Sinais

Bruno Baptista Cardoso Dos Santos, Sergio Manoel Ignacio Junior, Thiago Da Silva Almeida

Letra Significado Tradução

Se é pra viver um grande amor
Sei que é preciso cultivar
Hoje aprendi com o que passou
Que cada detalhe vai somar

Fui desatento, meu amor
Quem ama tem que reparar
Ver em você o que mudou
E se é preciso eu mudar

Ouvir seu silêncio de mulher
Ver os sinais que você dá
Discretamente bate o pé
Mexe os cabelos sem parar
Pintou as unhas de café
Vive olhando pro nada

Perdão, amor, se levei tempo demais
Deixei uma porção de coisas pra trás
Errei em só olhar pra mim
Meu bem, nunca te vi assim

Nem só de amor se vive uma relação
Cada detalhe que perdi foi um grão
E quantos grãos deixei cair
Será que já chegou ao fim
Pior de tudo é perceber
Que você vinha dando sinais e eu não vi

Fui desatento, meu amor
Quem ama tem que reparar
Ver em você o que mudou
E se é preciso eu mudar

Ouvir seu silêncio de mulher
Ver os sinais que você dá
Discretamente bate o pé
Mexe os cabelos sem parar
Pintou as unhas de café
Vive olhando pro nada

Perdão, amor, se levei tempo demais
Deixei uma porção de coisas pra trás
Errei em só olhar pra mim
Meu bem, nunca te vi assim

Nem só de amor se vive uma relação
Cada detalhe que perdi foi um grão
E quantos grãos deixei cair
Será que já chegou ao fim
Pior de tudo é perceber
Que você vinha dando sinais e eu não vi êh

Perdão, amor, se levei tempo demais (perdão amor)
Deixei uma porção de coisas pra trás
Errei em só olhar pra mim (eu errei, eu errei)
Meu bem, nunca te vi assim

Nem só de amor se vive uma relação
Cada detalhe que perdi foi um grão
E quantos grãos deixei cair
Será que já chegou ao fim
Pior de tudo é perceber
Que você vinha dando sinais e eu não vi

A Arte de Perceber os Sinais no Amor: Uma Análise da Música do Sorriso Maroto

A música Sinais, interpretada pelo grupo Sorriso Maroto, é uma reflexão sobre a importância da atenção e do cuidado nos relacionamentos amorosos. A letra aborda a temática do arrependimento e da tomada de consciência de um dos parceiros sobre os erros cometidos na relação. O eu lírico reconhece que negligenciou os pequenos detalhes e sinais que sua parceira emitia, indicando que algo não estava bem.

A canção destaca que um grande amor necessita de cultivo constante e que cada detalhe contribui para a saúde da relação. O reconhecimento da desatenção e a disposição para mudar são pontos centrais na letra. O eu lírico pede perdão por ter demorado a perceber as necessidades de sua parceira e por ter se concentrado apenas em si mesmo, evidenciando que o amor, por si só, não sustenta um relacionamento; é preciso estar atento às necessidades do outro e aos sinais, muitas vezes sutis, que a pessoa amada dá.

Musicalmente, o Sorriso Maroto é conhecido por suas canções de pagode que frequentemente exploram temas românticos e cotidianos. Sinais é um exemplo de como a música popular brasileira pode ser um espelho das dinâmicas afetivas, oferecendo uma oportunidade para o público refletir sobre suas próprias relações. Através de uma melodia envolvente e letras que falam ao coração, o grupo consegue transmitir uma mensagem poderosa sobre a importância de estar presente e atento ao parceiro ou parceira, evitando que o amor se desgaste pela falta de comunicação e compreensão.

