Crown

James John Napier, Matt Cole, Michael Ebenazer Owuo Junior

Letra Tradução

Searchin' every corner of my mind
Lookin' for the answers I can't find
I have my reasons and life has its lessons and
I tried to be grateful and count all my blessings
But heavy is the head that wears the crown

Amen, in Jesus' name, yes I declare it
Any little seed I receive, I have to share it
Bruddas wanna break me down, I can't bear it
But heavy is the head with the crown, I still wear it
You can't hold me down, I still cope
Rain falling down at the BRIT's, I'm still soaked
Try to put a hole in our shit, we'll build boats
Two birds with one stone, I'll kill both (what?)
Pray I never lose and pray I never hit the shelf (two)
Promise if I do that you'll be checkin' on my health (cool)
If it's for my people I'll do anything to help
If I do it out of love it's not to benefit myself, ooh
Gotta stay around but make a comeback too
I know my only mother wants her son back too
They sayin' I'm the voice of the young black youth
And then I say "Yeah, cool" and then I bun my zoot
And now I'm

Searchin' every corner of my mind
(Search every corner, look for the answers)
Lookin' for the answers I can't find
(No, I can't find 'em, no silver lining)
I have my reasons and life has its lessons
I tried to be grateful and count all my blessings
But heavy is the head that wears the crown

Amen, in Jesus' name, oh yes I claim it
Any little bread that I make I have to break it
Bruddas wanna break me down, I can't take it
I done a scholarship for the kids, they said it's racist
That's not anti-white, it's pro-black
Hang me out to dry, I won't crack
All these fancy ties and gold plaques
Never had no silver spoons in our mouths, we sold, like
Don't comment on my culture, you ain't qualified
Stab us in the back and then apologize
If you knew my story you'd be horrified
The irony of trappin' on a Boris bike
Gotta stay alive and save my brother as well
Look at all these legends on the cover of Elle
Long time comin' but we come to prevail
I guess a little bit of heaven has to come with the hell, you know

Searchin' every corner of my mind
(Search every corner, look for the answers)
Lookin' for the answers I can't find
(No, I can't find 'em, no silver lining)
I have my reasons and life has its lessons
I tried to be grateful and count all my blessings
But heavy is the head that wears the crown

