Te Quiero

Paul Van Haver

Letra Tradução

Un jour je l'ai vue j'ai tout de suite su que
Qu'on allait devoir faire ces jeux absurdes
Bijoux, bisous et le tralala
Mots doux et coups bas
Insultes, coups etc, etc
Non, pas les miens mais les siens oui
Notre enfant deviendra aussi le sien ensuite
Enfin c'est le juge qui insistera j'imagine
Imagine-moi
Télé sous le bras et mes jeans sales et puis tout ça

Je l'aime à mort, mais pour la vie
On se dira oui, à la vie à la mort
Et même en changeant d'avis, même en sachant qu'on a tort
On ne changera pas la vie
Donc comme tout le monde je vais en souffrir jusqu'à la mort

Te quiero
Je voudrais être son ombre
Mais je la déteste
Te quiero
Même au bout du monde
Et bien qu'elle y reste
Te quiero
Oui je l'aimais tellement
Que je l'aime encore
Te quiero
Je n'aurais pas le choix non
Jusqu'à la mort
Te quiero
Te quiero
Jusqu'à la mort
Te te quiero
Te te quiero

Te quiero
Un jour je la reverrais et je le saurais tout de suite
Que ce sera reparti pour un tour de piste
Un môme de plus, un nouveau juge
Et puis leurs odeurs de pisse
Ça deviendra juste un fois de plus répétitif
Imagine-moi dans mes vieux jeans
Mais cette fois-là sans domicile
Le moral bas en haut d'un pont, d'une falaise ou d'un building
J'aurais l'air d'un con quand je sauterai dans le vide
Je l'aime à mort, je l'aime à mort
Je l'aime à mort, je l'aime à mort, je l'aime à mort
Je l'aime à mort, je l'aime à mort, je l'aime à mort
Je l'aime à mort, je l'aime à mort, je l'aime à mort

Je l'aime à mort mais pour la vie
On se dira oui, à la vie à la mort
Et même en changeant d'avis, même en sachant qu'on a tort
On ne changera pas la vie
Donc comme tout le monde je vais en souffrir jusqu'à la mort

Te quiero
Je voudrais être son ombre
Mais je la déteste
Te quiero
Même au bout du monde
Et bien qu'elle y reste
Te quiero
Oui je l'aimais tellement
Que je l'aime encore
Te quiero
Je n'aurais pas le choix non
Jusqu'à la mort
Te quiero
Te quiero
Jusqu'à la mort
Te te quiero
Te te quiero

Je l'aime à mort, je l'aime à mort
Je l'aime à mort, je l'aime à mort, je l'aime à mort
Je l'aime à mort
Je l'aime à mort