Se é pra viver um grande amor
If it's about living a great love
Sei que é preciso cultivar
I know it needs to be nurtured
Hoje aprendi com o que passou
Today I learned from what has passed
Que cada detalhe vai somar
That every detail will add up
Fui desatento, meu amor
I was careless, my love
Quem ama tem que reparar
Who loves must notice
Ver em você o que mudou
See in you what has changed
E se é preciso eu mudar
And if necessary, I must change
Ouvir seu silêncio de mulher
Hear your woman's silence
Ver os sinais que você dá
See the signs you give
Discretamente bate o pé
Discreetly tap your foot
Mexe os cabelos sem parar
Move your hair non-stop
Pintou as unhas de café
Painted your nails coffee color
Vive olhando pro nada
Always staring into nothing
Perdão, amor, se levei tempo demais
Forgive me, love, if I took too long
Deixei uma porção de coisas pra trás
I left a lot of things behind
Errei em só olhar pra mim
I was wrong to only look at myself
Meu bem, nunca te vi assim
My dear, I've never seen you like this
Nem só de amor se vive uma relação
Not only love makes a relationship
Cada detalhe que perdi foi um grão
Every detail I missed was a grain
E quantos grãos deixei cair
And how many grains did I let fall
Será que já chegou ao fim
Has it already come to an end
Pior de tudo é perceber
The worst thing is to realize
Que você vinha dando sinais e eu não vi
That you were giving signs and I didn't see
Fui desatento, meu amor
I was careless, my love
Quem ama tem que reparar
Who loves must notice
Ver em você o que mudou
See in you what has changed
E se é preciso eu mudar
And if necessary, I must change
Ouvir seu silêncio de mulher
Hear your woman's silence
Ver os sinais que você dá
See the signs you give
Discretamente bate o pé
Discreetly tap your foot
Mexe os cabelos sem parar
Move your hair non-stop
Pintou as unhas de café
Painted your nails coffee color
Vive olhando pro nada
Always staring into nothing
Perdão, amor, se levei tempo demais
Forgive me, love, if I took too long
Deixei uma porção de coisas pra trás
I left a lot of things behind
Errei em só olhar pra mim
I was wrong to only look at myself
Meu bem, nunca te vi assim
My dear, I've never seen you like this
Nem só de amor se vive uma relação
Not only love makes a relationship
Cada detalhe que perdi foi um grão
Every detail I missed was a grain
E quantos grãos deixei cair
And how many grains did I let fall
Será que já chegou ao fim
Has it already come to an end
Pior de tudo é perceber
The worst thing is to realize
Que você vinha dando sinais e eu não vi êh
That you were giving signs and I didn't see
Perdão, amor, se levei tempo demais (perdão amor)
Forgive me, love, if I took too long (forgive me, love)
Deixei uma porção de coisas pra trás
I left a lot of things behind
Errei em só olhar pra mim (eu errei, eu errei)
I was wrong to only look at myself (I was wrong, I was wrong)
Meu bem, nunca te vi assim
My dear, I've never seen you like this
Nem só de amor se vive uma relação
Not only love makes a relationship
Cada detalhe que perdi foi um grão
Every detail I missed was a grain
E quantos grãos deixei cair
And how many grains did I let fall
Será que já chegou ao fim
Has it already come to an end
Pior de tudo é perceber
The worst thing is to realize
Que você vinha dando sinais e eu não vi
That you were giving signs and I didn't see
Se é pra viver um grande amor
Si se trata de vivir un gran amor
Sei que é preciso cultivar
Sé que es necesario cultivar
Hoje aprendi com o que passou
Hoy aprendí con lo que pasó
Que cada detalhe vai somar
Que cada detalle va a sumar
Fui desatento, meu amor