Heavy is the head that wears the crown

Searchin' every corner of my mind
Procurando em cada canto da minha mente
Lookin' for the answers I can't find
Procurando pelas respostas que não consigo encontrar
I have my reasons and life has its lessons and
Eu tenho meus motivos e a vida tem suas lições e
I tried to be grateful and count all my blessings
Eu tentei ser grato e contar todas as minhas bênçãos
But heavy is the head that wears the crown
Mas pesada é a cabeça que usa a coroa
Amen, in Jesus' name, yes I declare it
Amém, em nome de Jesus, sim, eu declaro
Any little seed I receive, I have to share it
Qualquer pequena semente que eu recebo, eu tenho que compartilhar
Bruddas wanna break me down, I can't bear it
Irmãos querem me derrubar, eu não aguento
But heavy is the head with the crown, I still wear it
Mas pesada é a cabeça com a coroa, eu ainda a uso
You can't hold me down, I still cope
Você não pode me segurar, eu ainda lido
Rain falling down at the BRIT's, I'm still soaked
Chuva caindo no BRIT's, eu ainda estou encharcado
Try to put a hole in our shit, we'll build boats
Tente fazer um buraco em nossa merda, nós construiremos barcos
Two birds with one stone, I'll kill both (what?)
Dois pássaros com uma pedra, eu matarei ambos (o quê?)
Pray I never lose and pray I never hit the shelf (two)
Rezo para nunca perder e nunca ir para a prateleira (dois)
Promise if I do that you'll be checkin' on my health (cool)
Prometo que se eu fizer isso, você estará verificando minha saúde (legal)
If it's for my people I'll do anything to help
Se é para o meu povo, eu farei qualquer coisa para ajudar
If I do it out of love it's not to benefit myself, ooh
Se eu faço por amor, não é para me beneficiar, ooh
Gotta stay around but make a comeback too
Tenho que ficar por perto, mas também fazer um retorno
I know my only mother wants her son back too
Eu sei que minha única mãe quer seu filho de volta também
They sayin' I'm the voice of the young black youth
Eles dizem que eu sou a voz da jovem juventude negra
And then I say "Yeah, cool" and then I bun my zoot
E então eu digo "Sim, legal" e então acendo meu baseado
And now I'm
E agora eu estou
Searchin' every corner of my mind
Procurando em cada canto da minha mente
(Search every corner, look for the answers)
(Procure em cada canto, procure as respostas)
Lookin' for the answers I can't find
Procurando pelas respostas que não consigo encontrar
(No, I can't find 'em, no silver lining)
(Não, eu não consigo encontrá-las, não há lado bom)
I have my reasons and life has its lessons
Eu tenho meus motivos e a vida tem suas lições
I tried to be grateful and count all my blessings
Eu tentei ser grato e contar todas as minhas bênçãos
But heavy is the head that wears the crown
Mas pesada é a cabeça que usa a coroa
Amen, in Jesus' name, oh yes I claim it
Amém, em nome de Jesus, oh sim, eu reivindico
Any little bread that I make I have to break it
Qualquer pequeno pão que eu faço, eu tenho que dividi-lo
Bruddas wanna break me down, I can't take it
Irmãos querem me derrubar, eu não aguento
I done a scholarship for the kids, they said it's racist
Eu fiz uma bolsa de estudos para as crianças, eles disseram que é racista
That's not anti-white, it's pro-black
Isso não é anti-branco, é pró-negro
Hang me out to dry, I won't crack
Me deixe para secar, eu não vou quebrar
All these fancy ties and gold plaques
Todas essas gravatas chiques e placas de ouro
Never had no silver spoons in our mouths, we sold, like
Nunca tivemos colheres de prata em nossas bocas, nós vendemos, tipo
Don't comment on my culture, you ain't qualified
Não comente sobre minha cultura, você não está qualificado
Stab us in the back and then apologize
Nos apunhale pelas costas e depois peça desculpas
If you knew my story you'd be horrified
Se você conhecesse minha história, ficaria horrorizado
The irony of trappin' on a Boris bike
A ironia de armadilhar em uma bicicleta Boris
Gotta stay alive and save my brother as well
Tenho que ficar vivo e salvar meu irmão também
Look at all these legends on the cover of Elle
Olhe para todas essas lendas na capa da Elle
Long time comin' but we come to prevail
Demorou, mas viemos para prevalecer
I guess a little bit of heaven has to come with the hell, you know
