Fraser Lance Thorneycroft Smith, Michael Ebenazer Kwadjo Omari Jr. Owuo
Yo
Let it breath
Just let it breathe
Let it breathe, ayy
Let it breathe
One time, let it breathe
Yo, like
If I can do better then I'll be better
Rolling in the deep, I need to breathe better
I see demons in my sleep, I need to sleep better
Having visions of my friends in RIP sweaters
Have you ever had to sacrifice your health?
Ever had to sacrifice yourself?
Plus I got a army full of dickheads tryna sabotage my wealth
But I know it's self-destructive if I bang 'em by myself, wow
Like God hold me down 'til I'm downed
God, hold me down 'til I drown (Hold me down 'til I drown)
It's like I nearly fell into the ground
But the holy blood of Christ, you don't ever let me down
Lord knows I'll be back up in minutes and disappear
Wonder if I'll flip like my mandem, just disappear
Number seventeen on my little list of fears
Then she tells me not to speak and she whispers in my ear like
I know everything is okay
I'ma need you to do better
I'ma need you to do better
I'ma need you to do better
I know everything is okay
But I'ma need you to do better
I'ma need you to do better
I'ma need you to do better
I know everything is okay
I'ma need you to do better
I'ma need you to do better
I'ma need you to do better
I know everything is okay
I'ma need you to do better
I'ma need you to do better
I'ma need you to do better
If I coulda done better, woulda got better
My brother looked in my face and said, "You're not better"
I said, "Give me two secs", build it spliff, take a hit, reminisce
And then I bet I feel a lot better
Man, I used to spend my time on the roof
It weren't a penthouse suite, but I was fine with the views
What you do with your pain? I put mine in a Zute
Then I smoke it all away to take my mind off the truth
Was a troublesome youth, had desire for war
Bought my mummy a coupe, she nearly cried on the floor
Spent time in my sneaks or spend a night in my thoughts
You walk a mile in these, I walk a mile in yours
Ah man, all the things I been battling through the years
Wonder if my bro woulda made it if I was there
Number twenty-five on my little list of fears
Then she tells me not to speak and she whispers in my ear like
I know everything is okay
I'ma need you to do better
I'ma need you to do better
I'ma need you to do better
I know everything is okay
I'ma need you to do better
I'ma need you to do better
I'ma need you to do better
I know everything is okay
I'ma need you to do better
I'ma need you to do better
I'ma need you to do better
I know everything is okay
I'ma need you to do better
I'ma need you to do better
I'ma need you to do better
I know everything is okay
I'ma need you to do better
I'ma need you to do better
I'ma need you to do better
I know everything is okay
I'ma need you to do better
I'ma need you to do better
I'ma need you to do better
I know everything is okay
I'ma need you to do better
I'ma need you to do better
I'ma need you to do better
I know everything is okay
I'ma need you to do better
I'ma need you to do better
I'ma need you to do better
Yo
Yo
Let it breath
Deixe respirar
Just let it breathe
Apenas deixe respirar
Let it breathe, ayy
Deixe respirar, ayy
Let it breathe
Deixe respirar
One time, let it breathe
Uma vez, deixe respirar
Yo, like
Yo, tipo
If I can do better then I'll be better
Se eu posso fazer melhor, então serei melhor
Rolling in the deep, I need to breathe better
Rolando no fundo, preciso respirar melhor
I see demons in my sleep, I need to sleep better
Vejo demônios no meu sono, preciso dormir melhor
Having visions of my friends in RIP sweaters
Tendo visões dos meus amigos em suéteres RIP
Have you ever had to sacrifice your health?
Você já teve que sacrificar sua saúde?
Ever had to sacrifice yourself?
Já teve que se sacrificar?
