Nunca saben cuando todo va a hacer click
Ayy
Ayy
That right there (that, that, that right there)
C'est juste là (c'est, c'est, c'est juste là)
That right there
C'est juste là
That right there (that, that, that, that, that right there)
C'est juste là (c'est, c'est, c'est, c'est, c'est juste là)
That right there (when I let him hit)
C'est juste là (quand je le laisse faire)
That right there (that right there)
C'est juste là (c'est juste là)
That right there
C'est juste là
That right there (right there)
C'est juste là (juste là)
Nigga, that right there
Négro, c'est juste là
The shit that I be on it be honest
Le truc dont je suis sous l'emprise est honnête
But trust a bitch see flames if it's comin'
Mais fais confiance à une salope, vois si les flammes arrivent
Her nigga on me and he want it (want it)
Son négro sur moi et il le veut (le veut)
And I'm with the shit, slim thick, early twenties (twenties)
Et je suis avec le truc, mince et épaisse, début de la vingtaine (vingtaine)
I seen the shit I see but no respondin'
J'ai vu la merde que je vois mais je ne réponds pas
Bitches spell-check ya, speak Ebonics
Les salopes te vérifient l'orthographe, parlent un anglais Afro-Americain
Better know the book you're readin'
Mieux vaut savoir le livre que tu lis
I swear these bitches be slow
Je jure que ces salopes sont lentes
It's the shit that bitches be hatin' on
C'est le truc que les salopes détestent
('Cause they know what it is when I put that on)
(Parce qu'elles savent ce que c'est quand je mets ça)
'Cause they know if I let him hit it, that nigga is gone (get him off your phone)
Parce qu'elles savent que si je le laisse faire, ce négro est parti (enlève-le de ton téléphone)
It's the threat that they might lose control
C'est la peur qu'ils pourraient perdre le contrôle
(That-that they, they all lose control)
(Qu'ils, qu'ils perdent tous le contrôle)
'Cause if I let him hit it, that nigga is gone, oh (gone)
Parce que si je le laisse faire, ce nigga est parti, oh (parti)
That right there (that, that, that right there)
C'est juste là (c'est, c'est, c'est juste là)
That right there
C'est juste là
That right there (that, that, that, that, that right there)
C'est juste là (c'est, c'est, c'est, c'est, c'est juste là)
That right there (when I let him hit)
C'est juste là (quand je le laisse faire)
That right there (that right there)
C'est juste là (c'est juste là)
That right there
C'est juste là
That right there (right there)
C'est juste là (juste là)
Nigga, that right there
Négro, c'est juste là
'22 the year we flyin' up
22 l'année où on s'envole
Bitch, I'm freein' niggas flyin' up
Salope, je libère des négros qui volaient haut
Sneaky link, niggas wanna get deep in it (deep in it)
En 'scred, les négros veulent être à fond dedans (à fond dedans)
For shits and giggles, make a nigga repeat it (repeat it)
Pour rigoler, faire répéter un négro (répéter)
But for real, a bitch is on her game (game)
Mais pour de vrai, une salope est dans son jeu (jeu)
But best believe I'll serve a fade (me)
Mais il faut croire que je vais chercher la merde (moi)
And the money all here and a bitch is up
Et l'argent est là et une salope est en place
It's the shit that bitches be hatin' on
C'est le truc que les salopes détestent
('Cause they know what it is when I put that on)
(Parce qu'elles savent ce que c'est quand je mets ça)
'Cause they know if I let him hit it, that nigga is gone (get him off your phone)
Parce qu'elles savent que si je le laisse faire, ce négro est parti (enlève-le de ton téléphone)
It's the threat that they might lose control
C'est la peur qu'ils pourraient perdre le contrôle
(That-that they, they all lose control)
(Qu'ils, qu'ils perdent tous le contrôle)