Un jour je l'ai vue j'ai tout de suite su que
Um dia eu a vi, soube imediatamente que
Qu'on allait devoir faire ces jeux absurdes
Teríamos que jogar esses jogos absurdos
Bijoux, bisous et le tralala
Jóias, beijos e todo o resto
Mots doux et coups bas
Palavras doces e golpes baixos
Insultes, coups etc, etc
Insultos, golpes etc, etc
Non, pas les miens mais les siens oui
Não, não os meus, mas os dela sim
Notre enfant deviendra aussi le sien ensuite
Nosso filho também se tornará dela depois
Enfin c'est le juge qui insistera j'imagine
Afinal, é o juiz que insistirá, imagino
Imagine-moi
Imagine-me
Télé sous le bras et mes jeans sales et puis tout ça
TV debaixo do braço e minhas calças jeans sujas e tudo mais
Je l'aime à mort, mais pour la vie
Eu a amo até a morte, mas para a vida
On se dira oui, à la vie à la mort
Diremos sim, para a vida e para a morte
Et même en changeant d'avis, même en sachant qu'on a tort
E mesmo mudando de ideia, mesmo sabendo que estamos errados
On ne changera pas la vie
Não mudaremos a vida
Donc comme tout le monde je vais en souffrir jusqu'à la mort
Então, como todo mundo, vou sofrer até a morte
Te quiero
Te quiero
Je voudrais être son ombre
Eu gostaria de ser sua sombra
Mais je la déteste
Mas eu a odeio
Te quiero
Te quiero
Même au bout du monde
Mesmo no fim do mundo
Et bien qu'elle y reste
E que ela fique lá
Te quiero
Te quiero
Oui je l'aimais tellement
Sim, eu a amava tanto
Que je l'aime encore
Que ainda a amo
Te quiero
Te quiero
Je n'aurais pas le choix non
Eu não terei escolha, não
Jusqu'à la mort
Até a morte
Te quiero
Te quiero
Te quiero
Te quiero
Jusqu'à la mort
Até a morte
Te te quiero
Te te quiero
Te te quiero
Te te quiero
Te quiero
Te quiero
Un jour je la reverrais et je le saurais tout de suite
Um dia eu a verei novamente e saberei imediatamente
Que ce sera reparti pour un tour de piste
Que será a hora de dar outra volta
Un môme de plus, un nouveau juge
Mais uma criança, um novo juiz
Et puis leurs odeurs de pisse
E então seus cheiros de urina
Ça deviendra juste un fois de plus répétitif
Isso se tornará apenas mais repetitivo
Imagine-moi dans mes vieux jeans
Imagine-me em minhas velhas calças jeans
Mais cette fois-là sans domicile
Mas desta vez sem um lugar para morar
Le moral bas en haut d'un pont, d'une falaise ou d'un building
Com o moral baixo em cima de uma ponte, de um penhasco ou de um prédio
J'aurais l'air d'un con quand je sauterai dans le vide
Parecerei um idiota quando pular no vazio
Je l'aime à mort, je l'aime à mort
Eu a amo até a morte, eu a amo até a morte
Je l'aime à mort, je l'aime à mort, je l'aime à mort
Eu a amo até a morte, eu a amo até a morte, eu a amo até a morte
Je l'aime à mort, je l'aime à mort, je l'aime à mort
Eu a amo até a morte, eu a amo até a morte, eu a amo até a morte
Je l'aime à mort, je l'aime à mort, je l'aime à mort
Eu a amo até a morte, eu a amo até a morte, eu a amo até a morte
Je l'aime à mort mais pour la vie
Eu a amo até a morte, mas para a vida
On se dira oui, à la vie à la mort
Diremos sim, para a vida e para a morte
Et même en changeant d'avis, même en sachant qu'on a tort
E mesmo mudando de ideia, mesmo sabendo que estamos errados
On ne changera pas la vie
Não mudaremos a vida
Donc comme tout le monde je vais en souffrir jusqu'à la mort
Então, como todo mundo, vou sofrer até a morte
Te quiero
Te quiero
Je voudrais être son ombre
Eu gostaria de ser sua sombra
Mais je la déteste
Mas eu a odeio
Te quiero
Te quiero
Même au bout du monde
Mesmo no fim do mundo
Et bien qu'elle y reste
E que ela fique lá
Te quiero
Te quiero
Oui je l'aimais tellement
Sim, eu a amava tanto
Que je l'aime encore
Que ainda a amo
Te quiero
Te quiero
Je n'aurais pas le choix non
Eu não terei escolha, não
Jusqu'à la mort
Até a morte
Te quiero
Te quiero
Te quiero
Te quiero
Jusqu'à la mort
Até a morte
Te te quiero
Te te quiero
Te te quiero
Te te quiero
Je l'aime à mort, je l'aime à mort
Eu a amo até a morte, eu a amo até a morte
Je l'aime à mort, je l'aime à mort, je l'aime à mort
Eu a amo até a morte, eu a amo até a morte, eu a amo até a morte
Je l'aime à mort
Eu a amo até a morte
Je l'aime à mort
Eu a amo até a morte
