Crois-moi

Sofiane Sid-Ali

Letra Tradução

Plus d'chambre d'hôtel qui sent la clope, on a crié puis on a fuck
Avant j'me s'rais battu comme un fou, mes poings se s'raient cognés dans la porte
Elle peut s'envoler comme un ange, y'en a qui m'donne beaucoup d'autres qui m'donnent un an
Le goût du mépris dans la bouche, j'ai perdu l'esprit sans la drogue
J'suis un vilain garçon quand j'ai mal, j'ai jamais vraiment eu peur du noir
J'suis dans l'stud' après trois heures du mat', si je dead, s'il vous plait vengez-moi
J'suis un vilain garçon quand j'ai mal, j'ai jamais vraiment eu peur du noir
J'suis dans l'stud' après trois heures du mat', si je dead, s'il vous plait vengez-moi

Eh, besoin de se faire du mal pour sentir quelque chose
Les regards se perdent, s'enfuiront tous tes rêves de gosse
Promet-moi d'être la même, demain tes lèvres brûlent
Promet-moi de rester car mes yeux n'se ferment plus

Crois-moi, crois-moi, crois-moi
Sur ça ma chérie crois-moi, crois-moi, crois-moi, eh
Si j'fais les bons choix, bons choix, bons choix, eh
J'aurai tout c'que j'mérite d'avoir, d'avoir, d'avoir, ouais
J'te malmène, malmène, malmène
Te fais du mal, cherche la voie, la voie, la voie, eh
J'aimerais plier mon carnet, carnet, carnet, eh
(?) Chaque geste, chaque geste, chaque geste

747 raisons, je fume, la route est longue et le son me tue
J'écris dans le bus, les autres sont trempés, sont dans le jus
J'essaie pas d'compter qui vend le plus, eh
J'suis pété, j'sens le pur, ouais, ouais
Repense aux faiblesses du passé, j'vais craqué, j'suis tendu, eh
Un poing pour toi, j'fais le fou, babe, deux poings pour croiser le couple, eh
Monde à tes pieds je le voulais, j'voulais pas froisser le couplet
Trois poings pour noyer le doute, same, menteur éloigné de nous, eh
Cherche mon cœur mais jamais ne trouve, et gagne la porte si on a fait le tour, ouais, ouais

Besoin de se faire du mal pour sentir quelque chose
Les regards se perdent, s'enfuiront tous tes rêves de gosse
Promet-moi d'être la même, demain tes lèvres brûlent
Promet-moi de rester car mes yeux n'se ferment plus

Crois-moi, crois-moi, crois-moi
Sur ça mon chéri crois-moi, crois-moi, crois-moi, eh
Si j'fais les bons choix, bons choix, bons choix, eh
J'aurai tout c'que j'mérite d'avoir, d'avoir, d'avoir, ouais
J'te malmène, malmène, malmène
Te fais du mal, cherche la voie, la voie, la voie, eh
J'aimerais plier mon carnet, carnet, carnet, eh
(?) Chaque geste, chaque geste, chaque geste

Plus d'chambre d'hôtel qui sent la clope, on a crié puis on a fuck
Mais quartos de hotel que cheiram a cigarro, nós gritamos e depois nos fodemos
Avant j'me s'rais battu comme un fou, mes poings se s'raient cognés dans la porte
Antes eu teria lutado como um louco, meus punhos teriam batido na porta
Elle peut s'envoler comme un ange, y'en a qui m'donne beaucoup d'autres qui m'donnent un an
Ela pode voar como um anjo, há aqueles que me dão muito, outros que me dão um ano
Le goût du mépris dans la bouche, j'ai perdu l'esprit sans la drogue
O gosto do desprezo na boca, perdi a cabeça sem a droga
J'suis un vilain garçon quand j'ai mal, j'ai jamais vraiment eu peur du noir
Eu sou um menino mau quando estou com dor, nunca tive realmente medo do escuro
J'suis dans l'stud' après trois heures du mat', si je dead, s'il vous plait vengez-moi
Estou no estúdio depois das três da manhã, se eu morrer, por favor, vingue-me