'Cause if I let him hit it, that nigga is gone, oh (gone)
Parce que si je le laisse faire, ce nigga est parti, oh (parti)
That right there (that, that, that right there)
C'est juste là (c'est, c'est, c'est juste là)
That right there
C'est juste là
That right there (that, that, that, that, that right there)
C'est juste là (c'est, c'est, c'est, c'est, c'est juste là)
That right there (when I let him hit)
C'est juste là (quand je le laisse faire)
That right there (that right there)
C'est juste là (c'est juste là)
That right there
C'est juste là
That right there (right there)
C'est juste là (juste là)
Nigga, that right there
Négro, c'est juste là
It's the smoke they know I'm with, with (that I'm with)
C'est la célébrité que je chasse, chasse (chasse)
When I hit that switch (go)
Quand j'appuie sur ce bouton (allez)
Never know when it's all gon' click, click (gon' click)
On ne sait jamais quand ça va faire clic, clic (va faire clic)
Then it's all gon' click (yeah-yeah)
Alors tout va faire tilt (ouais, ouais)
It's the smoke they know I'm with, with (that I'm with)
C'est la célébrité que je chasse, chasse (chasse)
When I hit that switch (go)
Quand j'appuie sur ce bouton (allez)
Never know when it's all gon' click, click (oh)
On ne sait jamais quand ça va faire clic, clic (oh)
Then it's all gon' click (go)
Alors tout va faire tilt (ouais, ouais)
It's the shit that bitches be hatin' on
C'est le truc que les salopes détestent
('Cause they know what it is when I put that on)
(Parce qu'elles savent ce que c'est quand je mets ça)
'Cause they know if I let him hit it, that nigga is gone (get him off your phone)
Parce qu'elles savent que si je le laisse faire, ce négro est parti (enlève-le de ton téléphone)
It's the threat that they might lose control
C'est la peur qu'ils pourraient perdre le contrôle
(That-that they, they all lose control)
(Qu'ils, qu'ils perdent tous le contrôle)
'Cause if I let him hit it, that nigga is gone, oh (gone)
Parce que si je le laisse faire, ce nigga est parti, oh (parti)
That right there (that, that, that right there)
C'est juste là (c'est, c'est, c'est juste là)
That right there
C'est juste là
That right there (that, that, that, that, that right there)
C'est juste là (c'est, c'est, c'est, c'est, c'est juste là)
That right there (when I let him hit)
C'est juste là (quand je le laisse faire)
That right there (that right there)
C'est juste là (c'est juste là)
That right there
C'est juste là
That right there (right there)
C'est juste là (juste là)
Nigga, that right there
Négro, c'est juste là
It's the smoke they know I'm with (click, click)
C'est la célébrité que je chasse (clic, clic)
When I hit that switch (yeah)
Quand j'appuie sur ce bouton (ouais)
Never know when it's all gon' click
On ne sait jamais quand ça va faire clic
Ayy
Eyy
That right there (that, that, that right there)
Das da drüben (das, das, das da drüben)
That right there
Das da drüben
That right there (that, that, that, that, that right there)
Das da drüben (das, das, das, das, das da drüben)
That right there (when I let him hit)
Das da drüben (wenn ich ihn treffen lasse)
That right there (that right there)
Das da drüben (das da drüben)
That right there
Das da drüben
That right there (right there)
Das da drüben (genau da drüben)
Nigga, that right there
Nigga, das da drüben
The shit that I be on it be honest
Der Scheiß, in dem ich steck', ganz ehrlich
But trust a bitch see flames if it's comin'
Aber vertrau' 'ner Bitch, siehe Flammen, wenn es kommt
Her nigga on me and he want it (want it)
Ihr Nigga gegen mich und er will es wissen (will es wissen)
And I'm with the shit, slim thick, early twenties (twenties)