Un jour je l'ai vue j'ai tout de suite su que
One day I saw her, I immediately knew that
Qu'on allait devoir faire ces jeux absurdes
We were going to have to play these absurd games
Bijoux, bisous et le tralala
Jewels, kisses and all that jazz
Mots doux et coups bas
Sweet words and low blows
Insultes, coups etc, etc
Insults, hits and so on, and so forth
Non, pas les miens mais les siens oui
No, not mine but hers yes
Notre enfant deviendra aussi le sien ensuite
Our child will also become hers later
Enfin c'est le juge qui insistera j'imagine
Well, it's the judge who will insist I guess
Imagine-moi
Imagine me
Télé sous le bras et mes jeans sales et puis tout ça
TV under my arm and my dirty jeans and all that
Je l'aime à mort, mais pour la vie
I love her to death, but for life
On se dira oui, à la vie à la mort
We will say yes, to life and death
Et même en changeant d'avis, même en sachant qu'on a tort
And even changing our minds, even knowing we are wrong
On ne changera pas la vie
We will not change life
Donc comme tout le monde je vais en souffrir jusqu'à la mort
So like everyone else I will suffer until death
Te quiero
I love you
Je voudrais être son ombre
I would like to be her shadow
Mais je la déteste
But I hate her
Te quiero
I love you
Même au bout du monde
Even at the end of the world
Et bien qu'elle y reste
And let her stay there
Te quiero
I love you
Oui je l'aimais tellement
Yes, I loved her so much
Que je l'aime encore
That I still love her
Te quiero
I love you
Je n'aurais pas le choix non
I won't have a choice no
Jusqu'à la mort
Until death
Te quiero
I love you
Te quiero
I love you
Jusqu'à la mort
Until death
Te te quiero
I love you
Te te quiero
I love you
Te quiero
I love you
Un jour je la reverrais et je le saurais tout de suite
One day I will see her again and I will know immediately
Que ce sera reparti pour un tour de piste
That it will be back for another round
Un môme de plus, un nouveau juge
One more kid, a new judge
Et puis leurs odeurs de pisse
And then their smell of piss
Ça deviendra juste un fois de plus répétitif
It will just become repetitive once more
Imagine-moi dans mes vieux jeans
Imagine me in my old jeans
Mais cette fois-là sans domicile
But this time without a home
Le moral bas en haut d'un pont, d'une falaise ou d'un building
Low morale on top of a bridge, a cliff or a building
J'aurais l'air d'un con quand je sauterai dans le vide
I'll look like a fool when I jump into the void
Je l'aime à mort, je l'aime à mort
I love her to death, I love her to death
Je l'aime à mort, je l'aime à mort, je l'aime à mort
I love her to death, I love her to death, I love her to death
Je l'aime à mort, je l'aime à mort, je l'aime à mort
I love her to death, I love her to death, I love her to death
Je l'aime à mort, je l'aime à mort, je l'aime à mort
I love her to death, I love her to death, I love her to death
Je l'aime à mort mais pour la vie
I love her to death but for life
On se dira oui, à la vie à la mort
We will say yes, to life and death
Et même en changeant d'avis, même en sachant qu'on a tort
And even changing our minds, even knowing we are wrong
On ne changera pas la vie
We will not change life
Donc comme tout le monde je vais en souffrir jusqu'à la mort
So like everyone else I will suffer until death
Te quiero
I love you
Je voudrais être son ombre
I would like to be her shadow
Mais je la déteste
But I hate her
Te quiero
I love you
Même au bout du monde
Even at the end of the world
Et bien qu'elle y reste
And let her stay there
Te quiero
I love you
Oui je l'aimais tellement
Yes, I loved her so much
Que je l'aime encore
That I still love her
Te quiero
I love you
Je n'aurais pas le choix non
I won't have a choice no
Jusqu'à la mort
Until death
Te quiero
I love you
Te quiero
I love you
Jusqu'à la mort
Until death
Te te quiero
I love you
Te te quiero
I love you
Je l'aime à mort, je l'aime à mort
I love her to death, I love her to death
Je l'aime à mort, je l'aime à mort, je l'aime à mort
I love her to death, I love her to death, I love her to death
Je l'aime à mort
I love her to death
Je l'aime à mort
I love her to death
Un jour je l'ai vue j'ai tout de suite su que