J'suis un vilain garçon quand j'ai mal, j'ai jamais vraiment eu peur du noir
Eu sou um menino mau quando estou com dor, nunca tive realmente medo do escuro
J'suis dans l'stud' après trois heures du mat', si je dead, s'il vous plait vengez-moi
Estou no estúdio depois das três da manhã, se eu morrer, por favor, vingue-me
Eh, besoin de se faire du mal pour sentir quelque chose
Ei, precisa se machucar para sentir algo
Les regards se perdent, s'enfuiront tous tes rêves de gosse
Os olhares se perdem, todos os seus sonhos de criança vão fugir
Promet-moi d'être la même, demain tes lèvres brûlent
Prometa-me que será a mesma, amanhã seus lábios queimam
Promet-moi de rester car mes yeux n'se ferment plus
Prometa-me que vai ficar porque meus olhos não se fecham mais
Crois-moi, crois-moi, crois-moi
Acredite em mim, acredite em mim, acredite em mim
Sur ça ma chérie crois-moi, crois-moi, crois-moi, eh
Nisso minha querida acredite em mim, acredite em mim, acredite em mim, ei
Si j'fais les bons choix, bons choix, bons choix, eh
Se eu fizer as escolhas certas, escolhas certas, escolhas certas, ei
J'aurai tout c'que j'mérite d'avoir, d'avoir, d'avoir, ouais
Terei tudo o que mereço ter, ter, ter, sim
J'te malmène, malmène, malmène
Eu te maltrato, maltrato, maltrato
Te fais du mal, cherche la voie, la voie, la voie, eh
Te faço mal, procuro o caminho, o caminho, o caminho, ei
J'aimerais plier mon carnet, carnet, carnet, eh
Gostaria de dobrar meu caderno, caderno, caderno, ei
(?) Chaque geste, chaque geste, chaque geste
(?) Cada gesto, cada gesto, cada gesto
747 raisons, je fume, la route est longue et le son me tue
747 razões, eu fumo, a estrada é longa e o som me mata
J'écris dans le bus, les autres sont trempés, sont dans le jus
Escrevo no ônibus, os outros estão encharcados, estão na lama
J'essaie pas d'compter qui vend le plus, eh
Não estou tentando contar quem vende mais, ei
J'suis pété, j'sens le pur, ouais, ouais
Estou chapado, sinto o puro, sim, sim
Repense aux faiblesses du passé, j'vais craqué, j'suis tendu, eh
Pense nas fraquezas do passado, vou quebrar, estou tenso, ei
Un poing pour toi, j'fais le fou, babe, deux poings pour croiser le couple, eh
Um soco para você, estou agindo como um louco, babe, dois socos para cruzar o casal, ei
Monde à tes pieds je le voulais, j'voulais pas froisser le couplet
Mundo aos seus pés eu queria, não queria estragar o verso
Trois poings pour noyer le doute, same, menteur éloigné de nous, eh
Três socos para afogar a dúvida, mesmo, mentiroso longe de nós, ei
Cherche mon cœur mais jamais ne trouve, et gagne la porte si on a fait le tour, ouais, ouais
Procuro meu coração mas nunca encontro, e ganho a porta se já demos a volta, sim, sim
Besoin de se faire du mal pour sentir quelque chose
Precisa se machucar para sentir algo
Les regards se perdent, s'enfuiront tous tes rêves de gosse
Os olhares se perdem, todos os seus sonhos de criança vão fugir
Promet-moi d'être la même, demain tes lèvres brûlent
Prometa-me que será a mesma, amanhã seus lábios queimam
Promet-moi de rester car mes yeux n'se ferment plus
Prometa-me que vai ficar porque meus olhos não se fecham mais
Crois-moi, crois-moi, crois-moi
Acredite em mim, acredite em mim, acredite em mim
Sur ça mon chéri crois-moi, crois-moi, crois-moi, eh
Nisso meu querido acredite em mim, acredite em mim, acredite em mim, ei
Si j'fais les bons choix, bons choix, bons choix, eh
Se eu fizer as escolhas certas, escolhas certas, escolhas certas, ei
