Plus fort

Charlotte Gonin, Renaud Rebillaud

Letra Tradução

J'n'ai pas choisi les épreuves, j'n'ai pas choisi mon école
(Mon école, ouh, ouh)
J'remercie toujours le ciel d'avoir les deux pieds au sol
(Sur le sol, ouh, ouh)

À chaque fois, chaque fois, c'est la bonne
J'me suis dit cent fois, cent fois, j'abandonne (ouh, ouh)
Oui, chaque fois, chaque fois, c'est la bonne
J'me suis dit cent fois, oui, cent fois

À tous les coups qu'on a pris, les coups qu'on se donne
Moi, depuis, plus rien, plus rien ne m'étonne
Avec le temps, j'ai appris, je te pardonne
Oh, je suis comme toi, comme toi, je déconne
C'est comme ça (ouh, ouh)
Et c'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
C'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)

Voyager sous mes paupières, toujours envie d'autre chose
(D'autre chose, ouh, ouh)
Moi, je veux battre le fer, quand j's'rai grande, j'ferai une pause
(Ouais, une pause, ouh, ouh)

À chaque fois, chaque fois, c'est la bonne
J'me suis dit cent fois, cent fois, j'abandonne (ouh, ouh)
Oui, chaque fois, chaque fois, c'est la bonne
J'me suis dit cent fois, oui, cent fois

À tous les coups qu'on a pris, les coups qu'on se donne
Moi, depuis, plus rien, plus rien ne m'étonne
Avec le temps, j'ai appris, je te pardonne
Oh, je suis comme toi, comme toi, je déconne
C'est comme ça (ouh, ouh)
Et c'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
C'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)

J'n'ai pas choisi les épreuves, j'n'ai pas choisi mon école (ouh, ouh)
J'remercie toujours le ciel d'avoir les deux pieds au sol
(Sur le sol)

À tous les coups qu'on a prit, les coups qu'on se donne (qu'on se donne)
Moi, depuis, plus rien (depuis, plus rien) plus rien ne m'étonne (ne m'étonne)
Avec le temps, j'ai appris, je te pardonne (te pardonne)
Oh, je suis comme toi, comme toi, je déconne
C'est comme ça (ouh, ouh)
Et c'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
C'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)