Fui descuidado, mi amor
Quem ama tem que reparar
Quien ama tiene que reparar
Ver em você o que mudou
Ver en ti lo que cambió
E se é preciso eu mudar
Y si es necesario yo cambiar
Ouvir seu silêncio de mulher
Escuchar tu silencio de mujer
Ver os sinais que você dá
Ver las señales que das
Discretamente bate o pé
Discretamente golpeas el pie
Mexe os cabelos sem parar
Mueves el cabello sin parar
Pintou as unhas de café
Pintaste las uñas de café
Vive olhando pro nada
Vives mirando a la nada
Perdão, amor, se levei tempo demais
Perdón, amor, si tardé demasiado
Deixei uma porção de coisas pra trás
Dejé muchas cosas atrás
Errei em só olhar pra mim
Me equivoqué al solo mirarme a mí
Meu bem, nunca te vi assim
Mi bien, nunca te vi así
Nem só de amor se vive uma relação
No solo de amor se vive una relación
Cada detalhe que perdi foi um grão
Cada detalle que perdí fue un grano
E quantos grãos deixei cair
Y cuántos granos dejé caer
Será que já chegou ao fim
¿Será que ya llegó al final?
Pior de tudo é perceber
Lo peor de todo es darse cuenta
Que você vinha dando sinais e eu não vi
Que estabas dando señales y yo no las vi
Fui desatento, meu amor
Fui descuidado, mi amor
Quem ama tem que reparar
Quien ama tiene que reparar
Ver em você o que mudou
Ver en ti lo que cambió
E se é preciso eu mudar
Y si es necesario yo cambiar
Ouvir seu silêncio de mulher
Escuchar tu silencio de mujer
Ver os sinais que você dá
Ver las señales que das
Discretamente bate o pé
Discretamente golpeas el pie
Mexe os cabelos sem parar
Mueves el cabello sin parar
Pintou as unhas de café
Pintaste las uñas de café
Vive olhando pro nada
Vives mirando a la nada
Perdão, amor, se levei tempo demais
Perdón, amor, si tardé demasiado
Deixei uma porção de coisas pra trás
Dejé muchas cosas atrás
Errei em só olhar pra mim
Me equivoqué al solo mirarme a mí
Meu bem, nunca te vi assim
Mi bien, nunca te vi así
Nem só de amor se vive uma relação
No solo de amor se vive una relación
Cada detalhe que perdi foi um grão
Cada detalle que perdí fue un grano
E quantos grãos deixei cair
Y cuántos granos dejé caer
Será que já chegou ao fim
¿Será que ya llegó al final?
Pior de tudo é perceber
Lo peor de todo es darse cuenta
Que você vinha dando sinais e eu não vi êh
Que estabas dando señales y yo no las vi
Perdão, amor, se levei tempo demais (perdão amor)
Perdón, amor, si tardé demasiado (perdón amor)
Deixei uma porção de coisas pra trás
Dejé muchas cosas atrás
Errei em só olhar pra mim (eu errei, eu errei)
Me equivoqué al solo mirarme a mí (me equivoqué, me equivoqué)
Meu bem, nunca te vi assim
Mi bien, nunca te vi así
Nem só de amor se vive uma relação
No solo de amor se vive una relación
Cada detalhe que perdi foi um grão
Cada detalle que perdí fue un grano
E quantos grãos deixei cair
Y cuántos granos dejé caer
Será que já chegou ao fim
¿Será que ya llegó al final?
Pior de tudo é perceber
Lo peor de todo es darse cuenta
Que você vinha dando sinais e eu não vi
Que estabas dando señales y yo no las vi
Se é pra viver um grande amor
S'il s'agit de vivre un grand amour
Sei que é preciso cultivar
Je sais qu'il faut le cultiver
Hoje aprendi com o que passou
Aujourd'hui, j'ai appris de ce qui s'est passé
Que cada detalhe vai somar
Que chaque détail va compter
Fui desatento, meu amor
J'ai été inattentif, mon amour
Quem ama tem que reparar
Celui qui aime doit remarquer
Ver em você o que mudou
Voir en toi ce qui a changé
E se é preciso eu mudar
Et si je dois changer
Ouvir seu silêncio de mulher
Écouter ton silence de femme
Ver os sinais que você dá
Voir les signes que tu donnes
Discretamente bate o pé
Discrètement, tu tapes du pied