Und hab' mit dieser Scheiße zu tun seit meinen Zwanzigern (Zwanzigern)
I seen the shit I see but no respondin'
Ich sehe den Scheiß, den ich sehe, aber ich reagiere nicht
Bitches spell-check ya, speak Ebonics
Bitches prüfen deine Rechtschreibung, sprechen Ebonisch
Better know the book you're readin'
Besser du kennst das Buch, das du liest
I swear these bitches be slow
Ich schwöre, diese Bitches sind langsam
It's the shit that bitches be hatin' on
Es ist dieser Scheiß, bei denen die Bitches hass ablassen
('Cause they know what it is when I put that on)
(Weil sie wissen, was es heißt, wenn ich das aufsetze)
'Cause they know if I let him hit it, that nigga is gone (get him off your phone)
Denn sie wissen, wenn ich ihn lasse, ist der Nigga weg (nimm ihn weg von deinem Telefon)
It's the threat that they might lose control
Es ist die Bedrohung, dass sie die Kontrolle verlieren können
(That-that they, they all lose control)
(Dass-dass sie, sie alle die Kontrolle verlieren können)
'Cause if I let him hit it, that nigga is gone, oh (gone)
Denn sie wissen, wenn ich ihn lasse, ist der Nigga weg, oh (weg)
That right there (that, that, that right there)
Das da drüben (das, das, das da drüben)
That right there
Das da drüben
That right there (that, that, that, that, that right there)
Das da drüben (das, das, das, das, das da drüben)
That right there (when I let him hit)
Das da drüben (wenn ich ihn treffen lasse)
That right there (that right there)
Das da drüben (das da drüben)
That right there
Das da drüben
That right there (right there)
Das da drüben (genau da drüben)
Nigga, that right there
Nigga, das da drüben
'22 the year we flyin' up
22 das Jahr, in dem wir hochfliegen
Bitch, I'm freein' niggas flyin' up
Bitch, ich befreie Niggas, die hochfliegen
Sneaky link, niggas wanna get deep in it (deep in it)
Schäbige Bazille, Niggas wollen tief mit dabei sein (tief dabei sein)
For shits and giggles, make a nigga repeat it (repeat it)
Zum Spaß und Gelächter, lass es ein Nigga wiederholen (wiederhol' es)
But for real, a bitch is on her game (game)
Aber im Ernst, eine Bitch ist auf ihrem Game (Game)
But best believe I'll serve a fade (me)
Aber glaub' mir, ich werde sie verblassen wenn ich ankomm' (mich)
And the money all here and a bitch is up
Und all das Geld hier und die Bitsch ist am Zuge
It's the shit that bitches be hatin' on
Es ist dieser Scheiß, bei denen die Bitches hass ablassen
('Cause they know what it is when I put that on)
(Weil sie wissen, was es heißt, wenn ich das aufsetze)
'Cause they know if I let him hit it, that nigga is gone (get him off your phone)
Denn sie wissen, wenn ich ihn lasse, ist der Nigga weg (nimm ihn weg von deinem Telefon)
It's the threat that they might lose control
Es ist die Bedrohung, dass sie die Kontrolle verlieren können
(That-that they, they all lose control)
(Dass-dass sie, sie alle die Kontrolle verlieren können)
'Cause if I let him hit it, that nigga is gone, oh (gone)
Denn sie wissen, wenn ich ihn lasse, ist der Nigga weg, oh (weg)
That right there (that, that, that right there)
Das da drüben (das, das, das da drüben)
That right there
Das da drüben
That right there (that, that, that, that, that right there)
Das da drüben (das, das, das, das, das da drüben)
That right there (when I let him hit)
Das da drüben (wenn ich ihn treffen lasse)
That right there (that right there)
Das da drüben (das da drüben)
That right there
Das da drüben
That right there (right there)
Das da drüben (genau da drüben)
Nigga, that right there
Nigga, das da drüben
It's the smoke they know I'm with, with (that I'm with)
Es ist der Rauch, den ich mach', von dem sie wissen (mit dem ich bin)
When I hit that switch (go)
Wenn ich den Schalter drücke (los)