J'aurai tout c'que j'mérite d'avoir, d'avoir, d'avoir, ouais
Terei tudo o que mereço ter, ter, ter, sim
J'te malmène, malmène, malmène
Eu te maltrato, maltrato, maltrato
Te fais du mal, cherche la voie, la voie, la voie, eh
Te faço mal, procuro o caminho, o caminho, o caminho, ei
J'aimerais plier mon carnet, carnet, carnet, eh
Gostaria de dobrar meu caderno, caderno, caderno, ei
(?) Chaque geste, chaque geste, chaque geste
(?) Cada gesto, cada gesto, cada gesto
Plus d'chambre d'hôtel qui sent la clope, on a crié puis on a fuck
No more hotel rooms that smell like smoke, we screamed then we fucked
Avant j'me s'rais battu comme un fou, mes poings se s'raient cognés dans la porte
Before I would have fought like crazy, my fists would have banged on the door
Elle peut s'envoler comme un ange, y'en a qui m'donne beaucoup d'autres qui m'donnent un an
She can fly away like an angel, there are many others who give me a year
Le goût du mépris dans la bouche, j'ai perdu l'esprit sans la drogue
The taste of contempt in my mouth, I lost my mind without the drugs
J'suis un vilain garçon quand j'ai mal, j'ai jamais vraiment eu peur du noir
I'm a bad boy when I'm hurt, I've never really been afraid of the dark
J'suis dans l'stud' après trois heures du mat', si je dead, s'il vous plait vengez-moi
I'm in the studio after three in the morning, if I die, please avenge me
J'suis un vilain garçon quand j'ai mal, j'ai jamais vraiment eu peur du noir
I'm a bad boy when I'm hurt, I've never really been afraid of the dark
J'suis dans l'stud' après trois heures du mat', si je dead, s'il vous plait vengez-moi
I'm in the studio after three in the morning, if I die, please avenge me
Eh, besoin de se faire du mal pour sentir quelque chose
Eh, need to hurt myself to feel something
Les regards se perdent, s'enfuiront tous tes rêves de gosse
The looks are lost, all your childhood dreams will run away
Promet-moi d'être la même, demain tes lèvres brûlent
Promise me to be the same, tomorrow your lips burn
Promet-moi de rester car mes yeux n'se ferment plus
Promise me to stay because my eyes no longer close
Crois-moi, crois-moi, crois-moi
Believe me, believe me, believe me
Sur ça ma chérie crois-moi, crois-moi, crois-moi, eh
On this my darling believe me, believe me, believe me, eh
Si j'fais les bons choix, bons choix, bons choix, eh
If I make the right choices, right choices, right choices, eh
J'aurai tout c'que j'mérite d'avoir, d'avoir, d'avoir, ouais
I'll have everything I deserve to have, to have, to have, yeah
J'te malmène, malmène, malmène
I mistreat you, mistreat you, mistreat you
Te fais du mal, cherche la voie, la voie, la voie, eh
Hurt you, looking for the way, the way, the way, eh
J'aimerais plier mon carnet, carnet, carnet, eh
I would like to fold my notebook, notebook, notebook, eh
(?) Chaque geste, chaque geste, chaque geste
(?) Every gesture, every gesture, every gesture
747 raisons, je fume, la route est longue et le son me tue
747 reasons, I smoke, the road is long and the sound kills me
J'écris dans le bus, les autres sont trempés, sont dans le jus
I write on the bus, the others are soaked, they are in the juice
J'essaie pas d'compter qui vend le plus, eh
I'm not trying to count who sells the most, eh
J'suis pété, j'sens le pur, ouais, ouais
I'm stoned, I smell the pure, yeah, yeah
Repense aux faiblesses du passé, j'vais craqué, j'suis tendu, eh