J'n'ai pas choisi les épreuves, j'n'ai pas choisi mon école
Eu não escolhi os desafios, eu não escolhi minha escola
(Mon école, ouh, ouh)
(Minha escola, ouh, ouh)
J'remercie toujours le ciel d'avoir les deux pieds au sol
Eu sempre agradeço ao céu por ter os dois pés no chão
(Sur le sol, ouh, ouh)
(No chão, ouh, ouh)
À chaque fois, chaque fois, c'est la bonne
A cada vez, cada vez, é a certa
J'me suis dit cent fois, cent fois, j'abandonne (ouh, ouh)
Eu me disse cem vezes, cem vezes, eu desisto (ouh, ouh)
Oui, chaque fois, chaque fois, c'est la bonne
Sim, cada vez, cada vez, é a certa
J'me suis dit cent fois, oui, cent fois
Eu me disse cem vezes, sim, cem vezes
À tous les coups qu'on a pris, les coups qu'on se donne
A todas as pancadas que levamos, as pancadas que damos
Moi, depuis, plus rien, plus rien ne m'étonne
Eu, desde então, nada, nada me surpreende
Avec le temps, j'ai appris, je te pardonne
Com o tempo, eu aprendi, eu te perdoo
Oh, je suis comme toi, comme toi, je déconne
Oh, eu sou como você, como você, eu estrago
C'est comme ça (ouh, ouh)
É assim (ouh, ouh)
Et c'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
E é assim que saímos, e saímos
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
Amanhã, um pouco mais forte, um pouco mais forte (ouh, ouh)
C'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
É assim que saímos, e saímos
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
Amanhã, um pouco mais forte, um pouco mais forte (ouh, ouh)
Voyager sous mes paupières, toujours envie d'autre chose
Viajar sob minhas pálpebras, sempre querendo algo mais
(D'autre chose, ouh, ouh)
(Algo mais, ouh, ouh)
Moi, je veux battre le fer, quand j's'rai grande, j'ferai une pause
Eu, eu quero bater o ferro, quando eu crescer, eu farei uma pausa
(Ouais, une pause, ouh, ouh)
(Sim, uma pausa, ouh, ouh)
À chaque fois, chaque fois, c'est la bonne
A cada vez, cada vez, é a certa
J'me suis dit cent fois, cent fois, j'abandonne (ouh, ouh)
Eu me disse cem vezes, cem vezes, eu desisto (ouh, ouh)
Oui, chaque fois, chaque fois, c'est la bonne
Sim, cada vez, cada vez, é a certa
J'me suis dit cent fois, oui, cent fois
Eu me disse cem vezes, sim, cem vezes
À tous les coups qu'on a pris, les coups qu'on se donne
A todas as pancadas que levamos, as pancadas que damos
Moi, depuis, plus rien, plus rien ne m'étonne
Eu, desde então, nada, nada me surpreende
Avec le temps, j'ai appris, je te pardonne
Com o tempo, eu aprendi, eu te perdoo
Oh, je suis comme toi, comme toi, je déconne
Oh, eu sou como você, como você, eu estrago
C'est comme ça (ouh, ouh)
É assim (ouh, ouh)
Et c'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
E é assim que saímos, e saímos
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
Amanhã, um pouco mais forte, um pouco mais forte (ouh, ouh)
C'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
É assim que saímos, e saímos
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
Amanhã, um pouco mais forte, um pouco mais forte (ouh, ouh)
J'n'ai pas choisi les épreuves, j'n'ai pas choisi mon école (ouh, ouh)
Eu não escolhi os desafios, eu não escolhi minha escola (ouh, ouh)
J'remercie toujours le ciel d'avoir les deux pieds au sol
Eu sempre agradeço ao céu por ter os dois pés no chão
(Sur le sol)
(No chão)
À tous les coups qu'on a prit, les coups qu'on se donne (qu'on se donne)
A todas as pancadas que levamos, as pancadas que damos (que damos)
Moi, depuis, plus rien (depuis, plus rien) plus rien ne m'étonne (ne m'étonne)
Eu, desde então, nada (desde então, nada) nada me surpreende (me surpreende)
Avec le temps, j'ai appris, je te pardonne (te pardonne)
Com o tempo, eu aprendi, eu te perdoo (te perdoo)
Oh, je suis comme toi, comme toi, je déconne
Oh, eu sou como você, como você, eu estrago
C'est comme ça (ouh, ouh)
É assim (ouh, ouh)
Et c'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
E é assim que saímos, e saímos
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
Amanhã, um pouco mais forte, um pouco mais forte (ouh, ouh)
C'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
É assim que saímos, e saímos
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
Amanhã, um pouco mais forte, um pouco mais forte (ouh, ouh)
J'n'ai pas choisi les épreuves, j'n'ai pas choisi mon école
I didn't choose the trials, I didn't choose my school
(Mon école, ouh, ouh)
(My school, oh, oh)
J'remercie toujours le ciel d'avoir les deux pieds au sol
I always thank the sky for having both feet on the ground