Mexe os cabelos sem parar
Tu joues avec tes cheveux sans arrêt
Pintou as unhas de café
Tu as peint tes ongles en café
Vive olhando pro nada
Tu regardes toujours dans le vide
Perdão, amor, se levei tempo demais
Pardon, amour, si j'ai pris trop de temps
Deixei uma porção de coisas pra trás
J'ai laissé beaucoup de choses derrière moi
Errei em só olhar pra mim
J'ai eu tort de ne regarder que moi
Meu bem, nunca te vi assim
Mon bien, je ne t'ai jamais vu comme ça
Nem só de amor se vive uma relação
On ne vit pas seulement d'amour dans une relation
Cada detalhe que perdi foi um grão
Chaque détail que j'ai perdu était un grain
E quantos grãos deixei cair
Et combien de grains ai-je laissé tomber
Será que já chegou ao fim
Est-ce que c'est déjà fini
Pior de tudo é perceber
Le pire de tout, c'est de réaliser
Que você vinha dando sinais e eu não vi
Que tu donnais des signes et je ne les ai pas vus
Fui desatento, meu amor
J'ai été inattentif, mon amour
Quem ama tem que reparar
Celui qui aime doit remarquer
Ver em você o que mudou
Voir en toi ce qui a changé
E se é preciso eu mudar
Et si je dois changer
Ouvir seu silêncio de mulher
Écouter ton silence de femme
Ver os sinais que você dá
Voir les signes que tu donnes
Discretamente bate o pé
Discrètement, tu tapes du pied
Mexe os cabelos sem parar
Tu joues avec tes cheveux sans arrêt
Pintou as unhas de café
Tu as peint tes ongles en café
Vive olhando pro nada
Tu regardes toujours dans le vide
Perdão, amor, se levei tempo demais
Pardon, amour, si j'ai pris trop de temps
Deixei uma porção de coisas pra trás
J'ai laissé beaucoup de choses derrière moi
Errei em só olhar pra mim
J'ai eu tort de ne regarder que moi
Meu bem, nunca te vi assim
Mon bien, je ne t'ai jamais vu comme ça
Nem só de amor se vive uma relação
On ne vit pas seulement d'amour dans une relation
Cada detalhe que perdi foi um grão
Chaque détail que j'ai perdu était un grain
E quantos grãos deixei cair
Et combien de grains ai-je laissé tomber
Será que já chegou ao fim
Est-ce que c'est déjà fini
Pior de tudo é perceber
Le pire de tout, c'est de réaliser
Que você vinha dando sinais e eu não vi êh
Que tu donnais des signes et je ne les ai pas vus
Perdão, amor, se levei tempo demais (perdão amor)
Pardon, amour, si j'ai pris trop de temps (pardon amour)
Deixei uma porção de coisas pra trás
J'ai laissé beaucoup de choses derrière moi
Errei em só olhar pra mim (eu errei, eu errei)
J'ai eu tort de ne regarder que moi (j'ai eu tort, j'ai eu tort)
Meu bem, nunca te vi assim
Mon bien, je ne t'ai jamais vu comme ça
Nem só de amor se vive uma relação
On ne vit pas seulement d'amour dans une relation
Cada detalhe que perdi foi um grão
Chaque détail que j'ai perdu était un grain
E quantos grãos deixei cair
Et combien de grains ai-je laissé tomber
Será que já chegou ao fim
Est-ce que c'est déjà fini
Pior de tudo é perceber
Le pire de tout, c'est de réaliser
Que você vinha dando sinais e eu não vi
Que tu donnais des signes et je ne les ai pas vus
Se é pra viver um grande amor
Wenn es darum geht, eine große Liebe zu leben
Sei que é preciso cultivar
Weiß ich, dass es notwendig ist, sie zu pflegen
Hoje aprendi com o que passou
Heute habe ich aus der Vergangenheit gelernt
Que cada detalhe vai somar
Dass jedes Detail zählt
Fui desatento, meu amor
Ich war unachtsam, meine Liebe
Quem ama tem que reparar
Wer liebt, muss aufmerksam sein
Ver em você o que mudou
In dir sehen, was sich verändert hat
E se é preciso eu mudar
Und wenn es notwendig ist, muss ich mich ändern
Ouvir seu silêncio de mulher
Deine weibliche Stille hören
Ver os sinais que você dá
Die Zeichen sehen, die du gibst