Never know when it's all gon' click, click (gon' click)
Man weiß nie, wann es klick, klick macht (klick macht)
Then it's all gon' click (yeah-yeah)
Dann wird alles klick machen (ja-ja)
It's the smoke they know I'm with, with (that I'm with)
Es ist der Rauch, mit dem ich bin, von dem sie wissen (mit dem ich bin)
When I hit that switch (go)
Wenn ich den Schalter drücke (los)
Never know when it's all gon' click, click (oh)
Man weiß nie, wann es klick, klick macht (oh)
Then it's all gon' click (go)
Dann wird alles klick machen (los)
It's the shit that bitches be hatin' on
Es ist dieser Scheiß, bei denen die Bitches hass ablassen
('Cause they know what it is when I put that on)
(Weil sie wissen, was es heißt, wenn ich das aufsetze)
'Cause they know if I let him hit it, that nigga is gone (get him off your phone)
Denn sie wissen, wenn ich ihn lasse, ist der Nigga weg (nimm ihn weg von deinem Telefon)
It's the threat that they might lose control
Es ist die Bedrohung, dass sie die Kontrolle verlieren können
(That-that they, they all lose control)
(Dass-dass sie, sie alle die Kontrolle verlieren können)
'Cause if I let him hit it, that nigga is gone, oh (gone)
Denn sie wissen, wenn ich ihn lasse, ist der Nigga weg, oh (weg)
That right there (that, that, that right there)
Das da drüben (das, das, das da drüben)
That right there
Das da drüben
That right there (that, that, that, that, that right there)
Das da drüben (das, das, das, das, das da drüben)
That right there (when I let him hit)
Das da drüben (wenn ich ihn treffen lasse)
That right there (that right there)
Das da drüben (das da drüben)
That right there
Das da drüben
That right there (right there)
Das da drüben (genau da drüben)
Nigga, that right there
Nigga, das da drüben
It's the smoke they know I'm with (click, click)
Es ist der Rauch, den ich mach', von dem sie wissen (klick, klick)
When I hit that switch (yeah)
Wenn ich den Schalter drücke (ja)
Never know when it's all gon' click
Man weiß nie wann alles klick macht
Ayy
Ayy
That right there (that, that, that right there)
Quello proprio lì (quello, quello, quello proprio lì)
That right there
Quello proprio lì
That right there (that, that, that, that, that right there)
Quello proprio lì (quello, quello, quello, quello, quello proprio lì)
That right there (when I let him hit)
Quello proprio lì (quando glielo lascio colpire)
That right there (that right there)
Quello proprio lì (quello proprio lì)
That right there
Quello proprio lì
That right there (right there)
Quello proprio lì (proprio lì)
Nigga, that right there
Nigga, quello proprio lì
The shit that I be on it be honest
La merda su cui sono ad essere onesto
But trust a bitch see flames if it's comin'
Ma fidati di una puttana che vede fiamme se sta per arrivare
Her nigga on me and he want it (want it)
Il suo nigga su di me e lui lo vuole (lo vuole)
And I'm with the shit, slim thick, early twenties (twenties)
Io sono con la merda, magra ma formosa, inizio dei suoi vent'anni (vent'anni)
I seen the shit I see but no respondin'
Ho visto la merda che vedo ma nessuna riposta
Bitches spell-check ya, speak Ebonics
Puttane che ti controllano lo spelling, che parlano Ebonics
Better know the book you're readin'
Meglio conoscere il libro che stai leggendo
I swear these bitches be slow
Giuro che queste puttane sono lente
It's the shit that bitches be hatin' on
È la merda che le puttane odiano
('Cause they know what it is when I put that on)
(Perché sanno cos'è quando lo metto su)
'Cause they know if I let him hit it, that nigga is gone (get him off your phone)
Perché loro sanno che se lo lascio fare, quel nigga sparisce (staccalo dal tuo telefono)
It's the threat that they might lose control