(Sur le sol, ouh, ouh)
(On the ground, oh, oh)
À chaque fois, chaque fois, c'est la bonne
Every time, every time, it's the right one
J'me suis dit cent fois, cent fois, j'abandonne (ouh, ouh)
I told myself a hundred times, a hundred times, I give up (oh, oh)
Oui, chaque fois, chaque fois, c'est la bonne
Yes, every time, every time, it's the right one
J'me suis dit cent fois, oui, cent fois
I told myself a hundred times, yes, a hundred times
À tous les coups qu'on a pris, les coups qu'on se donne
For all the hits we've taken, the hits we give each other
Moi, depuis, plus rien, plus rien ne m'étonne
Me, since then, nothing, nothing surprises me anymore
Avec le temps, j'ai appris, je te pardonne
With time, I've learned, I forgive you
Oh, je suis comme toi, comme toi, je déconne
Oh, I'm like you, like you, I mess up
C'est comme ça (ouh, ouh)
That's how it is (oh, oh)
Et c'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
And that's how we get by, and we get by
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
Tomorrow, a little stronger, a little stronger (oh, oh)
C'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
That's how we get by, and we get by
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
Tomorrow, a little stronger, a little stronger (oh, oh)
Voyager sous mes paupières, toujours envie d'autre chose
Traveling under my eyelids, always wanting something else
(D'autre chose, ouh, ouh)
(Something else, oh, oh)
Moi, je veux battre le fer, quand j's'rai grande, j'ferai une pause
Me, I want to strike while the iron is hot, when I grow up, I'll take a break
(Ouais, une pause, ouh, ouh)
(Yes, a break, oh, oh)
À chaque fois, chaque fois, c'est la bonne
Every time, every time, it's the right one
J'me suis dit cent fois, cent fois, j'abandonne (ouh, ouh)
I told myself a hundred times, a hundred times, I give up (oh, oh)
Oui, chaque fois, chaque fois, c'est la bonne
Yes, every time, every time, it's the right one
J'me suis dit cent fois, oui, cent fois
I told myself a hundred times, yes, a hundred times
À tous les coups qu'on a pris, les coups qu'on se donne
For all the hits we've taken, the hits we give each other
Moi, depuis, plus rien, plus rien ne m'étonne
Me, since then, nothing, nothing surprises me anymore
Avec le temps, j'ai appris, je te pardonne
With time, I've learned, I forgive you
Oh, je suis comme toi, comme toi, je déconne
Oh, I'm like you, like you, I mess up
C'est comme ça (ouh, ouh)
That's how it is (oh, oh)
Et c'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
And that's how we get by, and we get by
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
Tomorrow, a little stronger, a little stronger (oh, oh)
C'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
That's how we get by, and we get by
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
Tomorrow, a little stronger, a little stronger (oh, oh)
J'n'ai pas choisi les épreuves, j'n'ai pas choisi mon école (ouh, ouh)
I didn't choose the trials, I didn't choose my school (oh, oh)
J'remercie toujours le ciel d'avoir les deux pieds au sol
I always thank the sky for having both feet on the ground
(Sur le sol)
(On the ground)
À tous les coups qu'on a prit, les coups qu'on se donne (qu'on se donne)
For all the hits we've taken, the hits we give each other (we give each other)
Moi, depuis, plus rien (depuis, plus rien) plus rien ne m'étonne (ne m'étonne)
Me, since then, nothing (since then, nothing) nothing surprises me anymore (surprises me anymore)
Avec le temps, j'ai appris, je te pardonne (te pardonne)
With time, I've learned, I forgive you (forgive you)
Oh, je suis comme toi, comme toi, je déconne
Oh, I'm like you, like you, I mess up
C'est comme ça (ouh, ouh)
That's how it is (oh, oh)
Et c'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
And that's how we get by, and we get by
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
Tomorrow, a little stronger, a little stronger (oh, oh)
C'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
That's how we get by, and we get by
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
Tomorrow, a little stronger, a little stronger (oh, oh)
J'n'ai pas choisi les épreuves, j'n'ai pas choisi mon école
No elegí las pruebas, no elegí mi escuela
(Mon école, ouh, ouh)
(Mi escuela, ouh, ouh)
J'remercie toujours le ciel d'avoir les deux pieds au sol
Siempre agradezco al cielo por tener los dos pies en el suelo
(Sur le sol, ouh, ouh)
(En el suelo, ouh, ouh)