Acho que um pouco de céu tem que vir com o inferno, você sabe
Searchin' every corner of my mind
Procurando em cada canto da minha mente
(Search every corner, look for the answers)
(Procure em cada canto, procure as respostas)
Lookin' for the answers I can't find
Procurando pelas respostas que não consigo encontrar
(No, I can't find 'em, no silver lining)
(Não, eu não consigo encontrá-las, não há lado bom)
I have my reasons and life has its lessons
Eu tenho meus motivos e a vida tem suas lições
I tried to be grateful and count all my blessings
Eu tentei ser grato e contar todas as minhas bênçãos
But heavy is the head that wears the crown
Mas pesada é a cabeça que usa a coroa
Heavy is the head that wears the crown
Pesada é a cabeça que usa a coroa
Searchin' every corner of my mind
Buscando en cada rincón de mi mente
Lookin' for the answers I can't find
Buscando las respuestas que no puedo encontrar
I have my reasons and life has its lessons and
Tengo mis razones y la vida tiene sus lecciones y
I tried to be grateful and count all my blessings
Intenté ser agradecido y contar todas mis bendiciones
But heavy is the head that wears the crown
Pero pesada es la cabeza que lleva la corona
Amen, in Jesus' name, yes I declare it
Amén, en el nombre de Jesús, sí, lo declaro
Any little seed I receive, I have to share it
Cualquier pequeña semilla que recibo, tengo que compartirla
Bruddas wanna break me down, I can't bear it
Los hermanos quieren derribarme, no puedo soportarlo
But heavy is the head with the crown, I still wear it
Pero pesada es la cabeza con la corona, aún la llevo
You can't hold me down, I still cope
No puedes mantenerme abajo, aún me las arreglo
Rain falling down at the BRIT's, I'm still soaked
Lluvia cayendo en los BRIT's, aún estoy empapado
Try to put a hole in our shit, we'll build boats
Intenta hacer un agujero en nuestra mierda, construiremos barcos
Two birds with one stone, I'll kill both (what?)
Dos pájaros de un tiro, mataré a ambos (¿qué?)
Pray I never lose and pray I never hit the shelf (two)
Rezo para nunca perder y rezar para nunca golpear la estantería (dos)
Promise if I do that you'll be checkin' on my health (cool)
Prometo que si lo hago, estarás revisando mi salud (genial)
If it's for my people I'll do anything to help
Si es por mi gente, haré cualquier cosa para ayudar
If I do it out of love it's not to benefit myself, ooh
Si lo hago por amor, no es para beneficiarme a mí mismo, ooh
Gotta stay around but make a comeback too
Tengo que quedarme pero también hacer un regreso
I know my only mother wants her son back too
Sé que mi única madre quiere a su hijo de vuelta también
They sayin' I'm the voice of the young black youth
Dicen que soy la voz de la joven juventud negra
And then I say "Yeah, cool" and then I bun my zoot
Y luego digo "Sí, genial" y luego enciendo mi zoot
And now I'm
Y ahora estoy
Searchin' every corner of my mind
Buscando en cada rincón de mi mente
(Search every corner, look for the answers)
(Busca en cada rincón, busca las respuestas)
Lookin' for the answers I can't find
Buscando las respuestas que no puedo encontrar
(No, I can't find 'em, no silver lining)
(No, no puedo encontrarlas, no hay revestimiento plateado)
I have my reasons and life has its lessons
Tengo mis razones y la vida tiene sus lecciones
I tried to be grateful and count all my blessings
Intenté ser agradecido y contar todas mis bendiciones
But heavy is the head that wears the crown
Pero pesada es la cabeza que lleva la corona
Amen, in Jesus' name, oh yes I claim it
Amén, en el nombre de Jesús, oh sí, lo reclamo
Any little bread that I make I have to break it
Cualquier pan pequeño que hago tengo que romperlo
Bruddas wanna break me down, I can't take it
Los hermanos quieren derribarme, no puedo soportarlo
I done a scholarship for the kids, they said it's racist
Hice una beca para los niños, dijeron que es racista
That's not anti-white, it's pro-black
Eso no es anti-blanco, es pro-negro
Hang me out to dry, I won't crack
Cuélgame para secar, no me romperé
All these fancy ties and gold plaques
Todas estas corbatas elegantes y placas de oro
Never had no silver spoons in our mouths, we sold, like
Nunca tuvimos cucharas de plata en nuestras bocas, vendimos, como
Don't comment on my culture, you ain't qualified