Discretamente bate o pé
Diskret den Fuß stampfen
Mexe os cabelos sem parar
Mit den Haaren spielen ohne Pause
Pintou as unhas de café
Die Nägel mit Kaffee lackiert
Vive olhando pro nada
Ständig ins Leere schauen
Perdão, amor, se levei tempo demais
Verzeihung, Liebe, wenn ich zu viel Zeit gebraucht habe
Deixei uma porção de coisas pra trás
Ich habe eine Menge Dinge hinter mir gelassen
Errei em só olhar pra mim
Ich habe den Fehler gemacht, nur auf mich zu schauen
Meu bem, nunca te vi assim
Mein Schatz, ich habe dich noch nie so gesehen
Nem só de amor se vive uma relação
Eine Beziehung lebt nicht nur von Liebe
Cada detalhe que perdi foi um grão
Jedes Detail, das ich verloren habe, war ein Korn
E quantos grãos deixei cair
Und wie viele Körner habe ich fallen lassen
Será que já chegou ao fim
Ist es schon zu Ende?
Pior de tudo é perceber
Das Schlimmste ist zu erkennen
Que você vinha dando sinais e eu não vi
Dass du Zeichen gegeben hast und ich sie nicht gesehen habe
Fui desatento, meu amor
Ich war unachtsam, meine Liebe
Quem ama tem que reparar
Wer liebt, muss aufmerksam sein
Ver em você o que mudou
In dir sehen, was sich verändert hat
E se é preciso eu mudar
Und wenn es notwendig ist, muss ich mich ändern
Ouvir seu silêncio de mulher
Deine weibliche Stille hören
Ver os sinais que você dá
Die Zeichen sehen, die du gibst
Discretamente bate o pé
Diskret den Fuß stampfen
Mexe os cabelos sem parar
Mit den Haaren spielen ohne Pause
Pintou as unhas de café
Die Nägel mit Kaffee lackiert
Vive olhando pro nada
Ständig ins Leere schauen
Perdão, amor, se levei tempo demais
Verzeihung, Liebe, wenn ich zu viel Zeit gebraucht habe
Deixei uma porção de coisas pra trás
Ich habe eine Menge Dinge hinter mir gelassen
Errei em só olhar pra mim
Ich habe den Fehler gemacht, nur auf mich zu schauen
Meu bem, nunca te vi assim
Mein Schatz, ich habe dich noch nie so gesehen
Nem só de amor se vive uma relação
Eine Beziehung lebt nicht nur von Liebe
Cada detalhe que perdi foi um grão
Jedes Detail, das ich verloren habe, war ein Korn
E quantos grãos deixei cair
Und wie viele Körner habe ich fallen lassen
Será que já chegou ao fim
Ist es schon zu Ende?
Pior de tudo é perceber
Das Schlimmste ist zu erkennen
Que você vinha dando sinais e eu não vi êh
Dass du Zeichen gegeben hast und ich sie nicht gesehen habe
Perdão, amor, se levei tempo demais (perdão amor)
Verzeihung, Liebe, wenn ich zu viel Zeit gebraucht habe (Verzeihung, Liebe)
Deixei uma porção de coisas pra trás
Ich habe eine Menge Dinge hinter mir gelassen
Errei em só olhar pra mim (eu errei, eu errei)
Ich habe den Fehler gemacht, nur auf mich zu schauen (Ich habe einen Fehler gemacht, ich habe einen Fehler gemacht)
Meu bem, nunca te vi assim
Mein Schatz, ich habe dich noch nie so gesehen
Nem só de amor se vive uma relação
Eine Beziehung lebt nicht nur von Liebe
Cada detalhe que perdi foi um grão
Jedes Detail, das ich verloren habe, war ein Korn
E quantos grãos deixei cair
Und wie viele Körner habe ich fallen lassen
Será que já chegou ao fim
Ist es schon zu Ende?
Pior de tudo é perceber
Das Schlimmste ist zu erkennen
Que você vinha dando sinais e eu não vi
Dass du Zeichen gegeben hast und ich sie nicht gesehen habe
Se é pra viver um grande amor
Se è per vivere un grande amore
Sei que é preciso cultivar
So che è necessario coltivare
Hoje aprendi com o que passou
Oggi ho imparato da ciò che è passato
Que cada detalhe vai somar
Che ogni dettaglio conta
Fui desatento, meu amor
Sono stato distratto, amore mio
Quem ama tem que reparar
Chi ama deve notare
Ver em você o que mudou
Vedere in te ciò che è cambiato
E se é preciso eu mudar