À chaque fois, chaque fois, c'est la bonne
Cada vez, cada vez, es la correcta
J'me suis dit cent fois, cent fois, j'abandonne (ouh, ouh)
Me dije a mí mismo cien veces, cien veces, me rindo (ouh, ouh)
Oui, chaque fois, chaque fois, c'est la bonne
Sí, cada vez, cada vez, es la correcta
J'me suis dit cent fois, oui, cent fois
Me dije a mí mismo cien veces, sí, cien veces
À tous les coups qu'on a pris, les coups qu'on se donne
A todos los golpes que hemos recibido, los golpes que nos damos
Moi, depuis, plus rien, plus rien ne m'étonne
Yo, desde entonces, nada, nada me sorprende
Avec le temps, j'ai appris, je te pardonne
Con el tiempo, he aprendido, te perdono
Oh, je suis comme toi, comme toi, je déconne
Oh, soy como tú, como tú, me equivoco
C'est comme ça (ouh, ouh)
Así es (ouh, ouh)
Et c'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
Y así es como salimos adelante, y salimos adelante
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
Mañana, un poco más fuerte, un poco más fuerte (ouh, ouh)
C'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
Así es como salimos adelante, y salimos adelante
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
Mañana, un poco más fuerte, un poco más fuerte (ouh, ouh)
Voyager sous mes paupières, toujours envie d'autre chose
Viajar bajo mis párpados, siempre queriendo algo más
(D'autre chose, ouh, ouh)
(Algo más, ouh, ouh)
Moi, je veux battre le fer, quand j's'rai grande, j'ferai une pause
Yo, quiero forjar el hierro, cuando sea grande, haré una pausa
(Ouais, une pause, ouh, ouh)
(Sí, una pausa, ouh, ouh)
À chaque fois, chaque fois, c'est la bonne
Cada vez, cada vez, es la correcta
J'me suis dit cent fois, cent fois, j'abandonne (ouh, ouh)
Me dije a mí mismo cien veces, cien veces, me rindo (ouh, ouh)
Oui, chaque fois, chaque fois, c'est la bonne
Sí, cada vez, cada vez, es la correcta
J'me suis dit cent fois, oui, cent fois
Me dije a mí mismo cien veces, sí, cien veces
À tous les coups qu'on a pris, les coups qu'on se donne
A todos los golpes que hemos recibido, los golpes que nos damos
Moi, depuis, plus rien, plus rien ne m'étonne
Yo, desde entonces, nada, nada me sorprende
Avec le temps, j'ai appris, je te pardonne
Con el tiempo, he aprendido, te perdono
Oh, je suis comme toi, comme toi, je déconne
Oh, soy como tú, como tú, me equivoco
C'est comme ça (ouh, ouh)
Así es (ouh, ouh)
Et c'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
Y así es como salimos adelante, y salimos adelante
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
Mañana, un poco más fuerte, un poco más fuerte (ouh, ouh)
C'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
Así es como salimos adelante, y salimos adelante
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
Mañana, un poco más fuerte, un poco más fuerte (ouh, ouh)
J'n'ai pas choisi les épreuves, j'n'ai pas choisi mon école (ouh, ouh)
No elegí las pruebas, no elegí mi escuela (ouh, ouh)
J'remercie toujours le ciel d'avoir les deux pieds au sol
Siempre agradezco al cielo por tener los dos pies en el suelo
(Sur le sol)
(En el suelo)
À tous les coups qu'on a prit, les coups qu'on se donne (qu'on se donne)
A todos los golpes que hemos recibido, los golpes que nos damos (que nos damos)
Moi, depuis, plus rien (depuis, plus rien) plus rien ne m'étonne (ne m'étonne)
Yo, desde entonces, nada (desde entonces, nada) nada me sorprende (me sorprende)
Avec le temps, j'ai appris, je te pardonne (te pardonne)
Con el tiempo, he aprendido, te perdono (te perdono)
Oh, je suis comme toi, comme toi, je déconne
Oh, soy como tú, como tú, me equivoco
C'est comme ça (ouh, ouh)
Así es (ouh, ouh)
Et c'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
Y así es como salimos adelante, y salimos adelante
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
Mañana, un poco más fuerte, un poco más fuerte (ouh, ouh)
C'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
Así es como salimos adelante, y salimos adelante
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
Mañana, un poco más fuerte, un poco más fuerte (ouh, ouh)
J'n'ai pas choisi les épreuves, j'n'ai pas choisi mon école
Ich habe die Prüfungen nicht gewählt, ich habe meine Schule nicht gewählt
(Mon école, ouh, ouh)
(Meine Schule, ouh, ouh)
J'remercie toujours le ciel d'avoir les deux pieds au sol
Ich danke immer dem Himmel, dass ich beide Füße auf dem Boden habe
(Sur le sol, ouh, ouh)
(Auf dem Boden, ouh, ouh)
À chaque fois, chaque fois, c'est la bonne
Jedes Mal, jedes Mal, ist es das Richtige
