Tout, aah
Tout, àlàlah
Un désamour, on se l'avoue
Nous a blessé du soir au matin
J'envie les autres, même leurs défauts
Je voulais être n'importe quel autre gamin
L'écran reflète un beau paysage
Je m'y vois sans que tu me retiennes
Le temps saisit ton joli visage
Et je t'ai jamais dit "je t'aime"
T'attends que je m'incline
Mais j'attends un signe
Qui m'dit que t'as tort
Continuer d'y croire encore et encore
Tout ce que je veux, c'est t'aimer
Et noyer tes erreurs dans le passé
Tout ce que je peux espérer
C'est de soigner ces cœurs qu'on a cassé
Tout ce que je veux, c'est t'aimer
Et noyer tes erreurs dans le passé
Tout ce que je peux espérer
C'est de soigner ces cœurs qu'on a cassé
Mes plus grands rêves, je les fous en l'air
C'est le présent qui est devenu incertain
Je compte à rebours les jours qui courent
Pour voir cet homme même si ça t'atteint
Je veux pas finir avec tes névroses
Je brûle de ta jalousie
Je réussis tout, mais tout nous oppose
Mes pas se sont alourdis
Tout ce que je veux, c'est t'aimer
Et noyer tes erreurs dans le passé
Tout ce que je peux espérer
C'est de soigner ces cœurs qu'on a cassé
Tout ce que je veux, c'est t'aimer
Et noyer tes erreurs dans le passé
Tout ce que je peux espérer
C'est de soigner ces cœurs qu'on a cassé
Tout ce que je veux
Mes pas se sont alourdis
Mes plus grands rêves
Un désamour
Et je t'ai jamais dit "je t'aime"
Tout, aah
Tudo, aah
Tout, àlàlah
Tudo, àlàlah
Un désamour, on se l'avoue
Um desamor, admitimos
Nous a blessé du soir au matin
Nos feriu da noite ao dia
J'envie les autres, même leurs défauts
Invejo os outros, até seus defeitos
Je voulais être n'importe quel autre gamin
Eu queria ser qualquer outro garoto
L'écran reflète un beau paysage
A tela reflete uma bela paisagem
Je m'y vois sans que tu me retiennes
Eu me vejo sem que você me segure
Le temps saisit ton joli visage
O tempo captura seu lindo rosto
Et je t'ai jamais dit "je t'aime"
E eu nunca te disse "eu te amo"
T'attends que je m'incline
Você espera que eu me incline
Mais j'attends un signe
Mas eu espero um sinal
Qui m'dit que t'as tort
Que diz que você está errada
Continuer d'y croire encore et encore
Continuar a acreditar, de novo e de novo
Tout ce que je veux, c'est t'aimer
Tudo que eu quero é te amar
Et noyer tes erreurs dans le passé
E afogar seus erros no passado
Tout ce que je peux espérer
Tudo que eu posso esperar
C'est de soigner ces cœurs qu'on a cassé
É curar esses corações que quebramos
Tout ce que je veux, c'est t'aimer
Tudo que eu quero é te amar
Et noyer tes erreurs dans le passé
E afogar seus erros no passado
Tout ce que je peux espérer
Tudo que eu posso esperar
C'est de soigner ces cœurs qu'on a cassé
É curar esses corações que quebramos
Mes plus grands rêves, je les fous en l'air
Meus maiores sonhos, eu os jogo fora
C'est le présent qui est devenu incertain
É o presente que se tornou incerto
Je compte à rebours les jours qui courent
Eu conto regressivamente os dias que passam
Pour voir cet homme même si ça t'atteint
Para ver esse homem mesmo que te machuque
Je veux pas finir avec tes névroses
Eu não quero acabar com suas neuroses
Je brûle de ta jalousie
Eu queimo com seu ciúme
Je réussis tout, mais tout nous oppose
Eu consigo tudo, mas tudo nos opõe
Mes pas se sont alourdis
Meus passos se tornaram pesados
Tout ce que je veux, c'est t'aimer
Tudo que eu quero é te amar
Et noyer tes erreurs dans le passé
E afogar seus erros no passado
Tout ce que je peux espérer
Tudo que eu posso esperar
C'est de soigner ces cœurs qu'on a cassé
É curar esses corações que quebramos
Tout ce que je veux, c'est t'aimer
Tudo que eu quero é te amar
Et noyer tes erreurs dans le passé
E afogar seus erros no passado
Tout ce que je peux espérer
Tudo que eu posso esperar
C'est de soigner ces cœurs qu'on a cassé
É curar esses corações que quebramos