È la minaccia che potrebbero perdere il controllo
(That-that they, they all lose control)
(Che-che loro, loro perdono tutto il controllo)
'Cause if I let him hit it, that nigga is gone, oh (gone)
Perché se lo lasci fare, quel nigga sparisce, oh (sparire)
That right there (that, that, that right there)
Quello proprio lì (quello, quello, quello proprio lì)
That right there
Quello proprio lì
That right there (that, that, that, that, that right there)
Quello proprio lì (quello, quello, quello, quello, quello proprio lì)
That right there (when I let him hit)
Quello proprio lì (quando glielo lascio colpire)
That right there (that right there)
Quello proprio lì (quello proprio lì)
That right there
Quello proprio lì
That right there (right there)
Quello proprio lì (proprio lì)
Nigga, that right there
Nigga, quello proprio lì
'22 the year we flyin' up
'22 l'anno che voleremo
Bitch, I'm freein' niggas flyin' up
Puttana, sto liberando i niggas dal volare su
Sneaky link, niggas wanna get deep in it (deep in it)
Avere una relazione privata, niggas voglio buttarsi profondamente in quello (profondamente in quello)
For shits and giggles, make a nigga repeat it (repeat it)
Per la merde e le risate, fallo ripetere ad un nigga (ripetilo)
But for real, a bitch is on her game (game)
Ma per davvero, una puttana è nel suo gioco (gioco)
But best believe I'll serve a fade (me)
Ma meglio credere che servirò una dissolvenza (me)
And the money all here and a bitch is up
E tutti qua i soldi e una puttana è su
It's the shit that bitches be hatin' on
È la merda che le puttane odiano
('Cause they know what it is when I put that on)
(Perché sanno cos'è quando lo metto su)
'Cause they know if I let him hit it, that nigga is gone (get him off your phone)
Perché loro sanno che se lo lascio fare, quel nigga sparisce (staccalo dal tuo telefono)
It's the threat that they might lose control
È la minaccia che potrebbero perdere il controllo
(That-that they, they all lose control)
(Che-che loro, loro perdono tutto il controllo)
'Cause if I let him hit it, that nigga is gone, oh (gone)
Perché se lo lasci fare, quel nigga sparisce, oh (sparire)
That right there (that, that, that right there)
Quello proprio lì (quello, quello, quello proprio lì)
That right there
Quello proprio lì
That right there (that, that, that, that, that right there)
Quello proprio lì (quello, quello, quello, quello, quello proprio lì)
That right there (when I let him hit)
Quello proprio lì (quando glielo lascio colpire)
That right there (that right there)
Quello proprio lì (quello proprio lì)
That right there
Quello proprio lì
That right there (right there)
Quello proprio lì (proprio lì)
Nigga, that right there
Nigga, quello proprio lì
It's the smoke they know I'm with, with (that I'm with)
Loro sanno il guaio con cui io sto, io sto (con cui io sto)
When I hit that switch (go)
Quando colpisco quell'interruttore (vai)
Never know when it's all gon' click, click (gon' click)
Non sanno quando quando si accenderà, accenderà (accenderà)
Then it's all gon' click (yeah-yeah)
Poi tutti si accenderà (sì-sì)
It's the smoke they know I'm with, with (that I'm with)
Loro sanno il guaio con cui io sto, io sto (con cui io sto)
When I hit that switch (go)
Quando colpisco quell'interruttore (vai)
Never know when it's all gon' click, click (oh)
Non sanno quando quando si accenderà, accenderà (oh)
Then it's all gon' click (go)
Poi tutti si accenderà (vai)
It's the shit that bitches be hatin' on
È la merda che le puttane odiano
('Cause they know what it is when I put that on)
(Perché sanno cos'è quando lo metto su)
'Cause they know if I let him hit it, that nigga is gone (get him off your phone)
