Tous les jours j'me lève j'fais l'tour d'la tess comme d'habitude
Le client touche la drogue évidemment qu'il prend de l'altitude
Et devant le block, vesqui' les cops, j'leur mène la vie dure
Bébe grimpe dans la tchop, même si t'es bonne j'vesqui' l'habitude
Pardon maman, j'ai fait c'qu'il fallait pas
J'rentre à la maison dans un sale état
On prend de l'âge un jour on s'arrêtera
Même si t'es matrixé tu vesqui' pas les balles, oh-oh-oh
Si tu casses tu payes, on va pas négocier
Si les mots suffisent plus on va venir crosser
J'ai quitté la misère j'ai pas le temps d'y penser
J'ai fini la teille', mes démons vont danser
Chez nous c'est l'respect c'est pas la peur qui paralyse
Y a des trucs qui passent pas on s'en fou que tu sois sur la liste
J'suis toujours resté droit, la trahison se banalise
Donc on arrive à cinq, et on repart à six
Chez nous c'est l'respect c'est pas la peur qui paralyse
Y a des trucs qui passent pas on s'en fou que tu sois sur la liste
J'suis toujours resté droit, la trahison se banalise
Donc on arrive à cinq, et on repart à six
Tous les jours j'me lève j'fais l'tour d'la tess comme d'habitude
Todos os dias eu acordo, dou uma volta no bairro como de costume
Le client touche la drogue évidemment qu'il prend de l'altitude
O cliente toca a droga, é claro que ele fica mais alto
Et devant le block, vesqui' les cops, j'leur mène la vie dure
E na frente do bloco, evito os policiais, dou a eles uma vida dura
Bébe grimpe dans la tchop, même si t'es bonne j'vesqui' l'habitude
Bebê, entra no carro, mesmo que você seja boa, eu evito o costume
Pardon maman, j'ai fait c'qu'il fallait pas
Desculpe mãe, eu fiz o que não deveria
J'rentre à la maison dans un sale état
Eu volto para casa em um estado ruim
On prend de l'âge un jour on s'arrêtera
Nós envelhecemos, um dia vamos parar
Même si t'es matrixé tu vesqui' pas les balles, oh-oh-oh
Mesmo que você esteja na matrix, você não evita as balas, oh-oh-oh
Si tu casses tu payes, on va pas négocier
Se você quebra, você paga, não vamos negociar
Si les mots suffisent plus on va venir crosser
Se as palavras não são suficientes, vamos cruzar
J'ai quitté la misère j'ai pas le temps d'y penser
Eu deixei a miséria, não tenho tempo para pensar nisso
J'ai fini la teille', mes démons vont danser
Eu terminei a garrafa, meus demônios vão dançar
Chez nous c'est l'respect c'est pas la peur qui paralyse
Em nossa casa é o respeito, não é o medo que paralisa
Y a des trucs qui passent pas on s'en fou que tu sois sur la liste
Há coisas que não passam, não nos importamos que você esteja na lista
J'suis toujours resté droit, la trahison se banalise
Eu sempre fiquei em pé, a traição se banaliza
Donc on arrive à cinq, et on repart à six
Então chegamos em cinco, e saímos em seis
Chez nous c'est l'respect c'est pas la peur qui paralyse
Em nossa casa é o respeito, não é o medo que paralisa
Y a des trucs qui passent pas on s'en fou que tu sois sur la liste
Há coisas que não passam, não nos importamos que você esteja na lista
J'suis toujours resté droit, la trahison se banalise
Eu sempre fiquei em pé, a traição se banaliza
Donc on arrive à cinq, et on repart à six
Então chegamos em cinco, e saímos em seis
Tous les jours j'me lève j'fais l'tour d'la tess comme d'habitude
Every day I get up, I go around the hood as usual
Le client touche la drogue évidemment qu'il prend de l'altitude
The client touches the drug, of course he gets high
Et devant le block, vesqui' les cops, j'leur mène la vie dure
And in front of the block, avoiding the cops, I make their life hard
Bébe grimpe dans la tchop, même si t'es bonne j'vesqui' l'habitude
Baby, get in the car, even if you're good, I avoid the habit
Pardon maman, j'ai fait c'qu'il fallait pas
Sorry mom, I did what I shouldn't have
J'rentre à la maison dans un sale état
I come home in a bad state
On prend de l'âge un jour on s'arrêtera
We're getting older, one day we'll stop
Même si t'es matrixé tu vesqui' pas les balles, oh-oh-oh