Plus I got a army full of dickheads tryna sabotage my wealth
Além disso, tenho um exército cheio de idiotas tentando sabotar minha riqueza
But I know it's self-destructive if I bang 'em by myself, wow
Mas eu sei que é autodestrutivo se eu os enfrentar sozinho, uau
Like God hold me down 'til I'm downed
Tipo Deus me segure até eu cair
God, hold me down 'til I drown (Hold me down 'til I drown)
Deus, me segure até eu me afogar (Me segure até eu me afogar)
It's like I nearly fell into the ground
É como se eu quase caísse no chão
But the holy blood of Christ, you don't ever let me down
Mas o santo sangue de Cristo, você nunca me decepciona
Lord knows I'll be back up in minutes and disappear
O Senhor sabe que estarei de volta em minutos e desaparecerei
Wonder if I'll flip like my mandem, just disappear
Pergunto-me se vou virar como meus amigos, apenas desaparecer
Number seventeen on my little list of fears
Número dezessete na minha pequena lista de medos
Then she tells me not to speak and she whispers in my ear like
Então ela me diz para não falar e ela sussurra no meu ouvido como
I know everything is okay
Eu sei que tudo está bem
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I know everything is okay
Eu sei que tudo está bem
But I'ma need you to do better
Mas vou precisar que você faça melhor
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I know everything is okay
Eu sei que tudo está bem
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I know everything is okay
Eu sei que tudo está bem
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
If I coulda done better, woulda got better
Se eu pudesse ter feito melhor, teria melhorado
My brother looked in my face and said, "You're not better"
Meu irmão olhou em meu rosto e disse: "Você não está melhor"
I said, "Give me two secs", build it spliff, take a hit, reminisce
Eu disse: "Dê-me dois segundos", construa um baseado, dê uma tragada, relembre
And then I bet I feel a lot better
E então aposto que me sentirei muito melhor
Man, I used to spend my time on the roof
Cara, eu costumava passar meu tempo no telhado
It weren't a penthouse suite, but I was fine with the views
Não era uma cobertura, mas eu estava bem com as vistas
What you do with your pain? I put mine in a Zute
O que você faz com sua dor? Eu coloco a minha num baseado
Then I smoke it all away to take my mind off the truth
Então eu fumo tudo para tirar minha mente da verdade
Was a troublesome youth, had desire for war
Era um jovem problemático, tinha desejo de guerra
Bought my mummy a coupe, she nearly cried on the floor
Comprei um cupê para minha mãe, ela quase chorou no chão
Spent time in my sneaks or spend a night in my thoughts
Passei tempo nos meus tênis ou passei uma noite nos meus pensamentos
You walk a mile in these, I walk a mile in yours
Você anda uma milha nesses, eu ando uma milha nos seus
Ah man, all the things I been battling through the years
Ah cara, todas as coisas que venho enfrentando ao longo dos anos
Wonder if my bro woulda made it if I was there
Pergunto-me se meu irmão teria conseguido se eu estivesse lá
Number twenty-five on my little list of fears
Número vinte e cinco na minha pequena lista de medos
Then she tells me not to speak and she whispers in my ear like
Então ela me diz para não falar e ela sussurra no meu ouvido como
I know everything is okay
Eu sei que tudo está bem
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I know everything is okay
Eu sei que tudo está bem
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I know everything is okay
Eu sei que tudo está bem
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I know everything is okay
Eu sei que tudo está bem
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I know everything is okay
Eu sei que tudo está bem
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I know everything is okay
Eu sei que tudo está bem
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I know everything is okay
Eu sei que tudo está bem
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I know everything is okay
Eu sei que tudo está bem
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
I'ma need you to do better
Vou precisar que você faça melhor
Yo
Yo
Let it breath
Déjalo respirar
Just let it breathe
Solo déjalo respirar
Let it breathe, ayy
Déjalo respirar, ayy
Let it breathe
Déjalo respirar
One time, let it breathe
Una vez, déjalo respirar
Yo, like
Yo, como
If I can do better then I'll be better
Si puedo hacerlo mejor, entonces seré mejor
Rolling in the deep, I need to breathe better
Rodando en lo profundo, necesito respirar mejor
I see demons in my sleep, I need to sleep better
Veo demonios en mi sueño, necesito dormir mejor
Having visions of my friends in RIP sweaters
Tengo visiones de mis amigos en suéteres RIP
Have you ever had to sacrifice your health?
¿Alguna vez has tenido que sacrificar tu salud?
Ever had to sacrifice yourself?
¿Alguna vez has tenido que sacrificarte a ti mismo?