Perché loro sanno che se lo lascio fare, quel nigga sparisce (staccalo dal tuo telefono)
It's the threat that they might lose control
È la minaccia che potrebbero perdere il controllo
(That-that they, they all lose control)
(Che-che loro, loro perdono tutto il controllo)
'Cause if I let him hit it, that nigga is gone, oh (gone)
Perché se lo lasci fare, quel nigga sparisce, oh (sparire)
That right there (that, that, that right there)
Quello proprio lì (quello, quello, quello proprio lì)
That right there
Quello proprio lì
That right there (that, that, that, that, that right there)
Quello proprio lì (quello, quello, quello, quello, quello proprio lì)
That right there (when I let him hit)
Quello proprio lì (quando glielo lascio colpire)
That right there (that right there)
Quello proprio lì (quello proprio lì)
That right there
Quello proprio lì
That right there (right there)
Quello proprio lì (proprio lì)
Nigga, that right there
Nigga, quello proprio lì
It's the smoke they know I'm with (click, click)
Loro sanno il guaio con cui io sto, io sto (accende, accende)
When I hit that switch (yeah)
Quando colpisco quell'interruttore (sì)
Never know when it's all gon' click
Non sanno quando quando si accenderà
Ayy
Ayy
That right there (that, that, that right there)
それはちょうどそこ (それ、それ、それはちょうどそこ)
That right there
それはちょうどそこ
That right there (that, that, that, that, that right there)
それはちょうどそこ (それ、それ、それ、それ、それはちょうどそこ)
That right there (when I let him hit)
それはちょうどそこ (彼にぶつけさせる時)
That right there (that right there)
それはちょうどそこ (それはちょうどそこ)
That right there
それはちょうどそこ
That right there (right there)
それはちょうどそこ (ちょうどそこ)
Nigga, that right there
ねぇ、それはちょうどそこ
The shit that I be on it be honest
あたしの巻き込まれてるくだらないこと、正直言って
But trust a bitch see flames if it's comin'
だけどビッチを信じて、もし炎がやって来るならそれを見て
Her nigga on me and he want it (want it)
彼女の男はあたしと一緒で欲しがってる (欲しがってる)
And I'm with the shit, slim thick, early twenties (twenties)
あたしはヤバいのと一緒なの、スリムで厚みがあって、20代前半のね (20代)
I seen the shit I see but no respondin'
クソみたいなものを見て来たけど反応はしてない
Bitches spell-check ya, speak Ebonics
ビッチは自分のスペルチェックしたら、エボニクスを話す
Better know the book you're readin'
あんたの読んでる本が何か知った方がいいわ
I swear these bitches be slow
あのビッチたちは遅いに決まってる
It's the shit that bitches be hatin' on
これはビッチたちが嫌ってること
('Cause they know what it is when I put that on)
(だって彼女たちはあたしがそれを出したら何かがわかるから)
'Cause they know if I let him hit it, that nigga is gone (get him off your phone)
だってもしあたしが彼にぶつけさせたらあの野郎がいなくなるって彼女たちはわかってるから (あんたの電話から彼を引っ込めて)
It's the threat that they might lose control
彼女たちがコントロールを失うかもしれないっていう脅威
(That-that they, they all lose control)
(それ、それは彼女たちが全てのコントロールを失う)
'Cause if I let him hit it, that nigga is gone, oh (gone)
だってもしあたしが彼にぶつけさせたらあの野郎がいなくなるから oh (いなくなる)
That right there (that, that, that right there)
それはちょうどそこ (それ、それ、それはちょうどそこ)
That right there
それはちょうどそこ
That right there (that, that, that, that, that right there)
それはちょうどそこ (それ、それ、それ、それ、それはちょうどそこ)
That right there (when I let him hit)
それはちょうどそこ (彼にぶつけさせる時)
That right there (that right there)
それはちょうどそこ (それはちょうどそこ)
That right there
それはちょうどそこ
That right there (right there)
それはちょうどそこ (ちょうどそこ)
Nigga, that right there
ねぇ、それはちょうどそこ
'22 the year we flyin' up
2022年はあたしたちの跳躍の年
Bitch, I'm freein' niggas flyin' up
ビッチ、あたしは奴らが加速するのを自由にしてあげてるの
Sneaky link, niggas wanna get deep in it (deep in it)
卑怯なリンク、奴らはもっと深くへ行きたい (深くへ)
For shits and giggles, make a nigga repeat it (repeat it)
クソと忍び笑い、奴に繰り返させてよ (繰り返す)
But for real, a bitch is on her game (game)
だけど実際には、ビッチは彼女のゲームの中 (ゲーム)
But best believe I'll serve a fade (me)
だけどあたしは闘いの役目を果たすと信じた方がいいわ (あたし)
And the money all here and a bitch is up
そしてここにある全部の金とビッチは上昇中
It's the shit that bitches be hatin' on
これはビッチたちが嫌ってること
('Cause they know what it is when I put that on)