Tout ce que je veux
Tudo que eu quero
Mes pas se sont alourdis
Meus passos se tornaram pesados
Mes plus grands rêves
Meus maiores sonhos
Un désamour
Um desamor
Et je t'ai jamais dit "je t'aime"
E eu nunca te disse "eu te amo"
Tout, aah
Everything, aah
Tout, àlàlah
Everything, oh my god
Un désamour, on se l'avoue
A love lost, we admit it
Nous a blessé du soir au matin
Has hurt us from evening to morning
J'envie les autres, même leurs défauts
I envy others, even their flaws
Je voulais être n'importe quel autre gamin
I wanted to be any other kid
L'écran reflète un beau paysage
The screen reflects a beautiful landscape
Je m'y vois sans que tu me retiennes
I see myself there without you holding me back
Le temps saisit ton joli visage
Time captures your pretty face
Et je t'ai jamais dit "je t'aime"
And I never told you "I love you"
T'attends que je m'incline
You're waiting for me to give in
Mais j'attends un signe
But I'm waiting for a sign
Qui m'dit que t'as tort
That tells me you're wrong
Continuer d'y croire encore et encore
To keep believing again and again
Tout ce que je veux, c'est t'aimer
All I want is to love you
Et noyer tes erreurs dans le passé
And drown your mistakes in the past
Tout ce que je peux espérer
All I can hope for
C'est de soigner ces cœurs qu'on a cassé
Is to heal these hearts we've broken
Tout ce que je veux, c'est t'aimer
All I want is to love you
Et noyer tes erreurs dans le passé
And drown your mistakes in the past
Tout ce que je peux espérer
All I can hope for
C'est de soigner ces cœurs qu'on a cassé
Is to heal these hearts we've broken
Mes plus grands rêves, je les fous en l'air
My biggest dreams, I throw them away
C'est le présent qui est devenu incertain
It's the present that has become uncertain
Je compte à rebours les jours qui courent
I count down the days that pass
Pour voir cet homme même si ça t'atteint
To see this man even if it hurts you
Je veux pas finir avec tes névroses
I don't want to end up with your neuroses
Je brûle de ta jalousie
I'm burning with your jealousy
Je réussis tout, mais tout nous oppose
I succeed in everything, but everything opposes us
Mes pas se sont alourdis
My steps have become heavy
Tout ce que je veux, c'est t'aimer
All I want is to love you
Et noyer tes erreurs dans le passé
And drown your mistakes in the past
Tout ce que je peux espérer
All I can hope for
C'est de soigner ces cœurs qu'on a cassé
Is to heal these hearts we've broken
Tout ce que je veux, c'est t'aimer
All I want is to love you
Et noyer tes erreurs dans le passé
And drown your mistakes in the past
Tout ce que je peux espérer
All I can hope for
C'est de soigner ces cœurs qu'on a cassé
Is to heal these hearts we've broken
Tout ce que je veux
All I want
Mes pas se sont alourdis
My steps have become heavy
Mes plus grands rêves
My biggest dreams
Un désamour
A love lost
Et je t'ai jamais dit "je t'aime"
And I never told you "I love you"
Tout, aah
Todo, aah
Tout, àlàlah
Todo, àlàlah
Un désamour, on se l'avoue
Un desamor, lo admitimos
Nous a blessé du soir au matin
Nos ha herido de la noche a la mañana
J'envie les autres, même leurs défauts
Envidio a los demás, incluso sus defectos
Je voulais être n'importe quel autre gamin
Quería ser cualquier otro niño
L'écran reflète un beau paysage
La pantalla refleja un hermoso paisaje
Je m'y vois sans que tu me retiennes
Me veo en él sin que tú me retengas
Le temps saisit ton joli visage
El tiempo captura tu lindo rostro
Et je t'ai jamais dit "je t'aime"
Y nunca te dije "te amo"
T'attends que je m'incline
Esperas que me incline
Mais j'attends un signe
Pero espero una señal
Qui m'dit que t'as tort
Que me diga que estás equivocada
Continuer d'y croire encore et encore
Continuar creyendo una y otra vez
Tout ce que je veux, c'est t'aimer
Todo lo que quiero es amarte
Et noyer tes erreurs dans le passé