Plus I got a army full of dickheads tryna sabotage my wealth
Además, tengo un ejército lleno de imbéciles tratando de sabotear mi riqueza
But I know it's self-destructive if I bang 'em by myself, wow
Pero sé que es autodestructivo si los enfrento solo, wow
Like God hold me down 'til I'm downed
Como Dios me sostiene hasta que caigo
God, hold me down 'til I drown (Hold me down 'til I drown)
Dios, sosténme hasta que me ahogue (Sosténme hasta que me ahogue)
It's like I nearly fell into the ground
Es como si casi cayera al suelo
But the holy blood of Christ, you don't ever let me down
Pero la santa sangre de Cristo, nunca me decepcionas
Lord knows I'll be back up in minutes and disappear
El Señor sabe que estaré de vuelta en minutos y desapareceré
Wonder if I'll flip like my mandem, just disappear
Me pregunto si me volcaré como mis amigos, simplemente desapareceré
Number seventeen on my little list of fears
Número diecisiete en mi pequeña lista de miedos
Then she tells me not to speak and she whispers in my ear like
Entonces ella me dice que no hable y me susurra al oído como
I know everything is okay
Sé que todo está bien
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I know everything is okay
Sé que todo está bien
But I'ma need you to do better
Pero voy a necesitar que lo hagas mejor
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I know everything is okay
Sé que todo está bien
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I know everything is okay
Sé que todo está bien
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
If I coulda done better, woulda got better
Si hubiera podido hacerlo mejor, habría mejorado
My brother looked in my face and said, "You're not better"
Mi hermano me miró a la cara y dijo: "No estás mejor"
I said, "Give me two secs", build it spliff, take a hit, reminisce
Dije: "Dame dos segundos", construye un porro, da una calada, recuerda
And then I bet I feel a lot better
Y luego apuesto a que me siento mucho mejor
Man, I used to spend my time on the roof
Hombre, solía pasar mi tiempo en el techo
It weren't a penthouse suite, but I was fine with the views
No era una suite de ático, pero estaba bien con las vistas
What you do with your pain? I put mine in a Zute
¿Qué haces con tu dolor? Yo pongo el mío en un Zute
Then I smoke it all away to take my mind off the truth
Luego lo fumo todo para quitarme la mente de la verdad
Was a troublesome youth, had desire for war
Era un joven problemático, tenía deseo de guerra
Bought my mummy a coupe, she nearly cried on the floor
Compré un coupé para mi mamá, casi lloró en el suelo
Spent time in my sneaks or spend a night in my thoughts
Paso tiempo en mis zapatillas o paso una noche en mis pensamientos
You walk a mile in these, I walk a mile in yours
Caminas una milla en estas, yo camino una milla en las tuyas
Ah man, all the things I been battling through the years
Ah hombre, todas las cosas que he estado luchando a lo largo de los años
Wonder if my bro woulda made it if I was there
Me pregunto si mi hermano lo habría logrado si yo estuviera allí
Number twenty-five on my little list of fears
Número veinticinco en mi pequeña lista de miedos
Then she tells me not to speak and she whispers in my ear like
Entonces ella me dice que no hable y me susurra al oído como
I know everything is okay
Sé que todo está bien
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I know everything is okay
Sé que todo está bien
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I know everything is okay
Sé que todo está bien
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I know everything is okay
Sé que todo está bien
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I know everything is okay
Sé que todo está bien
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I know everything is okay
Sé que todo está bien
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I know everything is okay
Sé que todo está bien
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I know everything is okay
Sé que todo está bien
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
I'ma need you to do better
Voy a necesitar que lo hagas mejor
Yo
Yo
Let it breath
Laisse-le respirer
Just let it breathe
Juste laisse-le respirer
Let it breathe, ayy
Laisse-le respirer, ayy
Let it breathe
Laisse-le respirer
One time, let it breathe
Une fois, laisse-le respirer
Yo, like
Yo, comme
If I can do better then I'll be better
Si je peux faire mieux alors je serai meilleur
Rolling in the deep, I need to breathe better
Roulant dans le profond, j'ai besoin de respirer mieux
I see demons in my sleep, I need to sleep better
Je vois des démons dans mon sommeil, j'ai besoin de dormir mieux
Having visions of my friends in RIP sweaters
Ayant des visions de mes amis en pulls RIP
Have you ever had to sacrifice your health?
As-tu déjà dû sacrifier ta santé ?
Ever had to sacrifice yourself?
As-tu déjà dû te sacrifier toi-même ?