Think back to the weaknesses of the past, I'm going to crack, I'm tense, eh
Un poing pour toi, j'fais le fou, babe, deux poings pour croiser le couple, eh
A fist for you, I'm playing the fool, babe, two fists to cross the couple, eh
Monde à tes pieds je le voulais, j'voulais pas froisser le couplet
World at your feet I wanted it, I didn't want to crumple the verse
Trois poings pour noyer le doute, same, menteur éloigné de nous, eh
Three fists to drown the doubt, same, liar far from us, eh
Cherche mon cœur mais jamais ne trouve, et gagne la porte si on a fait le tour, ouais, ouais
Looking for my heart but never finds it, and wins the door if we've done the tour, yeah, yeah
Besoin de se faire du mal pour sentir quelque chose
Need to hurt myself to feel something
Les regards se perdent, s'enfuiront tous tes rêves de gosse
The looks are lost, all your childhood dreams will run away
Promet-moi d'être la même, demain tes lèvres brûlent
Promise me to be the same, tomorrow your lips burn
Promet-moi de rester car mes yeux n'se ferment plus
Promise me to stay because my eyes no longer close
Crois-moi, crois-moi, crois-moi
Believe me, believe me, believe me
Sur ça mon chéri crois-moi, crois-moi, crois-moi, eh
On this my darling believe me, believe me, believe me, eh
Si j'fais les bons choix, bons choix, bons choix, eh
If I make the right choices, right choices, right choices, eh
J'aurai tout c'que j'mérite d'avoir, d'avoir, d'avoir, ouais
I'll have everything I deserve to have, to have, to have, yeah
J'te malmène, malmène, malmène
I mistreat you, mistreat you, mistreat you
Te fais du mal, cherche la voie, la voie, la voie, eh
Hurt you, looking for the way, the way, the way, eh
J'aimerais plier mon carnet, carnet, carnet, eh
I would like to fold my notebook, notebook, notebook, eh
(?) Chaque geste, chaque geste, chaque geste
(?) Every gesture, every gesture, every gesture
Plus d'chambre d'hôtel qui sent la clope, on a crié puis on a fuck
No más habitaciones de hotel que huelen a humo, gritamos y luego nos jodimos
Avant j'me s'rais battu comme un fou, mes poings se s'raient cognés dans la porte
Antes me habría peleado como un loco, mis puños se habrían golpeado en la puerta
Elle peut s'envoler comme un ange, y'en a qui m'donne beaucoup d'autres qui m'donnent un an
Ella puede volar como un ángel, hay algunos que me dan mucho, otros que me dan un año
Le goût du mépris dans la bouche, j'ai perdu l'esprit sans la drogue
El sabor del desprecio en la boca, perdí la mente sin la droga
J'suis un vilain garçon quand j'ai mal, j'ai jamais vraiment eu peur du noir
Soy un chico malo cuando estoy herido, nunca realmente tuve miedo de la oscuridad
J'suis dans l'stud' après trois heures du mat', si je dead, s'il vous plait vengez-moi
Estoy en el estudio después de las tres de la mañana, si muero, por favor vengan a vengarme
J'suis un vilain garçon quand j'ai mal, j'ai jamais vraiment eu peur du noir
Soy un chico malo cuando estoy herido, nunca realmente tuve miedo de la oscuridad
J'suis dans l'stud' après trois heures du mat', si je dead, s'il vous plait vengez-moi
Estoy en el estudio después de las tres de la mañana, si muero, por favor vengan a vengarme
Eh, besoin de se faire du mal pour sentir quelque chose
Eh, necesidad de hacerse daño para sentir algo
Les regards se perdent, s'enfuiront tous tes rêves de gosse
Las miradas se pierden, todos tus sueños de niño huirán