J'me suis dit cent fois, cent fois, j'abandonne (ouh, ouh)
Ich habe mir hundert Mal gesagt, hundert Mal, ich gebe auf (ouh, ouh)
Oui, chaque fois, chaque fois, c'est la bonne
Ja, jedes Mal, jedes Mal, ist es das Richtige
J'me suis dit cent fois, oui, cent fois
Ich habe mir hundert Mal gesagt, ja, hundert Mal
À tous les coups qu'on a pris, les coups qu'on se donne
Bei jedem Schlag, den wir bekommen haben, den Schlägen, die wir uns geben
Moi, depuis, plus rien, plus rien ne m'étonne
Ich, seitdem, nichts, nichts überrascht mich mehr
Avec le temps, j'ai appris, je te pardonne
Mit der Zeit habe ich gelernt, ich vergebe dir
Oh, je suis comme toi, comme toi, je déconne
Oh, ich bin wie du, wie du, ich mache Unsinn
C'est comme ça (ouh, ouh)
So ist es (ouh, ouh)
Et c'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
Und so kommen wir durch, und wir kommen durch
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
Morgen, ein bisschen stärker, ein bisschen stärker (ouh, ouh)
C'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
So kommen wir durch, und wir kommen durch
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
Morgen, ein bisschen stärker, ein bisschen stärker (ouh, ouh)
Voyager sous mes paupières, toujours envie d'autre chose
Reisen unter meinen Augenlidern, immer Lust auf etwas anderes
(D'autre chose, ouh, ouh)
(Auf etwas anderes, ouh, ouh)
Moi, je veux battre le fer, quand j's'rai grande, j'ferai une pause
Ich will das Eisen schmieden, wenn ich groß bin, mache ich eine Pause
(Ouais, une pause, ouh, ouh)
(Ja, eine Pause, ouh, ouh)
À chaque fois, chaque fois, c'est la bonne
Jedes Mal, jedes Mal, ist es das Richtige
J'me suis dit cent fois, cent fois, j'abandonne (ouh, ouh)
Ich habe mir hundert Mal gesagt, hundert Mal, ich gebe auf (ouh, ouh)
Oui, chaque fois, chaque fois, c'est la bonne
Ja, jedes Mal, jedes Mal, ist es das Richtige
J'me suis dit cent fois, oui, cent fois
Ich habe mir hundert Mal gesagt, ja, hundert Mal
À tous les coups qu'on a pris, les coups qu'on se donne
Bei jedem Schlag, den wir bekommen haben, den Schlägen, die wir uns geben
Moi, depuis, plus rien, plus rien ne m'étonne
Ich, seitdem, nichts, nichts überrascht mich mehr
Avec le temps, j'ai appris, je te pardonne
Mit der Zeit habe ich gelernt, ich vergebe dir
Oh, je suis comme toi, comme toi, je déconne
Oh, ich bin wie du, wie du, ich mache Unsinn
C'est comme ça (ouh, ouh)
So ist es (ouh, ouh)
Et c'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
Und so kommen wir durch, und wir kommen durch
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
Morgen, ein bisschen stärker, ein bisschen stärker (ouh, ouh)
C'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
So kommen wir durch, und wir kommen durch
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
Morgen, ein bisschen stärker, ein bisschen stärker (ouh, ouh)
J'n'ai pas choisi les épreuves, j'n'ai pas choisi mon école (ouh, ouh)
Ich habe die Prüfungen nicht gewählt, ich habe meine Schule nicht gewählt (ouh, ouh)
J'remercie toujours le ciel d'avoir les deux pieds au sol
Ich danke immer dem Himmel, dass ich beide Füße auf dem Boden habe
(Sur le sol)
(Auf dem Boden)
À tous les coups qu'on a prit, les coups qu'on se donne (qu'on se donne)
Bei jedem Schlag, den wir bekommen haben, den Schlägen, die wir uns geben (die wir uns geben)
Moi, depuis, plus rien (depuis, plus rien) plus rien ne m'étonne (ne m'étonne)
Ich, seitdem, nichts (seitdem, nichts) nichts überrascht mich mehr (überrascht mich mehr)
Avec le temps, j'ai appris, je te pardonne (te pardonne)
Mit der Zeit habe ich gelernt, ich vergebe dir (vergebe dir)
Oh, je suis comme toi, comme toi, je déconne
Oh, ich bin wie du, wie du, ich mache Unsinn
C'est comme ça (ouh, ouh)
So ist es (ouh, ouh)
Et c'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
Und so kommen wir durch, und wir kommen durch
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
Morgen, ein bisschen stärker, ein bisschen stärker (ouh, ouh)
C'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
So kommen wir durch, und wir kommen durch
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
Morgen, ein bisschen stärker, ein bisschen stärker (ouh, ouh)
J'n'ai pas choisi les épreuves, j'n'ai pas choisi mon école
Non ho scelto le prove, non ho scelto la mia scuola
(Mon école, ouh, ouh)
(La mia scuola, ouh, ouh)
J'remercie toujours le ciel d'avoir les deux pieds au sol
Ringrazio sempre il cielo di avere entrambi i piedi a terra
(Sur le sol, ouh, ouh)