Plus I got a army full of dickheads tryna sabotage my wealth
De plus, j'ai une armée de connards qui essaient de saboter ma richesse
But I know it's self-destructive if I bang 'em by myself, wow
Mais je sais que c'est autodestructeur si je les frappe moi-même, wow
Like God hold me down 'til I'm downed
Comme Dieu me retient jusqu'à ce que je sois abattu
God, hold me down 'til I drown (Hold me down 'til I drown)
Dieu, retiens-moi jusqu'à ce que je me noie (Retiens-moi jusqu'à ce que je me noie)
It's like I nearly fell into the ground
C'est comme si j'étais presque tombé par terre
But the holy blood of Christ, you don't ever let me down
Mais le saint sang du Christ, tu ne me laisses jamais tomber
Lord knows I'll be back up in minutes and disappear
Le Seigneur sait que je serai de retour en quelques minutes et disparaîtrai
Wonder if I'll flip like my mandem, just disappear
Je me demande si je vais flipper comme mes potes, juste disparaître
Number seventeen on my little list of fears
Numéro dix-sept sur ma petite liste de peurs
Then she tells me not to speak and she whispers in my ear like
Puis elle me dit de ne pas parler et elle chuchote à mon oreille comme
I know everything is okay
Je sais que tout va bien
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I know everything is okay
Je sais que tout va bien
But I'ma need you to do better
Mais j'aurai besoin que tu fasses mieux
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I know everything is okay
Je sais que tout va bien
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I know everything is okay
Je sais que tout va bien
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
If I coulda done better, woulda got better
Si j'aurais pu faire mieux, j'aurais été meilleur
My brother looked in my face and said, "You're not better"
Mon frère m'a regardé dans les yeux et a dit : "Tu n'es pas meilleur"
I said, "Give me two secs", build it spliff, take a hit, reminisce
J'ai dit : "Donne-moi deux secondes", construis un joint, prends une bouffée, repense
And then I bet I feel a lot better
Et puis je parie que je me sentirai beaucoup mieux
Man, I used to spend my time on the roof
Mec, j'avais l'habitude de passer mon temps sur le toit
It weren't a penthouse suite, but I was fine with the views
Ce n'était pas une suite penthouse, mais j'étais bien avec la vue
What you do with your pain? I put mine in a Zute
Que fais-tu de ta douleur ? Je mets la mienne dans un Zute
Then I smoke it all away to take my mind off the truth
Puis je la fume toute pour me sortir la vérité de la tête
Was a troublesome youth, had desire for war
J'étais un jeune problématique, avais le désir de la guerre
Bought my mummy a coupe, she nearly cried on the floor
J'ai acheté un coupé à ma maman, elle a presque pleuré sur le sol
Spent time in my sneaks or spend a night in my thoughts
Passé du temps dans mes baskets ou passé une nuit dans mes pensées
You walk a mile in these, I walk a mile in yours
Tu marches un mile dans celles-ci, je marche un mile dans les tiennes
Ah man, all the things I been battling through the years
Ah mec, toutes les choses que j'ai combattues au fil des ans
Wonder if my bro woulda made it if I was there
Je me demande si mon frère aurait réussi si j'étais là
Number twenty-five on my little list of fears
Numéro vingt-cinq sur ma petite liste de peurs
Then she tells me not to speak and she whispers in my ear like
Puis elle me dit de ne pas parler et elle chuchote à mon oreille comme
I know everything is okay
Je sais que tout va bien
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I know everything is okay
Je sais que tout va bien
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I know everything is okay
Je sais que tout va bien
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I know everything is okay
Je sais que tout va bien
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I know everything is okay
Je sais que tout va bien
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I know everything is okay
Je sais que tout va bien
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I know everything is okay
Je sais que tout va bien
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I know everything is okay
Je sais que tout va bien
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
I'ma need you to do better
J'aurai besoin que tu fasses mieux
Yo
Yo
Let it breath
Lass es atmen
Just let it breathe
Einfach atmen lassen
Let it breathe, ayy
Lass es atmen, ayy
Let it breathe
Lass es atmen
One time, let it breathe
Einmal, lass es atmen
Yo, like
Yo, wie
If I can do better then I'll be better
Wenn ich es besser machen kann, dann werde ich es besser machen
Rolling in the deep, I need to breathe better
Tief im Inneren, ich muss besser atmen
I see demons in my sleep, I need to sleep better
Ich sehe Dämonen in meinem Schlaf, ich muss besser schlafen
Having visions of my friends in RIP sweaters
Habe Visionen von meinen Freunden in RIP Pullovern
Have you ever had to sacrifice your health?
Hast du jemals deine Gesundheit opfern müssen?
Ever had to sacrifice yourself?
Hast du dich jemals selbst opfern müssen?