Y ahogar tus errores en el pasado
Tout ce que je peux espérer
Todo lo que puedo esperar
C'est de soigner ces cœurs qu'on a cassé
Es curar estos corazones que hemos roto
Tout ce que je veux, c'est t'aimer
Todo lo que quiero es amarte
Et noyer tes erreurs dans le passé
Y ahogar tus errores en el pasado
Tout ce que je peux espérer
Todo lo que puedo esperar
C'est de soigner ces cœurs qu'on a cassé
Es curar estos corazones que hemos roto
Mes plus grands rêves, je les fous en l'air
Mis sueños más grandes, los tiro al aire
C'est le présent qui est devenu incertain
Es el presente el que se ha vuelto incierto
Je compte à rebours les jours qui courent
Cuento los días que pasan
Pour voir cet homme même si ça t'atteint
Para ver a ese hombre incluso si te afecta
Je veux pas finir avec tes névroses
No quiero terminar con tus neurosis
Je brûle de ta jalousie
Ardo en tu celos
Je réussis tout, mais tout nous oppose
Lo logro todo, pero todo nos opone
Mes pas se sont alourdis
Mis pasos se han vuelto pesados
Tout ce que je veux, c'est t'aimer
Todo lo que quiero es amarte
Et noyer tes erreurs dans le passé
Y ahogar tus errores en el pasado
Tout ce que je peux espérer
Todo lo que puedo esperar
C'est de soigner ces cœurs qu'on a cassé
Es curar estos corazones que hemos roto
Tout ce que je veux, c'est t'aimer
Todo lo que quiero es amarte
Et noyer tes erreurs dans le passé
Y ahogar tus errores en el pasado
Tout ce que je peux espérer
Todo lo que puedo esperar
C'est de soigner ces cœurs qu'on a cassé
Es curar estos corazones que hemos roto
Tout ce que je veux
Todo lo que quiero
Mes pas se sont alourdis
Mis pasos se han vuelto pesados
Mes plus grands rêves
Mis sueños más grandes
Un désamour
Un desamor
Et je t'ai jamais dit "je t'aime"
Y nunca te dije "te amo"
Tout, aah
Alles, aah
Tout, àlàlah
Alles, àlàlah
Un désamour, on se l'avoue
Eine Entliebung, wir geben es zu
Nous a blessé du soir au matin
Hat uns vom Abend bis zum Morgen verletzt
J'envie les autres, même leurs défauts
Ich beneide die anderen, sogar ihre Fehler
Je voulais être n'importe quel autre gamin
Ich wollte irgendein anderer Junge sein
L'écran reflète un beau paysage
Der Bildschirm reflektiert eine schöne Landschaft
Je m'y vois sans que tu me retiennes
Ich sehe mich dort, ohne dass du mich festhältst
Le temps saisit ton joli visage
Die Zeit erfasst dein hübsches Gesicht
Et je t'ai jamais dit "je t'aime"
Und ich habe dir nie "Ich liebe dich" gesagt
T'attends que je m'incline
Du wartest darauf, dass ich mich verneige
Mais j'attends un signe
Aber ich warte auf ein Zeichen
Qui m'dit que t'as tort
Das mir sagt, dass du Unrecht hast
Continuer d'y croire encore et encore
Weiterhin daran zu glauben, immer und immer wieder
Tout ce que je veux, c'est t'aimer
Alles, was ich will, ist dich zu lieben
Et noyer tes erreurs dans le passé
Und deine Fehler in der Vergangenheit zu ertränken
Tout ce que je peux espérer
Alles, was ich hoffen kann
C'est de soigner ces cœurs qu'on a cassé
Ist es, diese Herzen zu heilen, die wir gebrochen haben
Tout ce que je veux, c'est t'aimer
Alles, was ich will, ist dich zu lieben
Et noyer tes erreurs dans le passé
Und deine Fehler in der Vergangenheit zu ertränken
Tout ce que je peux espérer
Alles, was ich hoffen kann
C'est de soigner ces cœurs qu'on a cassé
Ist es, diese Herzen zu heilen, die wir gebrochen haben
Mes plus grands rêves, je les fous en l'air
Meine größten Träume, ich werfe sie weg
C'est le présent qui est devenu incertain
Die Gegenwart ist unsicher geworden
Je compte à rebours les jours qui courent
Ich zähle die Tage rückwärts, die vergehen
Pour voir cet homme même si ça t'atteint
Um diesen Mann zu sehen, auch wenn es dich trifft
Je veux pas finir avec tes névroses
Ich will nicht mit deinen Neurosen enden
Je brûle de ta jalousie
Ich brenne vor deiner Eifersucht