No comentes sobre mi cultura, no estás calificado
Stab us in the back and then apologize
Apuñálanos por la espalda y luego se disculpan
If you knew my story you'd be horrified
Si conocieras mi historia, estarías horrorizado
The irony of trappin' on a Boris bike
La ironía de atrapar en una bicicleta Boris
Gotta stay alive and save my brother as well
Tengo que mantenerme vivo y salvar a mi hermano también
Look at all these legends on the cover of Elle
Mira a todas estas leyendas en la portada de Elle
Long time comin' but we come to prevail
Hace mucho tiempo que venimos, pero venimos a prevalecer
I guess a little bit of heaven has to come with the hell, you know
Supongo que un poco de cielo tiene que venir con el infierno, ya sabes
Searchin' every corner of my mind
Buscando en cada rincón de mi mente
(Search every corner, look for the answers)
(Busca en cada rincón, busca las respuestas)
Lookin' for the answers I can't find
Buscando las respuestas que no puedo encontrar
(No, I can't find 'em, no silver lining)
(No, no puedo encontrarlas, no hay revestimiento plateado)
I have my reasons and life has its lessons
Tengo mis razones y la vida tiene sus lecciones
I tried to be grateful and count all my blessings
Intenté ser agradecido y contar todas mis bendiciones
But heavy is the head that wears the crown
Pero pesada es la cabeza que lleva la corona
Heavy is the head that wears the crown
Pesada es la cabeza que lleva la corona
Searchin' every corner of my mind
Cherchant chaque coin de mon esprit
Lookin' for the answers I can't find
Cherchant les réponses que je ne peux pas trouver
I have my reasons and life has its lessons and
J'ai mes raisons et la vie a ses leçons et
I tried to be grateful and count all my blessings
J'ai essayé d'être reconnaissant et de compter toutes mes bénédictions
But heavy is the head that wears the crown
Mais lourd est la tête qui porte la couronne
Amen, in Jesus' name, yes I declare it
Amen, au nom de Jésus, oui je le déclare
Any little seed I receive, I have to share it
Toute petite graine que je reçois, je dois la partager
Bruddas wanna break me down, I can't bear it
Les frères veulent me briser, je ne peux pas le supporter
But heavy is the head with the crown, I still wear it
Mais lourd est la tête avec la couronne, je la porte toujours
You can't hold me down, I still cope
Tu ne peux pas me retenir, je m'en sors toujours
Rain falling down at the BRIT's, I'm still soaked
La pluie tombe aux BRIT's, je suis toujours trempé
Try to put a hole in our shit, we'll build boats
Essaye de faire un trou dans notre merde, nous construirons des bateaux
Two birds with one stone, I'll kill both (what?)
Deux oiseaux avec une pierre, je tuerai les deux (quoi?)
Pray I never lose and pray I never hit the shelf (two)
Prie pour que je ne perde jamais et prie pour que je ne frappe jamais l'étagère (deux)
Promise if I do that you'll be checkin' on my health (cool)
Promets si je le fais que tu vérifieras ma santé (cool)
If it's for my people I'll do anything to help
Si c'est pour mon peuple, je ferai tout pour aider
If I do it out of love it's not to benefit myself, ooh
Si je le fais par amour, ce n'est pas pour me bénéficier, ooh
Gotta stay around but make a comeback too
Je dois rester dans les parages mais aussi faire un retour
I know my only mother wants her son back too
Je sais que ma seule mère veut son fils de retour aussi
They sayin' I'm the voice of the young black youth
Ils disent que je suis la voix de la jeune jeunesse noire
And then I say "Yeah, cool" and then I bun my zoot
Et puis je dis "Ouais, cool" et puis je fume mon zoot
And now I'm
Et maintenant je suis
Searchin' every corner of my mind
Cherchant chaque coin de mon esprit
(Search every corner, look for the answers)
(Cherche chaque coin, cherche les réponses)
Lookin' for the answers I can't find
Cherchant les réponses que je ne peux pas trouver
(No, I can't find 'em, no silver lining)
(Non, je ne peux pas les trouver, pas de lueur d'espoir)
I have my reasons and life has its lessons
J'ai mes raisons et la vie a ses leçons
I tried to be grateful and count all my blessings
J'ai essayé d'être reconnaissant et de compter toutes mes bénédictions
But heavy is the head that wears the crown
Mais lourd est la tête qui porte la couronne
Amen, in Jesus' name, oh yes I claim it