Plus I got a army full of dickheads tryna sabotage my wealth
Außerdem habe ich eine Armee voller Idioten, die versuchen, meinen Reichtum zu sabotieren
But I know it's self-destructive if I bang 'em by myself, wow
Aber ich weiß, es ist selbstzerstörerisch, wenn ich sie selbst in die Luft jage, wow
Like God hold me down 'til I'm downed
Wie Gott, halt mich fest, bis ich am Boden bin
God, hold me down 'til I drown (Hold me down 'til I drown)
Gott, halt mich fest, bis ich ertrinke (Halt mich fest, bis ich ertrinke)
It's like I nearly fell into the ground
Es ist, als wäre ich fast auf den Boden gefallen
But the holy blood of Christ, you don't ever let me down
Aber das heilige Blut Christi, du lässt mich nie im Stich
Lord knows I'll be back up in minutes and disappear
Der Herr weiß, ich werde in Minuten wieder aufstehen und verschwinden
Wonder if I'll flip like my mandem, just disappear
Frage mich, ob ich wie meine Kumpels einfach verschwinden werde
Number seventeen on my little list of fears
Nummer siebzehn auf meiner kleinen Liste von Ängsten
Then she tells me not to speak and she whispers in my ear like
Dann sagt sie mir, ich soll nicht sprechen und sie flüstert mir ins Ohr wie
I know everything is okay
Ich weiß, alles ist in Ordnung
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I know everything is okay
Ich weiß, alles ist in Ordnung
But I'ma need you to do better
Aber ich brauche dich, um es besser zu machen
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I know everything is okay
Ich weiß, alles ist in Ordnung
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I know everything is okay
Ich weiß, alles ist in Ordnung
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
If I coulda done better, woulda got better
Wenn ich es besser hätte machen können, hätte ich es besser gemacht
My brother looked in my face and said, "You're not better"
Mein Bruder sah mir ins Gesicht und sagte: „Du bist nicht besser“
I said, "Give me two secs", build it spliff, take a hit, reminisce
Ich sagte: „Gib mir zwei Sekunden“, baue einen Joint, ziehe daran, erinnere mich
And then I bet I feel a lot better
Und dann wette ich, dass ich mich viel besser fühle
Man, I used to spend my time on the roof
Mann, ich habe meine Zeit auf dem Dach verbracht
It weren't a penthouse suite, but I was fine with the views
Es war keine Penthouse-Suite, aber ich war mit der Aussicht zufrieden
What you do with your pain? I put mine in a Zute
Was machst du mit deinem Schmerz? Ich stecke meinen in einen Joint
Then I smoke it all away to take my mind off the truth
Dann rauche ich alles weg, um meine Gedanken von der Wahrheit abzulenken
Was a troublesome youth, had desire for war
War ein problematischer Jugendlicher, hatte Lust auf Krieg
Bought my mummy a coupe, she nearly cried on the floor
Habe meiner Mutter ein Coupé gekauft, sie hat fast auf dem Boden geweint
Spent time in my sneaks or spend a night in my thoughts
Verbrachte Zeit in meinen Sneakers oder verbrachte eine Nacht in meinen Gedanken
You walk a mile in these, I walk a mile in yours
Du gehst eine Meile in diesen, ich gehe eine Meile in deinen
Ah man, all the things I been battling through the years
Ah Mann, all die Dinge, mit denen ich im Laufe der Jahre gekämpft habe
Wonder if my bro woulda made it if I was there
Frage mich, ob mein Bruder es geschafft hätte, wenn ich da gewesen wäre
Number twenty-five on my little list of fears
Nummer fünfundzwanzig auf meiner kleinen Liste von Ängsten
Then she tells me not to speak and she whispers in my ear like
Dann sagt sie mir, ich soll nicht sprechen und sie flüstert mir ins Ohr wie
I know everything is okay
Ich weiß, alles ist in Ordnung
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I know everything is okay
Ich weiß, alles ist in Ordnung
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I know everything is okay
Ich weiß, alles ist in Ordnung
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I know everything is okay
Ich weiß, alles ist in Ordnung
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I know everything is okay
Ich weiß, alles ist in Ordnung
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I know everything is okay
Ich weiß, alles ist in Ordnung
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I know everything is okay
Ich weiß, alles ist in Ordnung
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I know everything is okay
Ich weiß, alles ist in Ordnung
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
I'ma need you to do better
Ich brauche dich, um es besser zu machen
Yo
Yo
Let it breath
Lascialo respirare
Just let it breathe
Solo lascialo respirare
Let it breathe, ayy
Lascialo respirare, ayy
Let it breathe
Lascialo respirare
One time, let it breathe
Una volta, lascialo respirare
Yo, like
Yo, come
If I can do better then I'll be better
Se posso fare meglio allora sarò meglio
Rolling in the deep, I need to breathe better
Rotolando nel profondo, ho bisogno di respirare meglio
I see demons in my sleep, I need to sleep better
Vedo demoni nel mio sonno, ho bisogno di dormire meglio
Having visions of my friends in RIP sweaters
Avere visioni dei miei amici in maglioni RIP
Have you ever had to sacrifice your health?