(だって彼女たちはあたしがそれを出したら何かがわかるから)
'Cause they know if I let him hit it, that nigga is gone (get him off your phone)
だってもしあたしが彼にぶつけさせたらあの野郎がいなくなるって彼女たちはわかってるから (あんたの電話から彼を引っ込めて)
It's the threat that they might lose control
彼女たちがコントロールを失うかもしれないっていう脅威
(That-that they, they all lose control)
(それ、それは彼女たちが全てのコントロールを失う)
'Cause if I let him hit it, that nigga is gone, oh (gone)
だってもしあたしが彼にぶつけさせたらあの野郎がいなくなるから oh (いなくなる)
That right there (that, that, that right there)
それはちょうどそこ (それ、それ、それはちょうどそこ)
That right there
それはちょうどそこ
That right there (that, that, that, that, that right there)
それはちょうどそこ (それ、それ、それ、それ、それはちょうどそこ)
That right there (when I let him hit)
それはちょうどそこ (彼にぶつけさせる時)
That right there (that right there)
それはちょうどそこ (それはちょうどそこ)
That right there
それはちょうどそこ
That right there (right there)
それはちょうどそこ (ちょうどそこ)
Nigga, that right there
ねぇ、それはちょうどそこ
It's the smoke they know I'm with, with (that I'm with)
それはあたしが抱えてるって奴らが知ってる揉め事、あたしが (あたしが)
When I hit that switch (go)
そのスイッチを押す時に (行くわ)
Never know when it's all gon' click, click (gon' click)
全てがクリックする時を知ることはない、クリック (クリックする)
Then it's all gon' click (yeah-yeah)
そしてすべてクリックするの (yeah-yeah)
It's the smoke they know I'm with, with (that I'm with)
それはあたしが抱えてるって奴らが知ってる揉め事、あたしが (あたしが)
When I hit that switch (go)
そのスイッチを押す時に (行くわ)
Never know when it's all gon' click, click (oh)
全てがクリックする時を知ることはない、クリック (クリックする)
Then it's all gon' click (go)
そしてすべてクリックするの (行くわ)
It's the shit that bitches be hatin' on
これはビッチたちが嫌ってること
('Cause they know what it is when I put that on)
(だって彼女たちはあたしがそれを出したら何かがわかるから)
'Cause they know if I let him hit it, that nigga is gone (get him off your phone)
だってもしあたしが彼にぶつけさせたらあの野郎がいなくなるって彼女たちはわかってるから (あんたの電話から彼を引っ込めて)
It's the threat that they might lose control
彼女たちがコントロールを失うかもしれないっていう脅威
(That-that they, they all lose control)
(それ、それは彼女たちが全てのコントロールを失う)
'Cause if I let him hit it, that nigga is gone, oh (gone)
だってもしあたしが彼にぶつけさせたらあの野郎がいなくなるから oh (いなくなる)
That right there (that, that, that right there)
それはちょうどそこ (それ、それ、それはちょうどそこ)
That right there
それはちょうどそこ
That right there (that, that, that, that, that right there)
それはちょうどそこ (それ、それ、それ、それ、それはちょうどそこ)
That right there (when I let him hit)
それはちょうどそこ (彼にぶつけさせる時)
That right there (that right there)
それはちょうどそこ (それはちょうどそこ)
That right there
それはちょうどそこ
That right there (right there)
それはちょうどそこ (ちょうどそこ)
Nigga, that right there
ねぇ、それはちょうどそこ
It's the smoke they know I'm with (click, click)
それはあたしが抱えてるって奴らが知ってる揉め事 (クリック、クリック)
When I hit that switch (yeah)
そのスイッチを押す時に (yeah)
Never know when it's all gon' click
全てがクリックする時を知ることはない
Ayy
Ayy
That right there (that, that, that right there)
그 바로 거기 (거기, 거기, 그 바로 거기)
That right there
그 바로 거기
That right there (that, that, that, that, that right there)
그 바로 거기 (거기, 거기, 거기, 거기, 그 바로 거기)
That right there (when I let him hit)
그 바로 거기 (그가 날 때릴 때)
That right there (that right there)
그 바로 거기 (그 바로 거기)
That right there
그 바로 거기
That right there (right there)
그 바로 거기 (바로 거기)
Nigga, that right there
응, 그 바로 거기
The shit that I be on it be honest
내가 관련된 일들엔 솔직해야지
But trust a bitch see flames if it's comin'
하지만 여자를 믿는다는 건 불 속에 뛰어드는 거나 마찬가지야
Her nigga on me and he want it (want it)
그녀의 남자는 내 위에 있고, 그도 원해 (원해)
And I'm with the shit, slim thick, early twenties (twenties)
그리고 난 20대 쭉빵이들과 함께지 (20대)
I seen the shit I see but no respondin'
그지 같은 것들을 봐왔지만, 반응은 안 해
Bitches spell-check ya, speak Ebonics
야, 맞춤법 확인 좀 해, 에보닉 쓰고
Better know the book you're readin'
니가 읽는 책보다 잘 알거든
I swear these bitches be slow
얘들은 느려터졌어
It's the shit that bitches be hatin' on
그게 애들이 싫어하는 거야
('Cause they know what it is when I put that on)
(왜냐면 내가 그걸 입는다는 게 무슨 뜻인지 알거든)
'Cause they know if I let him hit it, that nigga is gone (get him off your phone)