Amen, au nom de Jésus, oh oui je le revendique
Any little bread that I make I have to break it
Tout petit pain que je fais, je dois le partager
Bruddas wanna break me down, I can't take it
Les frères veulent me briser, je ne peux pas le supporter
I done a scholarship for the kids, they said it's racist
J'ai fait une bourse pour les enfants, ils ont dit que c'était raciste
That's not anti-white, it's pro-black
Ce n'est pas anti-blanc, c'est pro-noir
Hang me out to dry, I won't crack
Pends-moi pour sécher, je ne craquerai pas
All these fancy ties and gold plaques
Toutes ces cravates chics et plaques d'or
Never had no silver spoons in our mouths, we sold, like
On n'a jamais eu de cuillères en argent dans la bouche, on a vendu, comme
Don't comment on my culture, you ain't qualified
Ne commente pas ma culture, tu n'es pas qualifié
Stab us in the back and then apologize
Nous poignarder dans le dos et puis s'excuser
If you knew my story you'd be horrified
Si tu connaissais mon histoire, tu serais horrifié
The irony of trappin' on a Boris bike
L'ironie de trapper sur un vélo Boris
Gotta stay alive and save my brother as well
Je dois rester en vie et sauver mon frère aussi
Look at all these legends on the cover of Elle
Regarde toutes ces légendes sur la couverture de Elle
Long time comin' but we come to prevail
Ça a été long à venir mais nous avons réussi à prévaloir
I guess a little bit of heaven has to come with the hell, you know
Je suppose qu'un peu de paradis doit venir avec l'enfer, tu sais
Searchin' every corner of my mind
Cherchant chaque coin de mon esprit
(Search every corner, look for the answers)
(Cherche chaque coin, cherche les réponses)
Lookin' for the answers I can't find
Cherchant les réponses que je ne peux pas trouver
(No, I can't find 'em, no silver lining)
(Non, je ne peux pas les trouver, pas de lueur d'espoir)
I have my reasons and life has its lessons
J'ai mes raisons et la vie a ses leçons
I tried to be grateful and count all my blessings
J'ai essayé d'être reconnaissant et de compter toutes mes bénédictions
But heavy is the head that wears the crown
Mais lourd est la tête qui porte la couronne
Heavy is the head that wears the crown
Lourd est la tête qui porte la couronne
Searchin' every corner of my mind
Ich suche in jeder Ecke meines Geistes
Lookin' for the answers I can't find
Suche nach den Antworten, die ich nicht finden kann
I have my reasons and life has its lessons and
Ich habe meine Gründe und das Leben hat seine Lektionen und
I tried to be grateful and count all my blessings
Ich habe versucht, dankbar zu sein und all meine Segnungen zu zählen
But heavy is the head that wears the crown
Aber schwer ist der Kopf, der die Krone trägt
Amen, in Jesus' name, yes I declare it
Amen, im Namen Jesu, ja, ich erkläre es
Any little seed I receive, I have to share it
Jeden kleinen Samen, den ich erhalte, muss ich teilen
Bruddas wanna break me down, I can't bear it
Brüder wollen mich zerbrechen, ich kann es nicht ertragen
But heavy is the head with the crown, I still wear it
Aber schwer ist der Kopf mit der Krone, ich trage sie immer noch
You can't hold me down, I still cope
Du kannst mich nicht niederhalten, ich komme immer noch zurecht
Rain falling down at the BRIT's, I'm still soaked
Regen fällt bei den BRITs, ich bin immer noch durchnässt
Try to put a hole in our shit, we'll build boats
Versuche ein Loch in unseren Scheiß zu machen, wir bauen Boote
Two birds with one stone, I'll kill both (what?)
Zwei Vögel mit einem Stein, ich töte beide (was?)
Pray I never lose and pray I never hit the shelf (two)
Bete, dass ich nie verliere und bete, dass ich nie im Regal lande (zwei)
Promise if I do that you'll be checkin' on my health (cool)
Verspreche, wenn ich das tue, wirst du nach meiner Gesundheit sehen (cool)
If it's for my people I'll do anything to help
Wenn es für meine Leute ist, werde ich alles tun, um zu helfen
If I do it out of love it's not to benefit myself, ooh
Wenn ich es aus Liebe tue, ist es nicht zu meinem eigenen Vorteil, ooh
Gotta stay around but make a comeback too
Muss bleiben, aber auch ein Comeback machen
I know my only mother wants her son back too
Ich weiß, meine einzige Mutter will ihren Sohn auch zurück
They sayin' I'm the voice of the young black youth