Un día la vi y supe de inmediato que
Qu'on allait devoir faire ces jeux absurdes
Tendríamos que jugar estos juegos absurdos
Bijoux, bisous et le tralala
Joyas, besos y todo eso
Mots doux et coups bas
Palabras dulces y golpes bajos
Insultes, coups etc, etc
Insultos, golpes, etc., etc.
Non, pas les miens mais les siens oui
No, no los míos, pero sí los suyos
Notre enfant deviendra aussi le sien ensuite
Nuestro hijo también se convertirá en el suyo después
Enfin c'est le juge qui insistera j'imagine
Finalmente, supongo que será el juez quien insista
Imagine-moi
Imagíname
Télé sous le bras et mes jeans sales et puis tout ça
Televisión bajo el brazo y mis jeans sucios y todo eso
Je l'aime à mort, mais pour la vie
La amo hasta la muerte, pero para toda la vida
On se dira oui, à la vie à la mort
Nos diremos sí, en la vida y en la muerte
Et même en changeant d'avis, même en sachant qu'on a tort
Y aunque cambiemos de opinión, aunque sepamos que estamos equivocados
On ne changera pas la vie
No cambiaremos la vida
Donc comme tout le monde je vais en souffrir jusqu'à la mort
Así que, como todos, sufriré hasta la muerte
Te quiero
Te quiero
Je voudrais être son ombre
Me gustaría ser su sombra
Mais je la déteste
Pero la odio
Te quiero
Te quiero
Même au bout du monde
Incluso al final del mundo
Et bien qu'elle y reste
Y aunque se quede allí
Te quiero
Te quiero
Oui je l'aimais tellement
Sí, la amaba tanto
Que je l'aime encore
Que todavía la amo
Te quiero
Te quiero
Je n'aurais pas le choix non
No tendré opción
Jusqu'à la mort
Hasta la muerte
Te quiero
Te quiero
Te quiero
Te quiero
Jusqu'à la mort
Hasta la muerte
Te te quiero
Te te quiero
Te te quiero
Te te quiero
Te quiero
Te quiero
Un jour je la reverrais et je le saurais tout de suite
Un día la volveré a ver y lo sabré de inmediato
Que ce sera reparti pour un tour de piste
Que será el comienzo de otra vuelta
Un môme de plus, un nouveau juge
Un niño más, un nuevo juez
Et puis leurs odeurs de pisse
Y luego sus olores a orina
Ça deviendra juste un fois de plus répétitif
Se volverá repetitivo una vez más
Imagine-moi dans mes vieux jeans
Imagíname en mis viejos jeans
Mais cette fois-là sans domicile
Pero esta vez sin hogar
Le moral bas en haut d'un pont, d'une falaise ou d'un building
Con el ánimo bajo en lo alto de un puente, un acantilado o un edificio
J'aurais l'air d'un con quand je sauterai dans le vide
Pareceré un tonto cuando salte al vacío
Je l'aime à mort, je l'aime à mort
La amo hasta la muerte, la amo hasta la muerte
Je l'aime à mort, je l'aime à mort, je l'aime à mort
La amo hasta la muerte, la amo hasta la muerte, la amo hasta la muerte
Je l'aime à mort, je l'aime à mort, je l'aime à mort
La amo hasta la muerte, la amo hasta la muerte, la amo hasta la muerte
Je l'aime à mort, je l'aime à mort, je l'aime à mort
La amo hasta la muerte, la amo hasta la muerte, la amo hasta la muerte
Je l'aime à mort mais pour la vie
La amo hasta la muerte pero para toda la vida
On se dira oui, à la vie à la mort
Nos diremos sí, en la vida y en la muerte
Et même en changeant d'avis, même en sachant qu'on a tort
Y aunque cambiemos de opinión, aunque sepamos que estamos equivocados
On ne changera pas la vie
No cambiaremos la vida
Donc comme tout le monde je vais en souffrir jusqu'à la mort
Así que, como todos, sufriré hasta la muerte
Te quiero
Te quiero
Je voudrais être son ombre
Me gustaría ser su sombra
Mais je la déteste
Pero la odio
Te quiero
Te quiero
Même au bout du monde
Incluso al final del mundo
Et bien qu'elle y reste
Y aunque se quede allí
Te quiero
Te quiero
Oui je l'aimais tellement
Sí, la amaba tanto
Que je l'aime encore
Que todavía la amo
Te quiero
Te quiero
Je n'aurais pas le choix non
No tendré opción
Jusqu'à la mort
Hasta la muerte
Te quiero
Te quiero
Te quiero
Te quiero
Jusqu'à la mort
Hasta la muerte
Te te quiero
Te te quiero
Te te quiero
Te te quiero
Je l'aime à mort, je l'aime à mort
La amo hasta la muerte, la amo hasta la muerte
Je l'aime à mort, je l'aime à mort, je l'aime à mort
La amo hasta la muerte, la amo hasta la muerte, la amo hasta la muerte
Je l'aime à mort
La amo hasta la muerte
Je l'aime à mort
La amo hasta la muerte