Je réussis tout, mais tout nous oppose
Ich schaffe alles, aber alles trennt uns
Mes pas se sont alourdis
Meine Schritte sind schwerer geworden
Tout ce que je veux, c'est t'aimer
Alles, was ich will, ist dich zu lieben
Et noyer tes erreurs dans le passé
Und deine Fehler in der Vergangenheit zu ertränken
Tout ce que je peux espérer
Alles, was ich hoffen kann
C'est de soigner ces cœurs qu'on a cassé
Ist es, diese Herzen zu heilen, die wir gebrochen haben
Tout ce que je veux, c'est t'aimer
Alles, was ich will, ist dich zu lieben
Et noyer tes erreurs dans le passé
Und deine Fehler in der Vergangenheit zu ertränken
Tout ce que je peux espérer
Alles, was ich hoffen kann
C'est de soigner ces cœurs qu'on a cassé
Ist es, diese Herzen zu heilen, die wir gebrochen haben
Tout ce que je veux
Alles, was ich will
Mes pas se sont alourdis
Meine Schritte sind schwerer geworden
Mes plus grands rêves
Meine größten Träume
Un désamour
Eine Entliebung
Et je t'ai jamais dit "je t'aime"
Und ich habe dir nie "Ich liebe dich" gesagt
Tout, aah
Tutto, aah
Tout, àlàlah
Tutto, àlàlah
Un désamour, on se l'avoue
Un disamore, lo ammettiamo
Nous a blessé du soir au matin
Ci ha ferito dalla sera al mattino
J'envie les autres, même leurs défauts
Invidio gli altri, anche i loro difetti
Je voulais être n'importe quel autre gamin
Volevo essere qualsiasi altro bambino
L'écran reflète un beau paysage
Lo schermo riflette un bel paesaggio
Je m'y vois sans que tu me retiennes
Mi ci vedo senza che tu mi trattenga
Le temps saisit ton joli visage
Il tempo afferra il tuo bel viso
Et je t'ai jamais dit "je t'aime"
E non ti ho mai detto "ti amo"
T'attends que je m'incline
Aspetti che mi inchini
Mais j'attends un signe
Ma aspetto un segno
Qui m'dit que t'as tort
Che mi dice che hai torto
Continuer d'y croire encore et encore
Continuare a crederci ancora e ancora
Tout ce que je veux, c'est t'aimer
Tutto quello che voglio è amarti
Et noyer tes erreurs dans le passé
E annegare i tuoi errori nel passato
Tout ce que je peux espérer
Tutto quello che posso sperare
C'est de soigner ces cœurs qu'on a cassé
È di curare questi cuori che abbiamo spezzato
Tout ce que je veux, c'est t'aimer
Tutto quello che voglio è amarti
Et noyer tes erreurs dans le passé
E annegare i tuoi errori nel passato
Tout ce que je peux espérer
Tutto quello che posso sperare
C'est de soigner ces cœurs qu'on a cassé
È di curare questi cuori che abbiamo spezzato
Mes plus grands rêves, je les fous en l'air
I miei sogni più grandi, li mando all'aria
C'est le présent qui est devenu incertain
È il presente che è diventato incerto
Je compte à rebours les jours qui courent
Conto alla rovescia i giorni che passano
Pour voir cet homme même si ça t'atteint
Per vedere quest'uomo anche se ti colpisce
Je veux pas finir avec tes névroses
Non voglio finire con le tue nevrosi
Je brûle de ta jalousie
Brucio della tua gelosia
Je réussis tout, mais tout nous oppose
Riesco in tutto, ma tutto ci oppone
Mes pas se sont alourdis
I miei passi si sono appesantiti
Tout ce que je veux, c'est t'aimer
Tutto quello che voglio è amarti
Et noyer tes erreurs dans le passé
E annegare i tuoi errori nel passato
Tout ce que je peux espérer
Tutto quello che posso sperare
C'est de soigner ces cœurs qu'on a cassé
È di curare questi cuori che abbiamo spezzato
Tout ce que je veux, c'est t'aimer
Tutto quello che voglio è amarti
Et noyer tes erreurs dans le passé
E annegare i tuoi errori nel passato
Tout ce que je peux espérer
Tutto quello che posso sperare
C'est de soigner ces cœurs qu'on a cassé
È di curare questi cuori che abbiamo spezzato
Tout ce que je veux
Tutto quello che voglio
Mes pas se sont alourdis
I miei passi si sono appesantiti
Mes plus grands rêves
I miei sogni più grandi
Un désamour
Un disamore
Et je t'ai jamais dit "je t'aime"
E non ti ho mai detto "ti amo"