Promet-moi d'être la même, demain tes lèvres brûlent
Prométeme que serás la misma, mañana tus labios arderán
Promet-moi de rester car mes yeux n'se ferment plus
Prométeme que te quedarás porque mis ojos ya no se cierran
Crois-moi, crois-moi, crois-moi
Créeme, créeme, créeme
Sur ça ma chérie crois-moi, crois-moi, crois-moi, eh
En eso mi amor créeme, créeme, créeme, eh
Si j'fais les bons choix, bons choix, bons choix, eh
Si hago las elecciones correctas, correctas, correctas, eh
J'aurai tout c'que j'mérite d'avoir, d'avoir, d'avoir, ouais
Tendré todo lo que merezco tener, tener, tener, sí
J'te malmène, malmène, malmène
Te maltrato, maltrato, maltrato
Te fais du mal, cherche la voie, la voie, la voie, eh
Te hago daño, busco el camino, el camino, el camino, eh
J'aimerais plier mon carnet, carnet, carnet, eh
Me gustaría doblar mi cuaderno, cuaderno, cuaderno, eh
(?) Chaque geste, chaque geste, chaque geste
(?) Cada gesto, cada gesto, cada gesto
747 raisons, je fume, la route est longue et le son me tue
747 razones, fumo, el camino es largo y el sonido me mata
J'écris dans le bus, les autres sont trempés, sont dans le jus
Escribo en el autobús, los demás están empapados, están en el jugo
J'essaie pas d'compter qui vend le plus, eh
No intento contar quién vende más, eh
J'suis pété, j'sens le pur, ouais, ouais
Estoy jodido, siento el puro, sí, sí
Repense aux faiblesses du passé, j'vais craqué, j'suis tendu, eh
Piensa en las debilidades del pasado, voy a romper, estoy tenso, eh
Un poing pour toi, j'fais le fou, babe, deux poings pour croiser le couple, eh
Un puño para ti, actúo como un loco, nena, dos puños para cruzar la pareja, eh
Monde à tes pieds je le voulais, j'voulais pas froisser le couplet
Quería el mundo a tus pies, no quería arrugar el verso
Trois poings pour noyer le doute, same, menteur éloigné de nous, eh
Tres puños para ahogar la duda, igual, mentiroso alejado de nosotros, eh
Cherche mon cœur mais jamais ne trouve, et gagne la porte si on a fait le tour, ouais, ouais
Busco mi corazón pero nunca lo encuentro, y gana la puerta si hemos dado la vuelta, sí, sí
Besoin de se faire du mal pour sentir quelque chose
Necesidad de hacerse daño para sentir algo
Les regards se perdent, s'enfuiront tous tes rêves de gosse
Las miradas se pierden, todos tus sueños de niño huirán
Promet-moi d'être la même, demain tes lèvres brûlent
Prométeme que serás la misma, mañana tus labios arderán
Promet-moi de rester car mes yeux n'se ferment plus
Prométeme que te quedarás porque mis ojos ya no se cierran
Crois-moi, crois-moi, crois-moi
Créeme, créeme, créeme
Sur ça mon chéri crois-moi, crois-moi, crois-moi, eh
En eso mi amor créeme, créeme, créeme, eh
Si j'fais les bons choix, bons choix, bons choix, eh
Si hago las elecciones correctas, correctas, correctas, eh
J'aurai tout c'que j'mérite d'avoir, d'avoir, d'avoir, ouais
Tendré todo lo que merezco tener, tener, tener, sí
J'te malmène, malmène, malmène
Te maltrato, maltrato, maltrato
Te fais du mal, cherche la voie, la voie, la voie, eh
Te hago daño, busco el camino, el camino, el camino, eh
J'aimerais plier mon carnet, carnet, carnet, eh
Me gustaría doblar mi cuaderno, cuaderno, cuaderno, eh
(?) Chaque geste, chaque geste, chaque geste
(?) Cada gesto, cada gesto, cada gesto
Plus d'chambre d'hôtel qui sent la clope, on a crié puis on a fuck
Keine Hotelzimmer mehr, die nach Rauch riechen, wir haben geschrien und dann haben wir gefickt