Sie sagen, ich bin die Stimme der jungen schwarzen Jugend
And then I say "Yeah, cool" and then I bun my zoot
Und dann sage ich "Ja, cool" und dann zünde ich meinen Joint an
And now I'm
Und jetzt bin ich
Searchin' every corner of my mind
Ich suche in jeder Ecke meines Geistes
(Search every corner, look for the answers)
(Suche jede Ecke, suche nach den Antworten)
Lookin' for the answers I can't find
Suche nach den Antworten, die ich nicht finden kann
(No, I can't find 'em, no silver lining)
(Nein, ich kann sie nicht finden, kein Silberstreif)
I have my reasons and life has its lessons
Ich habe meine Gründe und das Leben hat seine Lektionen
I tried to be grateful and count all my blessings
Ich habe versucht, dankbar zu sein und all meine Segnungen zu zählen
But heavy is the head that wears the crown
Aber schwer ist der Kopf, der die Krone trägt
Amen, in Jesus' name, oh yes I claim it
Amen, im Namen Jesu, oh ja, ich beanspruche es
Any little bread that I make I have to break it
Jedes kleine Brot, das ich mache, muss ich brechen
Bruddas wanna break me down, I can't take it
Brüder wollen mich zerbrechen, ich kann es nicht ertragen
I done a scholarship for the kids, they said it's racist
Ich habe ein Stipendium für die Kinder gemacht, sie sagten, es ist rassistisch
That's not anti-white, it's pro-black
Das ist nicht anti-weiß, es ist pro-schwarz
Hang me out to dry, I won't crack
Häng mich zum Trocknen auf, ich werde nicht knacken
All these fancy ties and gold plaques
All diese schicken Krawatten und Goldplaketten
Never had no silver spoons in our mouths, we sold, like
Hatten nie silberne Löffel in unseren Mündern, wir haben verkauft, wie
Don't comment on my culture, you ain't qualified
Kommentiere meine Kultur nicht, du bist nicht qualifiziert
Stab us in the back and then apologize
Stech uns in den Rücken und entschuldige dich dann
If you knew my story you'd be horrified
Wenn du meine Geschichte kennen würdest, wärst du entsetzt
The irony of trappin' on a Boris bike
Die Ironie des Trappens auf einem Boris-Bike
Gotta stay alive and save my brother as well
Muss am Leben bleiben und auch meinen Bruder retten
Look at all these legends on the cover of Elle
Schau dir all diese Legenden auf dem Cover von Elle an
Long time comin' but we come to prevail
Lange Zeit kommend, aber wir kommen, um zu siegen
I guess a little bit of heaven has to come with the hell, you know
Ich denke, ein bisschen Himmel muss mit der Hölle kommen, du weißt
Searchin' every corner of my mind
Ich suche in jeder Ecke meines Geistes
(Search every corner, look for the answers)
(Suche jede Ecke, suche nach den Antworten)
Lookin' for the answers I can't find
Suche nach den Antworten, die ich nicht finden kann
(No, I can't find 'em, no silver lining)
(Nein, ich kann sie nicht finden, kein Silberstreif)
I have my reasons and life has its lessons
Ich habe meine Gründe und das Leben hat seine Lektionen
I tried to be grateful and count all my blessings
Ich habe versucht, dankbar zu sein und all meine Segnungen zu zählen
But heavy is the head that wears the crown
Aber schwer ist der Kopf, der die Krone trägt
Heavy is the head that wears the crown
Schwer ist der Kopf, der die Krone trägt
Searchin' every corner of my mind
Cercando in ogni angolo della mia mente
Lookin' for the answers I can't find
Cercando le risposte che non riesco a trovare
I have my reasons and life has its lessons and
Ho le mie ragioni e la vita ha le sue lezioni e
I tried to be grateful and count all my blessings
Ho cercato di essere grato e contare tutte le mie benedizioni
But heavy is the head that wears the crown
Ma pesante è la testa che indossa la corona
Amen, in Jesus' name, yes I declare it
Amen, nel nome di Gesù, sì, lo dichiaro
Any little seed I receive, I have to share it
Qualsiasi piccolo seme che ricevo, devo condividerlo
Bruddas wanna break me down, I can't bear it
I fratelli vogliono abbattermi, non posso sopportarlo
But heavy is the head with the crown, I still wear it
Ma pesante è la testa con la corona, la indosso ancora
You can't hold me down, I still cope
Non puoi tenermi giù, riesco ancora a farcela
Rain falling down at the BRIT's, I'm still soaked
Pioggia che cade ai BRIT, sono ancora bagnato
Try to put a hole in our shit, we'll build boats