[Verse 1]
Un jour je l’ai vue, j’ai tout de suite su que
Qu’on allait devoir faire ces jeux absurdes
Bijoux, bisous et le tralala, mots doux et coups bas
Insultes, coups, etc, etc
Non non ! Pas les miens mais les siens oui
Notre enfant deviendra aussi le sien ensuite
Enfin c’est le juge qui insistera, j’imagine
Imagine-moi la télé sous le bras
Et mes jeans sales et puis tout ça…

[Chorus]
Je l'aime à mort mais pour la vie
On se dira "oui", à la vie, à la mort
Et même en changeant d’avis
Même en sachant qu’on a tort
On ne changera pas la vie
Donc comme tout le monde je vais en souffrir
Jusqu’à la mort
Te Quiero
Je voudrais être son ombre
Mais je la déteste
Te Quiero
Même au bout du monde
Eh bien, qu’elle y reste
Te Quiero
Oui je l’aimais tellement
Que je l’aime encore
Te Quiero
Je n’aurai pas le choix, non
Jusqu’à la mort
Te Quiero, te Quiero
Jusqu’à la mort
Te Quiero
Te Quiero
Te Quiero

[Verse 2]
Un jour je la reverrai, je le saurai tout de suite
Que ce sera reparti pour un tour de piste
Un môme de plus, un nouveau juge, et puis leurs odeurs de pisse
Ça deviendra juste une fois de plus plus répétitif
Imagine-moi dans mes vieux jeans
Mais cette fois-là, sans domicile
Le moral bas, en haut d’un pont, d’une falaise ou d’un building
J’aurai l’air d’un con quand je sauterai dans le vide

Je l’aime à mort
Je l’aime à mort
Je l’aime à mort
Je l’aime à mort
Je l’aime à mort
Je l’aime à mort
Je l’aime à mort
Je l’aime à mort
Je l’aime à mort
Je l’aime à mort
Je l’aime à mort

[Chorus]
Je l'aime à mort mais pour la vie
On se dira "oui", à la vie, à la mort
Et même en changeant d’avis
Même en sachant qu’on a tort
On ne changera pas la vie
Donc comme tout le monde je vais en souffrir
Jusqu’à la mort
Te Quiero
Je voudrais être son ombre
Mais je la déteste
Te Quiero
Même au bout du monde
Eh bien, qu’elle y reste
Te Quiero
Oui je l’aimais tellement
Que je l’aime encore
Te Quiero
Je n’aurai pas le choix, non
Jusqu’à la mort
Te Quiero, te Quiero
Jusqu’à la mort
Te Quiero
Te Quiero
Te Quiero

[Outro]
Je l’aime à mort, je l’aime à mort...
Je l’aime à mort, je l’aime à mort...
Je l’aime à mort, je l’aime à mort...
Je l’aime à mort...