Avant j'me s'rais battu comme un fou, mes poings se s'raient cognés dans la porte
Früher hätte ich wie ein Verrückter gekämpft, meine Fäuste hätten gegen die Tür geschlagen
Elle peut s'envoler comme un ange, y'en a qui m'donne beaucoup d'autres qui m'donnent un an
Sie kann wie ein Engel fliegen, es gibt viele, die mir ein Jahr geben
Le goût du mépris dans la bouche, j'ai perdu l'esprit sans la drogue
Der Geschmack der Verachtung im Mund, ich habe den Verstand ohne Drogen verloren
J'suis un vilain garçon quand j'ai mal, j'ai jamais vraiment eu peur du noir
Ich bin ein böser Junge, wenn ich Schmerzen habe, ich hatte nie wirklich Angst vor der Dunkelheit
J'suis dans l'stud' après trois heures du mat', si je dead, s'il vous plait vengez-moi
Ich bin im Studio nach drei Uhr morgens, wenn ich sterbe, bitte rächt mich
J'suis un vilain garçon quand j'ai mal, j'ai jamais vraiment eu peur du noir
Ich bin ein böser Junge, wenn ich Schmerzen habe, ich hatte nie wirklich Angst vor der Dunkelheit
J'suis dans l'stud' après trois heures du mat', si je dead, s'il vous plait vengez-moi
Ich bin im Studio nach drei Uhr morgens, wenn ich sterbe, bitte rächt mich
Eh, besoin de se faire du mal pour sentir quelque chose
Eh, brauche Schmerz, um etwas zu fühlen
Les regards se perdent, s'enfuiront tous tes rêves de gosse
Die Blicke gehen verloren, all deine Kindheitsträume werden fliehen
Promet-moi d'être la même, demain tes lèvres brûlent
Versprich mir, dass du die gleiche bleibst, morgen brennen deine Lippen
Promet-moi de rester car mes yeux n'se ferment plus
Versprich mir zu bleiben, denn meine Augen schließen sich nicht mehr
Crois-moi, crois-moi, crois-moi
Glaub mir, glaub mir, glaub mir
Sur ça ma chérie crois-moi, crois-moi, crois-moi, eh
Darauf, meine Liebe, glaub mir, glaub mir, glaub mir, eh
Si j'fais les bons choix, bons choix, bons choix, eh
Wenn ich die richtigen Entscheidungen treffe, die richtigen Entscheidungen, die richtigen Entscheidungen, eh
J'aurai tout c'que j'mérite d'avoir, d'avoir, d'avoir, ouais
Ich werde alles bekommen, was ich verdiene, zu haben, zu haben, zu haben, ja
J'te malmène, malmène, malmène
Ich misshandle dich, misshandle dich, misshandle dich
Te fais du mal, cherche la voie, la voie, la voie, eh
Tue dir weh, suche den Weg, den Weg, den Weg, eh
J'aimerais plier mon carnet, carnet, carnet, eh
Ich würde gerne mein Notizbuch falten, Notizbuch, Notizbuch, eh
(?) Chaque geste, chaque geste, chaque geste
(?) Jede Geste, jede Geste, jede Geste
747 raisons, je fume, la route est longue et le son me tue
747 Gründe, ich rauche, die Straße ist lang und der Sound tötet mich
J'écris dans le bus, les autres sont trempés, sont dans le jus
Ich schreibe im Bus, die anderen sind durchnässt, sie sind im Saft
J'essaie pas d'compter qui vend le plus, eh
Ich versuche nicht zu zählen, wer am meisten verkauft, eh
J'suis pété, j'sens le pur, ouais, ouais
Ich bin betrunken, ich rieche das reine, ja, ja
Repense aux faiblesses du passé, j'vais craqué, j'suis tendu, eh
Denke an die Schwächen der Vergangenheit, ich werde knacken, ich bin angespannt, eh
Un poing pour toi, j'fais le fou, babe, deux poings pour croiser le couple, eh
Eine Faust für dich, ich spiele den Verrückten, Babe, zwei Fäuste, um das Paar zu kreuzen, eh
Monde à tes pieds je le voulais, j'voulais pas froisser le couplet
Die Welt zu deinen Füßen wollte ich, ich wollte den Vers nicht zerknittern