(Sul suolo, ouh, ouh)
À chaque fois, chaque fois, c'est la bonne
Ogni volta, ogni volta, è quella giusta
J'me suis dit cent fois, cent fois, j'abandonne (ouh, ouh)
Mi sono detto cento volte, cento volte, mi arrendo (ouh, ouh)
Oui, chaque fois, chaque fois, c'est la bonne
Sì, ogni volta, ogni volta, è quella giusta
J'me suis dit cent fois, oui, cent fois
Mi sono detto cento volte, sì, cento volte
À tous les coups qu'on a pris, les coups qu'on se donne
Per tutti i colpi che abbiamo preso, i colpi che ci diamo
Moi, depuis, plus rien, plus rien ne m'étonne
Io, da allora, niente, niente mi sorprende più
Avec le temps, j'ai appris, je te pardonne
Con il tempo, ho imparato, ti perdono
Oh, je suis comme toi, comme toi, je déconne
Oh, sono come te, come te, faccio sciocchezze
C'est comme ça (ouh, ouh)
È così (ouh, ouh)
Et c'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
Ed è così che ce la caviamo, e ce la caviamo
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
Domani, un po' più forte, un po' più forte (ouh, ouh)
C'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
È così che ce la caviamo, e ce la caviamo
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
Domani, un po' più forte, un po' più forte (ouh, ouh)
Voyager sous mes paupières, toujours envie d'autre chose
Viaggiare sotto le mie palpebre, sempre voglia di qualcos'altro
(D'autre chose, ouh, ouh)
(Qualcos'altro, ouh, ouh)
Moi, je veux battre le fer, quand j's'rai grande, j'ferai une pause
Io, voglio battere il ferro, quando sarò grande, farò una pausa
(Ouais, une pause, ouh, ouh)
(Sì, una pausa, ouh, ouh)
À chaque fois, chaque fois, c'est la bonne
Ogni volta, ogni volta, è quella giusta
J'me suis dit cent fois, cent fois, j'abandonne (ouh, ouh)
Mi sono detto cento volte, cento volte, mi arrendo (ouh, ouh)
Oui, chaque fois, chaque fois, c'est la bonne
Sì, ogni volta, ogni volta, è quella giusta
J'me suis dit cent fois, oui, cent fois
Mi sono detto cento volte, sì, cento volte
À tous les coups qu'on a pris, les coups qu'on se donne
Per tutti i colpi che abbiamo preso, i colpi che ci diamo
Moi, depuis, plus rien, plus rien ne m'étonne
Io, da allora, niente, niente mi sorprende più
Avec le temps, j'ai appris, je te pardonne
Con il tempo, ho imparato, ti perdono
Oh, je suis comme toi, comme toi, je déconne
Oh, sono come te, come te, faccio sciocchezze
C'est comme ça (ouh, ouh)
È così (ouh, ouh)
Et c'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
Ed è così che ce la caviamo, e ce la caviamo
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
Domani, un po' più forte, un po' più forte (ouh, ouh)
C'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
È così che ce la caviamo, e ce la caviamo
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
Domani, un po' più forte, un po' più forte (ouh, ouh)
J'n'ai pas choisi les épreuves, j'n'ai pas choisi mon école (ouh, ouh)
Non ho scelto le prove, non ho scelto la mia scuola (ouh, ouh)
J'remercie toujours le ciel d'avoir les deux pieds au sol
Ringrazio sempre il cielo di avere entrambi i piedi a terra
(Sur le sol)
(Sul suolo)
À tous les coups qu'on a prit, les coups qu'on se donne (qu'on se donne)
Per tutti i colpi che abbiamo preso, i colpi che ci diamo (che ci diamo)
Moi, depuis, plus rien (depuis, plus rien) plus rien ne m'étonne (ne m'étonne)
Io, da allora, niente (da allora, niente) niente mi sorprende più (non mi sorprende)
Avec le temps, j'ai appris, je te pardonne (te pardonne)
Con il tempo, ho imparato, ti perdono (ti perdono)
Oh, je suis comme toi, comme toi, je déconne
Oh, sono come te, come te, faccio sciocchezze
C'est comme ça (ouh, ouh)
È così (ouh, ouh)
Et c'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
Ed è così che ce la caviamo, e ce la caviamo
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
Domani, un po' più forte, un po' più forte (ouh, ouh)
C'est comme ça qu'on s'en sort, et on s'en sort
È così che ce la caviamo, e ce la caviamo
Demain, un peu plus fort, un peu plus fort (ouh, ouh)
Domani, un po' più forte, un po' più forte (ouh, ouh)

Curiosidades sobre a música Plus fort de Star Academy

Quando a música “Plus fort” foi lançada por Star Academy?
A música Plus fort foi lançada em 2022, no álbum “La finale iconique”.
De quem é a composição da música “Plus fort” de Star Academy?
A música “Plus fort” de Star Academy foi composta por Charlotte Gonin, Renaud Rebillaud.

Músicas mais populares de Star Academy

Outros artistas de Middle of the Road (MOR)