Un jour je l'ai vue j'ai tout de suite su que
Eines Tages sah ich sie, ich wusste sofort, dass
Qu'on allait devoir faire ces jeux absurdes
Wir diese absurden Spiele spielen müssen
Bijoux, bisous et le tralala
Schmuck, Küsse und der ganze Kram
Mots doux et coups bas
Süße Worte und Tiefschläge
Insultes, coups etc, etc
Beleidigungen, Schläge usw., usw.
Non, pas les miens mais les siens oui
Nein, nicht meine, aber ihre ja
Notre enfant deviendra aussi le sien ensuite
Unser Kind wird dann auch ihres werden
Enfin c'est le juge qui insistera j'imagine
Schließlich wird der Richter darauf bestehen, stelle ich mir vor
Imagine-moi
Stell dir mich vor
Télé sous le bras et mes jeans sales et puis tout ça
Fernseher unter dem Arm und meine schmutzigen Jeans und all das
Je l'aime à mort, mais pour la vie
Ich liebe sie zu Tode, aber für das Leben
On se dira oui, à la vie à la mort
Wir werden ja sagen, für das Leben bis zum Tod
Et même en changeant d'avis, même en sachant qu'on a tort
Und selbst wenn wir unsere Meinung ändern, selbst wenn wir wissen, dass wir Unrecht haben
On ne changera pas la vie
Wir werden das Leben nicht ändern
Donc comme tout le monde je vais en souffrir jusqu'à la mort
Also werde ich wie alle anderen bis zum Tod leiden
Te quiero
Ich liebe dich
Je voudrais être son ombre
Ich würde gerne ihr Schatten sein
Mais je la déteste
Aber ich hasse sie
Te quiero
Ich liebe dich
Même au bout du monde
Selbst am Ende der Welt
Et bien qu'elle y reste
Und sie kann dort bleiben
Te quiero
Ich liebe dich
Oui je l'aimais tellement
Ja, ich liebte sie so sehr
Que je l'aime encore
Dass ich sie immer noch liebe
Te quiero
Ich liebe dich
Je n'aurais pas le choix non
Ich werde keine Wahl haben, nein
Jusqu'à la mort
Bis zum Tod
Te quiero
Ich liebe dich
Te quiero
Ich liebe dich
Jusqu'à la mort
Bis zum Tod
Te te quiero
Ich liebe dich
Te te quiero
Ich liebe dich
Te quiero
Ich liebe dich
Un jour je la reverrais et je le saurais tout de suite
Eines Tages werde ich sie wiedersehen und ich werde sofort wissen
Que ce sera reparti pour un tour de piste
Dass es wieder losgeht für eine Runde
Un môme de plus, un nouveau juge
Ein weiteres Kind, ein neuer Richter
Et puis leurs odeurs de pisse
Und dann ihr Uringeruch
Ça deviendra juste un fois de plus répétitif
Es wird einfach nur noch repetitiver werden
Imagine-moi dans mes vieux jeans
Stell dir mich in meinen alten Jeans vor
Mais cette fois-là sans domicile
Aber dieses Mal obdachlos
Le moral bas en haut d'un pont, d'une falaise ou d'un building
Mit niedriger Moral auf einer Brücke, einer Klippe oder einem Gebäude
J'aurais l'air d'un con quand je sauterai dans le vide
Ich werde dumm aussehen, wenn ich ins Leere springe
Je l'aime à mort, je l'aime à mort
Ich liebe sie zu Tode, ich liebe sie zu Tode
Je l'aime à mort, je l'aime à mort, je l'aime à mort
Ich liebe sie zu Tode, ich liebe sie zu Tode, ich liebe sie zu Tode
Je l'aime à mort, je l'aime à mort, je l'aime à mort