Trois poings pour noyer le doute, same, menteur éloigné de nous, eh
Drei Fäuste, um den Zweifel zu ertränken, gleich, Lügner weit weg von uns, eh
Cherche mon cœur mais jamais ne trouve, et gagne la porte si on a fait le tour, ouais, ouais
Suche mein Herz, aber finde es nie, und gewinne die Tür, wenn wir die Runde gemacht haben, ja, ja
Besoin de se faire du mal pour sentir quelque chose
Brauche Schmerz, um etwas zu fühlen
Les regards se perdent, s'enfuiront tous tes rêves de gosse
Die Blicke gehen verloren, all deine Kindheitsträume werden fliehen
Promet-moi d'être la même, demain tes lèvres brûlent
Versprich mir, dass du die gleiche bleibst, morgen brennen deine Lippen
Promet-moi de rester car mes yeux n'se ferment plus
Versprich mir zu bleiben, denn meine Augen schließen sich nicht mehr
Crois-moi, crois-moi, crois-moi
Glaub mir, glaub mir, glaub mir
Sur ça mon chéri crois-moi, crois-moi, crois-moi, eh
Darauf, mein Liebling, glaub mir, glaub mir, glaub mir, eh
Si j'fais les bons choix, bons choix, bons choix, eh
Wenn ich die richtigen Entscheidungen treffe, die richtigen Entscheidungen, die richtigen Entscheidungen, eh
J'aurai tout c'que j'mérite d'avoir, d'avoir, d'avoir, ouais
Ich werde alles bekommen, was ich verdiene, zu haben, zu haben, zu haben, ja
J'te malmène, malmène, malmène
Ich misshandle dich, misshandle dich, misshandle dich
Te fais du mal, cherche la voie, la voie, la voie, eh
Tue dir weh, suche den Weg, den Weg, den Weg, eh
J'aimerais plier mon carnet, carnet, carnet, eh
Ich würde gerne mein Notizbuch falten, Notizbuch, Notizbuch, eh
(?) Chaque geste, chaque geste, chaque geste
(?) Jede Geste, jede Geste, jede Geste
Plus d'chambre d'hôtel qui sent la clope, on a crié puis on a fuck
Non più stanze d'albergo che puzzano di sigarette, abbiamo urlato poi abbiamo fatto l'amore
Avant j'me s'rais battu comme un fou, mes poings se s'raient cognés dans la porte
Prima avrei combattuto come un pazzo, i miei pugni avrebbero colpito la porta
Elle peut s'envoler comme un ange, y'en a qui m'donne beaucoup d'autres qui m'donnent un an
Lei può volare via come un angelo, ce ne sono molti che mi danno un anno
Le goût du mépris dans la bouche, j'ai perdu l'esprit sans la drogue
Il sapore del disprezzo in bocca, ho perso la testa senza la droga
J'suis un vilain garçon quand j'ai mal, j'ai jamais vraiment eu peur du noir
Sono un cattivo ragazzo quando sto male, non ho mai avuto davvero paura del buio
J'suis dans l'stud' après trois heures du mat', si je dead, s'il vous plait vengez-moi
Sono nello studio dopo le tre del mattino, se muoio, per favore vendicatemi
J'suis un vilain garçon quand j'ai mal, j'ai jamais vraiment eu peur du noir
Sono un cattivo ragazzo quando sto male, non ho mai avuto davvero paura del buio
J'suis dans l'stud' après trois heures du mat', si je dead, s'il vous plait vengez-moi
Sono nello studio dopo le tre del mattino, se muoio, per favore vendicatemi
Eh, besoin de se faire du mal pour sentir quelque chose
Eh, bisogno di farsi del male per sentire qualcosa
Les regards se perdent, s'enfuiront tous tes rêves de gosse
Gli sguardi si perdono, tutti i tuoi sogni da bambino scapperanno
Promet-moi d'être la même, demain tes lèvres brûlent
Promettimi di essere la stessa, domani le tue labbra bruceranno
Promet-moi de rester car mes yeux n'se ferment plus
Promettimi di restare perché i miei occhi non si chiudono più
Crois-moi, crois-moi, crois-moi
Credimi, credimi, credimi