Even if you're in the matrix, you can't dodge bullets, oh-oh-oh
Si tu casses tu payes, on va pas négocier
If you break it, you pay, we're not going to negotiate
Si les mots suffisent plus on va venir crosser
If words are no longer enough, we'll come to fight
J'ai quitté la misère j'ai pas le temps d'y penser
I left misery, I don't have time to think about it
J'ai fini la teille', mes démons vont danser
I finished the bottle, my demons will dance
Chez nous c'est l'respect c'est pas la peur qui paralyse
At our place, it's respect, it's not fear that paralyzes
Y a des trucs qui passent pas on s'en fou que tu sois sur la liste
There are things that don't go through, we don't care if you're on the list
J'suis toujours resté droit, la trahison se banalise
I've always stayed straight, betrayal becomes commonplace
Donc on arrive à cinq, et on repart à six
So we arrive at five, and we leave at six
Chez nous c'est l'respect c'est pas la peur qui paralyse
At our place, it's respect, it's not fear that paralyzes
Y a des trucs qui passent pas on s'en fou que tu sois sur la liste
There are things that don't go through, we don't care if you're on the list
J'suis toujours resté droit, la trahison se banalise
I've always stayed straight, betrayal becomes commonplace
Donc on arrive à cinq, et on repart à six
So we arrive at five, and we leave at six
Tous les jours j'me lève j'fais l'tour d'la tess comme d'habitude
Todos los días me levanto, doy la vuelta al barrio como de costumbre
Le client touche la drogue évidemment qu'il prend de l'altitude
El cliente toca la droga, obviamente se eleva
Et devant le block, vesqui' les cops, j'leur mène la vie dure
Y frente al bloque, evito a los policías, les hago la vida dura
Bébe grimpe dans la tchop, même si t'es bonne j'vesqui' l'habitude
Bebé, sube al coche, incluso si eres buena, evito la costumbre
Pardon maman, j'ai fait c'qu'il fallait pas
Perdón mamá, hice lo que no debía
J'rentre à la maison dans un sale état
Vuelvo a casa en un estado lamentable
On prend de l'âge un jour on s'arrêtera
Envejecemos, algún día nos detendremos
Même si t'es matrixé tu vesqui' pas les balles, oh-oh-oh
Incluso si estás en Matrix, no puedes evitar las balas, oh-oh-oh
Si tu casses tu payes, on va pas négocier
Si rompes, pagas, no vamos a negociar
Si les mots suffisent plus on va venir crosser
Si las palabras ya no son suficientes, vendremos a golpear
J'ai quitté la misère j'ai pas le temps d'y penser
Dejé la miseria, no tengo tiempo para pensar en ello
J'ai fini la teille', mes démons vont danser
Terminé la botella, mis demonios van a bailar
Chez nous c'est l'respect c'est pas la peur qui paralyse
En nuestra casa es el respeto, no es el miedo el que paraliza
Y a des trucs qui passent pas on s'en fou que tu sois sur la liste
Hay cosas que no pasan, no nos importa si estás en la lista
J'suis toujours resté droit, la trahison se banalise
Siempre he sido recto, la traición se banaliza
Donc on arrive à cinq, et on repart à six
Así que llegamos a cinco, y nos vamos a seis
Chez nous c'est l'respect c'est pas la peur qui paralyse
En nuestra casa es el respeto, no es el miedo el que paraliza
Y a des trucs qui passent pas on s'en fou que tu sois sur la liste
Hay cosas que no pasan, no nos importa si estás en la lista
J'suis toujours resté droit, la trahison se banalise
Siempre he sido recto, la traición se banaliza
Donc on arrive à cinq, et on repart à six
Así que llegamos a cinco, y nos vamos a seis
Tous les jours j'me lève j'fais l'tour d'la tess comme d'habitude
Jeden Tag stehe ich auf, mache meine Runde durch die Gegend wie gewohnt
Le client touche la drogue évidemment qu'il prend de l'altitude
Der Kunde berührt die Droge, natürlich steigt er auf
Et devant le block, vesqui' les cops, j'leur mène la vie dure
Und vor dem Block, vermeide ich die Cops, ich mache ihnen das Leben schwer
Bébe grimpe dans la tchop, même si t'es bonne j'vesqui' l'habitude