Ich liebe sie zu Tode, ich liebe sie zu Tode, ich liebe sie zu Tode
Je l'aime à mort, je l'aime à mort, je l'aime à mort
Ich liebe sie zu Tode, ich liebe sie zu Tode, ich liebe sie zu Tode
Je l'aime à mort mais pour la vie
Ich liebe sie zu Tode, aber für das Leben
On se dira oui, à la vie à la mort
Wir werden ja sagen, für das Leben bis zum Tod
Et même en changeant d'avis, même en sachant qu'on a tort
Und selbst wenn wir unsere Meinung ändern, selbst wenn wir wissen, dass wir Unrecht haben
On ne changera pas la vie
Wir werden das Leben nicht ändern
Donc comme tout le monde je vais en souffrir jusqu'à la mort
Also werde ich wie alle anderen bis zum Tod leiden
Te quiero
Ich liebe dich
Je voudrais être son ombre
Ich würde gerne ihr Schatten sein
Mais je la déteste
Aber ich hasse sie
Te quiero
Ich liebe dich
Même au bout du monde
Selbst am Ende der Welt
Et bien qu'elle y reste
Und sie kann dort bleiben
Te quiero
Ich liebe dich
Oui je l'aimais tellement
Ja, ich liebte sie so sehr
Que je l'aime encore
Dass ich sie immer noch liebe
Te quiero
Ich liebe dich
Je n'aurais pas le choix non
Ich werde keine Wahl haben, nein
Jusqu'à la mort
Bis zum Tod
Te quiero
Ich liebe dich
Te quiero
Ich liebe dich
Jusqu'à la mort
Bis zum Tod
Te te quiero
Ich liebe dich
Te te quiero
Ich liebe dich
Je l'aime à mort, je l'aime à mort
Ich liebe sie zu Tode, ich liebe sie zu Tode
Je l'aime à mort, je l'aime à mort, je l'aime à mort
Ich liebe sie zu Tode, ich liebe sie zu Tode, ich liebe sie zu Tode
Je l'aime à mort
Ich liebe sie zu Tode
Je l'aime à mort
Ich liebe sie zu Tode
Un jour je l'ai vue j'ai tout de suite su que
Un giorno l'ho vista, ho subito saputo che
Qu'on allait devoir faire ces jeux absurdes
Avremmo dovuto giocare a questi giochi assurdi
Bijoux, bisous et le tralala
Gioielli, baci e tutto il resto
Mots doux et coups bas
Parole dolci e colpi bassi
Insultes, coups etc, etc
Insulti, colpi ecc, ecc
Non, pas les miens mais les siens oui
No, non i miei ma i suoi sì
Notre enfant deviendra aussi le sien ensuite
Il nostro bambino diventerà anche il suo poi
Enfin c'est le juge qui insistera j'imagine
Infine sarà il giudice a insistere immagino
Imagine-moi
Immagina me
Télé sous le bras et mes jeans sales et puis tout ça
TV sotto il braccio e i miei jeans sporchi e tutto il resto
Je l'aime à mort, mais pour la vie
La amo a morte, ma per la vita
On se dira oui, à la vie à la mort
Ci diremo sì, per la vita e per la morte
Et même en changeant d'avis, même en sachant qu'on a tort
E anche cambiando idea, anche sapendo di avere torto
On ne changera pas la vie
Non cambieremo la vita
Donc comme tout le monde je vais en souffrir jusqu'à la mort
Quindi come tutti soffrirò fino alla morte
Te quiero
Ti amo
Je voudrais être son ombre
Vorrei essere la sua ombra
Mais je la déteste
Ma la detesto
Te quiero
Ti amo
Même au bout du monde
Anche alla fine del mondo
Et bien qu'elle y reste
E che ci rimanga
Te quiero
Ti amo
Oui je l'aimais tellement