E se è necessario, devo cambiare
Ouvir seu silêncio de mulher
Ascoltare il tuo silenzio di donna
Ver os sinais que você dá
Vedere i segni che dai
Discretamente bate o pé
Discretamente batti il piede
Mexe os cabelos sem parar
Muovi i capelli senza sosta
Pintou as unhas de café
Hai dipinto le unghie di caffè
Vive olhando pro nada
Vivi guardando nel vuoto
Perdão, amor, se levei tempo demais
Scusa, amore, se ho impiegato troppo tempo
Deixei uma porção de coisas pra trás
Ho lasciato indietro un sacco di cose
Errei em só olhar pra mim
Ho sbagliato a guardare solo me stesso
Meu bem, nunca te vi assim
Amore mio, non ti ho mai visto così
Nem só de amor se vive uma relação
Non si vive solo d'amore in una relazione
Cada detalhe que perdi foi um grão
Ogni dettaglio che ho perso era un granello
E quantos grãos deixei cair
E quanti granelli ho lasciato cadere
Será que já chegou ao fim
Chissà se è già finita
Pior de tudo é perceber
La cosa peggiore è rendersi conto
Que você vinha dando sinais e eu não vi
Che stavi dando segni e io non li ho visti
Fui desatento, meu amor
Sono stato distratto, amore mio
Quem ama tem que reparar
Chi ama deve notare
Ver em você o que mudou
Vedere in te ciò che è cambiato
E se é preciso eu mudar
E se è necessario, devo cambiare
Ouvir seu silêncio de mulher
Ascoltare il tuo silenzio di donna
Ver os sinais que você dá
Vedere i segni che dai
Discretamente bate o pé
Discretamente batti il piede
Mexe os cabelos sem parar
Muovi i capelli senza sosta
Pintou as unhas de café
Hai dipinto le unghie di caffè
Vive olhando pro nada
Vivi guardando nel vuoto
Perdão, amor, se levei tempo demais
Scusa, amore, se ho impiegato troppo tempo
Deixei uma porção de coisas pra trás
Ho lasciato indietro un sacco di cose
Errei em só olhar pra mim
Ho sbagliato a guardare solo me stesso
Meu bem, nunca te vi assim
Amore mio, non ti ho mai visto così
Nem só de amor se vive uma relação
Non si vive solo d'amore in una relazione
Cada detalhe que perdi foi um grão
Ogni dettaglio che ho perso era un granello
E quantos grãos deixei cair
E quanti granelli ho lasciato cadere
Será que já chegou ao fim
Chissà se è già finita
Pior de tudo é perceber
La cosa peggiore è rendersi conto
Que você vinha dando sinais e eu não vi êh
Che stavi dando segni e io non li ho visti
Perdão, amor, se levei tempo demais (perdão amor)
Scusa, amore, se ho impiegato troppo tempo (scusa amore)
Deixei uma porção de coisas pra trás
Ho lasciato indietro un sacco di cose
Errei em só olhar pra mim (eu errei, eu errei)
Ho sbagliato a guardare solo me stesso (ho sbagliato, ho sbagliato)
Meu bem, nunca te vi assim
Amore mio, non ti ho mai visto così
Nem só de amor se vive uma relação
Non si vive solo d'amore in una relazione
Cada detalhe que perdi foi um grão
Ogni dettaglio che ho perso era un granello
E quantos grãos deixei cair
E quanti granelli ho lasciato cadere
Será que já chegou ao fim
Chissà se è già finita
Pior de tudo é perceber
La cosa peggiore è rendersi conto
Que você vinha dando sinais e eu não vi
Che stavi dando segni e io non li ho visti

Curiosidades sobre a música Sinais de Sorriso Maroto

Em quais álbuns a música “Sinais” foi lançada por Sorriso Maroto?
Sorriso Maroto lançou a música nos álbums “Sinais” em 2009, “Sorriso Maroto Ao Vivo No Recife” em 2012 e “Sorriso Eu Gosto Ao Vivo no Maracanãzinho, Vol. 2” em 2015.
De quem é a composição da música “Sinais” de Sorriso Maroto?
A música “Sinais” de Sorriso Maroto foi composta por Bruno Baptista Cardoso Dos Santos, Sergio Manoel Ignacio Junior, Thiago Da Silva Almeida.

Músicas mais populares de Sorriso Maroto

Outros artistas de Pagode