Baby, steig in den Wagen, auch wenn du gut aussiehst, ich vermeide die Gewohnheit
Pardon maman, j'ai fait c'qu'il fallait pas
Entschuldigung Mama, ich habe getan, was ich nicht hätte tun sollen
J'rentre à la maison dans un sale état
Ich komme in einem schrecklichen Zustand nach Hause
On prend de l'âge un jour on s'arrêtera
Wir werden älter, eines Tages werden wir aufhören
Même si t'es matrixé tu vesqui' pas les balles, oh-oh-oh
Auch wenn du in der Matrix bist, du kannst die Kugeln nicht vermeiden, oh-oh-oh
Si tu casses tu payes, on va pas négocier
Wenn du brichst, zahlst du, wir werden nicht verhandeln
Si les mots suffisent plus on va venir crosser
Wenn Worte nicht mehr ausreichen, werden wir kommen und zuschlagen
J'ai quitté la misère j'ai pas le temps d'y penser
Ich habe die Armut verlassen, ich habe keine Zeit, darüber nachzudenken
J'ai fini la teille', mes démons vont danser
Ich habe die Flasche geleert, meine Dämonen werden tanzen
Chez nous c'est l'respect c'est pas la peur qui paralyse
Bei uns geht es um Respekt, nicht um lähmende Angst
Y a des trucs qui passent pas on s'en fou que tu sois sur la liste
Es gibt Dinge, die nicht durchgehen, es ist uns egal, ob du auf der Liste stehst
J'suis toujours resté droit, la trahison se banalise
Ich bin immer gerade geblieben, Verrat wird zur Normalität
Donc on arrive à cinq, et on repart à six
Also kommen wir zu fünft und gehen zu sechst
Chez nous c'est l'respect c'est pas la peur qui paralyse
Bei uns geht es um Respekt, nicht um lähmende Angst
Y a des trucs qui passent pas on s'en fou que tu sois sur la liste
Es gibt Dinge, die nicht durchgehen, es ist uns egal, ob du auf der Liste stehst
J'suis toujours resté droit, la trahison se banalise
Ich bin immer gerade geblieben, Verrat wird zur Normalität
Donc on arrive à cinq, et on repart à six
Also kommen wir zu fünft und gehen zu sechst
Tous les jours j'me lève j'fais l'tour d'la tess comme d'habitude
Ogni giorno mi alzo, faccio il giro del quartiere come al solito
Le client touche la drogue évidemment qu'il prend de l'altitude
Il cliente tocca la droga, ovviamente prende quota
Et devant le block, vesqui' les cops, j'leur mène la vie dure
E davanti al blocco, evito i poliziotti, gli rendo la vita dura
Bébe grimpe dans la tchop, même si t'es bonne j'vesqui' l'habitude
Bambina, sali in macchina, anche se sei bella evito l'abitudine
Pardon maman, j'ai fait c'qu'il fallait pas
Scusa mamma, ho fatto quello che non dovevo
J'rentre à la maison dans un sale état
Torno a casa in uno stato pietoso
On prend de l'âge un jour on s'arrêtera
Invecchiamo, un giorno ci fermeremo
Même si t'es matrixé tu vesqui' pas les balles, oh-oh-oh
Anche se sei nel mirino, non eviti i proiettili, oh-oh-oh
Si tu casses tu payes, on va pas négocier
Se rompi paghi, non negozieremo
Si les mots suffisent plus on va venir crosser
Se le parole non bastano più, verranno a colpirti
J'ai quitté la misère j'ai pas le temps d'y penser
Ho lasciato la miseria, non ho tempo di pensarci
J'ai fini la teille', mes démons vont danser
Ho finito la bottiglia, i miei demoni balleranno
Chez nous c'est l'respect c'est pas la peur qui paralyse
Da noi è il rispetto, non è la paura che paralizza
Y a des trucs qui passent pas on s'en fou que tu sois sur la liste
Ci sono cose che non passano, non ci importa se sei sulla lista
J'suis toujours resté droit, la trahison se banalise
Sono sempre rimasto dritto, il tradimento si banalizza
Donc on arrive à cinq, et on repart à six
Quindi arriviamo in cinque, e ripartiamo in sei
Chez nous c'est l'respect c'est pas la peur qui paralyse
Da noi è il rispetto, non è la paura che paralizza
Y a des trucs qui passent pas on s'en fou que tu sois sur la liste
Ci sono cose che non passano, non ci importa se sei sulla lista
J'suis toujours resté droit, la trahison se banalise
Sono sempre rimasto dritto, il tradimento si banalizza
Donc on arrive à cinq, et on repart à six
Quindi arriviamo in cinque, e ripartiamo in sei