Sur ça ma chérie crois-moi, crois-moi, crois-moi, eh
Su questo mia cara credimi, credimi, credimi, eh
Si j'fais les bons choix, bons choix, bons choix, eh
Se faccio le scelte giuste, giuste, giuste, eh
J'aurai tout c'que j'mérite d'avoir, d'avoir, d'avoir, ouais
Avrò tutto quello che merito di avere, di avere, di avere, sì
J'te malmène, malmène, malmène
Ti maltratto, maltratto, maltratto
Te fais du mal, cherche la voie, la voie, la voie, eh
Ti faccio del male, cerco la via, la via, la via, eh
J'aimerais plier mon carnet, carnet, carnet, eh
Vorrei piegare il mio quaderno, quaderno, quaderno, eh
(?) Chaque geste, chaque geste, chaque geste
(?) Ogni gesto, ogni gesto, ogni gesto
747 raisons, je fume, la route est longue et le son me tue
747 motivi, fumo, la strada è lunga e la musica mi uccide
J'écris dans le bus, les autres sont trempés, sont dans le jus
Scrivo sull'autobus, gli altri sono bagnati, sono nei guai
J'essaie pas d'compter qui vend le plus, eh
Non cerco di contare chi vende di più, eh
J'suis pété, j'sens le pur, ouais, ouais
Sono ubriaco, sento l'odore della purezza, sì, sì
Repense aux faiblesses du passé, j'vais craqué, j'suis tendu, eh
Ripenso alle debolezze del passato, sto per crollare, sono teso, eh
Un poing pour toi, j'fais le fou, babe, deux poings pour croiser le couple, eh
Un pugno per te, faccio il pazzo, babe, due pugni per incrociare la coppia, eh
Monde à tes pieds je le voulais, j'voulais pas froisser le couplet
Volevo il mondo ai tuoi piedi, non volevo rovinare il verso
Trois poings pour noyer le doute, same, menteur éloigné de nous, eh
Tre pugni per annegare il dubbio, stesso, bugiardo lontano da noi, eh
Cherche mon cœur mais jamais ne trouve, et gagne la porte si on a fait le tour, ouais, ouais
Cerco il mio cuore ma non lo trovo mai, e vado alla porta se abbiamo fatto il giro, sì, sì
Besoin de se faire du mal pour sentir quelque chose
Bisogno di farsi del male per sentire qualcosa
Les regards se perdent, s'enfuiront tous tes rêves de gosse
Gli sguardi si perdono, tutti i tuoi sogni da bambino scapperanno
Promet-moi d'être la même, demain tes lèvres brûlent
Promettimi di essere la stessa, domani le tue labbra bruceranno
Promet-moi de rester car mes yeux n'se ferment plus
Promettimi di restare perché i miei occhi non si chiudono più
Crois-moi, crois-moi, crois-moi
Credimi, credimi, credimi
Sur ça mon chéri crois-moi, crois-moi, crois-moi, eh
Su questo mio caro credimi, credimi, credimi, eh
Si j'fais les bons choix, bons choix, bons choix, eh
Se faccio le scelte giuste, giuste, giuste, eh
J'aurai tout c'que j'mérite d'avoir, d'avoir, d'avoir, ouais
Avrò tutto quello che merito di avere, di avere, di avere, sì
J'te malmène, malmène, malmène
Ti maltratto, maltratto, maltratto
Te fais du mal, cherche la voie, la voie, la voie, eh
Ti faccio del male, cerco la via, la via, la via, eh
J'aimerais plier mon carnet, carnet, carnet, eh
Vorrei piegare il mio quaderno, quaderno, quaderno, eh
(?) Chaque geste, chaque geste, chaque geste
(?) Ogni gesto, ogni gesto, ogni gesto

Curiosidades sobre a música Crois-moi de Sopico

Em quais álbuns a música “Crois-moi” foi lançada por Sopico?
Sopico lançou a música nos álbums “Nuages” em 2021 e “Nuages/Orages” em 2022.
De quem é a composição da música “Crois-moi” de Sopico?
A música “Crois-moi” de Sopico foi composta por Sofiane Sid-Ali.

Músicas mais populares de Sopico

Outros artistas de French rap