Sì, la amavo così tanto
Que je l'aime encore
Che la amo ancora
Te quiero
Ti amo
Je n'aurais pas le choix non
Non avrò scelta no
Jusqu'à la mort
Fino alla morte
Te quiero
Ti amo
Te quiero
Ti amo
Jusqu'à la mort
Fino alla morte
Te te quiero
Ti ti amo
Te te quiero
Ti ti amo
Te quiero
Ti amo
Un jour je la reverrais et je le saurais tout de suite
Un giorno la rivedrò e lo saprò subito
Que ce sera reparti pour un tour de piste
Che sarà di nuovo tempo per un giro di pista
Un môme de plus, un nouveau juge
Un altro bambino, un nuovo giudice
Et puis leurs odeurs de pisse
E poi i loro odori di piscio
Ça deviendra juste un fois de plus répétitif
Diventerà solo più ripetitivo
Imagine-moi dans mes vieux jeans
Immagina me nei miei vecchi jeans
Mais cette fois-là sans domicile
Ma questa volta senza un posto dove vivere
Le moral bas en haut d'un pont, d'une falaise ou d'un building
Il morale basso in cima a un ponte, una scogliera o un edificio
J'aurais l'air d'un con quand je sauterai dans le vide
Sembrerò uno stupido quando salterò nel vuoto
Je l'aime à mort, je l'aime à mort
La amo a morte, la amo a morte
Je l'aime à mort, je l'aime à mort, je l'aime à mort
La amo a morte, la amo a morte, la amo a morte
Je l'aime à mort, je l'aime à mort, je l'aime à mort
La amo a morte, la amo a morte, la amo a morte
Je l'aime à mort, je l'aime à mort, je l'aime à mort
La amo a morte, la amo a morte, la amo a morte
Je l'aime à mort mais pour la vie
La amo a morte ma per la vita
On se dira oui, à la vie à la mort
Ci diremo sì, per la vita e per la morte
Et même en changeant d'avis, même en sachant qu'on a tort
E anche cambiando idea, anche sapendo di avere torto
On ne changera pas la vie
Non cambieremo la vita
Donc comme tout le monde je vais en souffrir jusqu'à la mort
Quindi come tutti soffrirò fino alla morte
Te quiero
Ti amo
Je voudrais être son ombre
Vorrei essere la sua ombra
Mais je la déteste
Ma la detesto
Te quiero
Ti amo
Même au bout du monde
Anche alla fine del mondo
Et bien qu'elle y reste
E che ci rimanga
Te quiero
Ti amo
Oui je l'aimais tellement
Sì, la amavo così tanto
Que je l'aime encore
Che la amo ancora
Te quiero
Ti amo
Je n'aurais pas le choix non
Non avrò scelta no
Jusqu'à la mort
Fino alla morte
Te quiero
Ti amo
Te quiero
Ti amo
Jusqu'à la mort
Fino alla morte
Te te quiero
Ti ti amo
Te te quiero
Ti ti amo
Je l'aime à mort, je l'aime à mort
La amo a morte, la amo a morte
Je l'aime à mort, je l'aime à mort, je l'aime à mort
La amo a morte, la amo a morte, la amo a morte
Je l'aime à mort
La amo a morte
Je l'aime à mort
La amo a morte

Curiosidades sobre a música Te Quiero de Stromae

Em quais álbuns a música “Te Quiero” foi lançada por Stromae?
Stromae lançou a música nos álbums “Cheese” em 2010 e “Te Quiero” em 2010.
De quem é a composição da música “Te Quiero” de Stromae?
A música “Te Quiero” de Stromae foi composta por Paul Van Haver.

Músicas mais populares de Stromae

Outros artistas de Electronica