Cercano di fare un buco nella nostra merda, costruiremo barche
Two birds with one stone, I'll kill both (what?)
Due uccelli con una pietra, li ucciderò entrambi (cosa?)
Pray I never lose and pray I never hit the shelf (two)
Prego di non perdere mai e prego di non finire mai sullo scaffale (due)
Promise if I do that you'll be checkin' on my health (cool)
Prometto che se lo faccio tu controllerai la mia salute (bene)
If it's for my people I'll do anything to help
Se è per la mia gente farò qualsiasi cosa per aiutare
If I do it out of love it's not to benefit myself, ooh
Se lo faccio per amore non è per beneficiare me stesso, ooh
Gotta stay around but make a comeback too
Devo restare in giro ma fare anche un ritorno
I know my only mother wants her son back too
So che la mia unica madre vuole il suo figlio di ritorno
They sayin' I'm the voice of the young black youth
Dicono che sono la voce dei giovani neri
And then I say "Yeah, cool" and then I bun my zoot
E poi dico "Sì, va bene" e poi accendo il mio zoot
And now I'm
E ora sto
Searchin' every corner of my mind
Cercando in ogni angolo della mia mente
(Search every corner, look for the answers)
(Cerca in ogni angolo, cerca le risposte)
Lookin' for the answers I can't find
Cercando le risposte che non riesco a trovare
(No, I can't find 'em, no silver lining)
(No, non riesco a trovarle, nessuna luce d'argento)
I have my reasons and life has its lessons
Ho le mie ragioni e la vita ha le sue lezioni
I tried to be grateful and count all my blessings
Ho cercato di essere grato e contare tutte le mie benedizioni
But heavy is the head that wears the crown
Ma pesante è la testa che indossa la corona
Amen, in Jesus' name, oh yes I claim it
Amen, nel nome di Gesù, oh sì, lo rivendico
Any little bread that I make I have to break it
Qualsiasi piccolo pane che faccio devo spezzarlo
Bruddas wanna break me down, I can't take it
I fratelli vogliono abbattermi, non posso sopportarlo
I done a scholarship for the kids, they said it's racist
Ho fatto una borsa di studio per i ragazzi, hanno detto che è razzista
That's not anti-white, it's pro-black
Non è anti-bianco, è pro-nero
Hang me out to dry, I won't crack
Appendimi ad asciugare, non mi spezzerò
All these fancy ties and gold plaques
Tutti questi cravattini e placche d'oro
Never had no silver spoons in our mouths, we sold, like
Non abbiamo mai avuto cucchiai d'argento nelle nostre bocche, abbiamo venduto, come
Don't comment on my culture, you ain't qualified
Non commentare la mia cultura, non sei qualificato
Stab us in the back and then apologize
Ci pugnalano alle spalle e poi si scusano
If you knew my story you'd be horrified
Se conoscessi la mia storia saresti orripilato
The irony of trappin' on a Boris bike
L'ironia di intrappolare su una bicicletta Boris
Gotta stay alive and save my brother as well
Devo restare vivo e salvare anche mio fratello
Look at all these legends on the cover of Elle
Guarda tutte queste leggende sulla copertina di Elle
Long time comin' but we come to prevail
È stato un lungo arrivo ma siamo venuti a prevalere
I guess a little bit of heaven has to come with the hell, you know
Immagino che un po' di paradiso debba venire con l'inferno, lo sai
Searchin' every corner of my mind
Cercando in ogni angolo della mia mente
(Search every corner, look for the answers)
(Cerca in ogni angolo, cerca le risposte)
Lookin' for the answers I can't find
Cercando le risposte che non riesco a trovare
(No, I can't find 'em, no silver lining)
(No, non riesco a trovarle, nessuna luce d'argento)
I have my reasons and life has its lessons
Ho le mie ragioni e la vita ha le sue lezioni
I tried to be grateful and count all my blessings
Ho cercato di essere grato e contare tutte le mie benedizioni
But heavy is the head that wears the crown
Ma pesante è la testa che indossa la corona
Heavy is the head that wears the crown
Pesante è la testa che indossa la corona

Curiosidades sobre a música Crown de Stormzy

Quando a música “Crown” foi lançada por Stormzy?
A música Crown foi lançada em 2019, no álbum “Heavy Is the Head”.
De quem é a composição da música “Crown” de Stormzy?
A música “Crown” de Stormzy foi composta por James John Napier, Matt Cole, Michael Ebenazer Owuo Junior.

Músicas mais populares de Stormzy

Outros artistas de Hip Hop/Rap