왜냐면 내가 마음만 먹으면 그 남잔 널 떠날 테니까 (니 폰에서 그 남잘 지워)
It's the threat that they might lose control
걔들이 못 참을 거라는 협박
(That-that they, they all lose control)
(그-그 걔들, 걔들 다 못 참을 텐데 뭐)
'Cause if I let him hit it, that nigga is gone, oh (gone)
왜냐면 내가 마음만 먹으면 그 남잔 널 떠날 테니까, oh (떠나)
That right there (that, that, that right there)
그 바로 거기 (거기, 거기, 그 바로 거기)
That right there
그 바로 거기
That right there (that, that, that, that, that right there)
그 바로 거기 (거기, 거기, 거기, 거기, 그 바로 거기)
That right there (when I let him hit)
그 바로 거기 (그가 날 때릴 때)
That right there (that right there)
그 바로 거기 (그 바로 거기)
That right there
그 바로 거기
That right there (right there)
그 바로 거기 (바로 거기)
Nigga, that right there
응, 그 바로 거기
'22 the year we flyin' up
22년은 우리가 날아오를 때지
Bitch, I'm freein' niggas flyin' up
야, 난 이 남자들 자유롭게 날아오르게 해주는 거야
Sneaky link, niggas wanna get deep in it (deep in it)
몰래 자는 사이, 남자들은 더 깊어지길 바라는데 (더 깊이)
For shits and giggles, make a nigga repeat it (repeat it)
그냥 심심풀이야, 버릇되게 만드는 거지 (버릇되게)
But for real, a bitch is on her game (game)
근데 있지, 걔도 걔 나름 놀아 (놀아)
But best believe I'll serve a fade (me)
하지만 믿어봐, 난 사라져 줄 거야 (나)
And the money all here and a bitch is up
그리고 여기 있는 돈들과 걔는 남겠지
It's the shit that bitches be hatin' on
그게 애들이 싫어하는 거야
('Cause they know what it is when I put that on)
(왜냐면 내가 그걸 입는다는 게 무슨 뜻인지 알거든)
'Cause they know if I let him hit it, that nigga is gone (get him off your phone)
왜냐면 내가 마음만 먹으면 그 남잔 널 떠날 테니까 (니 폰에서 그 남잘 지워)
It's the threat that they might lose control
걔들이 못 참을 거라는 협박
(That-that they, they all lose control)
(그-그 걔들, 걔들 다 못 참을 텐데 뭐)
'Cause if I let him hit it, that nigga is gone, oh (gone)
왜냐면 내가 마음만 먹으면 그 남잔 널 떠날 테니까, oh (떠나)
That right there (that, that, that right there)
그 바로 거기 (거기, 거기, 그 바로 거기)
That right there
그 바로 거기
That right there (that, that, that, that, that right there)
그 바로 거기 (거기, 거기, 거기, 거기, 그 바로 거기)
That right there (when I let him hit)
그 바로 거기 (그가 날 때릴 때)
That right there (that right there)
그 바로 거기 (그 바로 거기)
That right there
그 바로 거기
That right there (right there)
그 바로 거기 (바로 거기)
Nigga, that right there
응, 그 바로 거기
It's the smoke they know I'm with, with (that I'm with)
내가 같이 있다는 걸 알면 난리가 나겠지 (내가 같이 있다는 걸)
When I hit that switch (go)
내가 그 스위치를 건드리면 (해 봐)
Never know when it's all gon' click, click (gon' click)
언제 다 딸칵하고 켜질지 모르겠지만 (딸칵할지)
Then it's all gon' click (yeah-yeah)
그럼 다 건드려버려야지(yeah-yeah)
It's the smoke they know I'm with, with (that I'm with)
내가 같이 있다는 걸 알면 난리가 나겠지 (내가 같이 있다는 걸)
When I hit that switch (go)
내가 그 스위치를 건드리면 (해 봐)
Never know when it's all gon' click, click (oh)
언제 다 딸칵하고 켜질지 모르겠지만 (딸칵할지)
Then it's all gon' click (go)
그럼 다 건드려버려야지(yeah-yeah)
It's the shit that bitches be hatin' on
그게 애들이 싫어하는 거야
('Cause they know what it is when I put that on)
(왜냐면 내가 그걸 입는다는 게 무슨 뜻인지 알거든)
'Cause they know if I let him hit it, that nigga is gone (get him off your phone)
왜냐면 내가 마음만 먹으면 그 남잔 널 떠날 테니까 (니 폰에서 그 남잘 지워)
It's the threat that they might lose control
걔들이 못 참을 거라는 협박
(That-that they, they all lose control)
(그-그 걔들, 걔들 다 못 참을 텐데 뭐)
'Cause if I let him hit it, that nigga is gone, oh (gone)
왜냐면 내가 마음만 먹으면 그 남잔 널 떠날 테니까, oh (떠나)
That right there (that, that, that right there)
그 바로 거기 (거기, 거기, 그 바로 거기)
That right there
그 바로 거기
That right there (that, that, that, that, that right there)
그 바로 거기 (거기, 거기, 거기, 거기, 그 바로 거기)
That right there (when I let him hit)
그 바로 거기 (그가 날 때릴 때)
That right there (that right there)
그 바로 거기 (그 바로 거기)
That right there
그 바로 거기
That right there (right there)
그 바로 거기 (바로 거기)
Nigga, that right there
응, 그 바로 거기
It's the smoke they know I'm with (click, click)
내가 같이 있다는 걸 알면 난리가 나겠지 (내가 같이 있다는 걸)
When I hit that switch (yeah)
내가 그 스위치를 건드리면 (yeah)
Never know when it's all gon' click
언제 다 켜질지 모르겠지만