Hai mai dovuto sacrificare la tua salute?
Ever had to sacrifice yourself?
Mai dovuto sacrificare te stesso?
Plus I got a army full of dickheads tryna sabotage my wealth
Inoltre ho un esercito pieno di stronzi che cercano di sabotare la mia ricchezza
But I know it's self-destructive if I bang 'em by myself, wow
Ma so che è autodistruttivo se li colpisco da solo, wow
Like God hold me down 'til I'm downed
Come Dio mi sostenga finché non sono abbattuto
God, hold me down 'til I drown (Hold me down 'til I drown)
Dio, sostienimi finché non affogo (Sostienimi finché non affogo)
It's like I nearly fell into the ground
È come se fossi quasi caduto a terra
But the holy blood of Christ, you don't ever let me down
Ma il santo sangue di Cristo, non mi deludi mai
Lord knows I'll be back up in minutes and disappear
Il Signore sa che sarò di nuovo in piedi in pochi minuti e sparirò
Wonder if I'll flip like my mandem, just disappear
Chiedo se farò come i miei amici, sparirò
Number seventeen on my little list of fears
Numero diciassette sulla mia piccola lista di paure
Then she tells me not to speak and she whispers in my ear like
Poi mi dice di non parlare e mi sussurra all'orecchio come
I know everything is okay
So che tutto va bene
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I know everything is okay
So che tutto va bene
But I'ma need you to do better
Ma ho bisogno che tu faccia meglio
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I know everything is okay
So che tutto va bene
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I know everything is okay
So che tutto va bene
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
If I coulda done better, woulda got better
Se avessi potuto fare meglio, sarebbe andata meglio
My brother looked in my face and said, "You're not better"
Mio fratello mi ha guardato in faccia e ha detto: "Non stai meglio"
I said, "Give me two secs", build it spliff, take a hit, reminisce
Ho detto: "Dammi due secondi", costruisci uno spinello, fai un tiro, rimembra
And then I bet I feel a lot better
E poi scommetto che mi sentirò molto meglio
Man, I used to spend my time on the roof
Uomo, passavo il mio tempo sul tetto
It weren't a penthouse suite, but I was fine with the views
Non era una suite attico, ma ero a mio agio con la vista
What you do with your pain? I put mine in a Zute
Cosa fai con il tuo dolore? Metto il mio in uno Zute
Then I smoke it all away to take my mind off the truth
Poi lo fumo tutto via per togliermi la verità dalla mente
Was a troublesome youth, had desire for war
Ero un giovane problematico, avevo desiderio di guerra
Bought my mummy a coupe, she nearly cried on the floor
Ho comprato a mia mamma una coupé, ha quasi pianto sul pavimento
Spent time in my sneaks or spend a night in my thoughts
Passavo il tempo nelle mie scarpe o passavo una notte nei miei pensieri
You walk a mile in these, I walk a mile in yours
Tu cammini un miglio in queste, io cammino un miglio nelle tue
Ah man, all the things I been battling through the years
Ah uomo, tutte le cose che ho affrontato negli anni
Wonder if my bro woulda made it if I was there
Mi chiedo se mio fratello ce l'avrebbe fatta se fossi stato lì
Number twenty-five on my little list of fears
Numero venticinque sulla mia piccola lista di paure
Then she tells me not to speak and she whispers in my ear like
Poi mi dice di non parlare e mi sussurra all'orecchio come
I know everything is okay
So che tutto va bene
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I know everything is okay
So che tutto va bene
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I know everything is okay
So che tutto va bene
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I know everything is okay
So che tutto va bene
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I know everything is okay
So che tutto va bene
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I know everything is okay
So che tutto va bene
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I know everything is okay
So che tutto va bene
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I know everything is okay
So che tutto va bene
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio
I'ma need you to do better
Ho bisogno che tu faccia meglio