Vida Loca

Abderaouf Derradji, Ariya Rahimianpour

Letra Tradução

L'oseille a kidnappé nos âmes
On veut tous rouler en Testarossa
L'oseille sale pervertit nos actes
En vrai on s'fait rouler par le Sheitane cousin
Tu es dans les bracos ou dans la sel3a
Dans le carjack ou bien la coca
J'ai vu les miens périr dans la misèreiya
Ça y est, plus rien n'me choque
Dans cette vie je navigue
Ces fils de falche veulent couler mon navire
J'leur fais la guerre, je ne recule jamais telle une balle de calibre
Une rage immense qui m'anime, oh oui!
J'veux être legendary comme Tupac à Cali
Tu m'parles de cette bitch, tu m'dis qu'elle est saine
Son amour pour toi n'est pas plus vrai que ses seins
Je crois en Dieu non pas en l'homme et ses mensonges
On a tous ce côté malsain, est-ce que tu le sais?
J'ai fait l'école de la rue, Glock dans le cartable
J'ai vu des lions devenir des pauvres chiens d'bâtards
J'ai fait l'école de la rue, Glock dans le cartable
J'ai vu des lions devenir des pauvres chiens d'bâtards

Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Un jour on s'aime, un jour on s'fait la guerre, bah ouais!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Un pied dans le dîn, un pied dans le péché, paumé!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Un jour on s'aime, un jour on s'fait la guerre, bah ouais!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Un pied dans le dîn, un pied dans le péché, paumé!

J'écris des lignes pour déverser ma haine, ma peine
Comme si j'buvais des litres
Et tous les jours je mets des coups d'schalss à mon double diabolique
Que la chance nous sourie, juste une fois comme Mona Lisa!
Vécu instable se lit sur les traits de nos visages
J'ai quelques frères qui marcheraient avec moi-même sur du magma
Parce que la confiance se perd et se gagne qu'une seule fois
Ça parle en « click click paw » dans mon square pour des fucking dollars
Ici chacun pour soi même les p'tits font leur loi, y'a pas d'Savastano
On court après dounia, la mort nous court après
Je te l'ai déjà dit, ici c'est la Jungle akhi
Soit t'es le prédateur ou t'es la proie facile
Oui oui! On veut tous briller comme des étoiles dans le ciel
Mais à force de vouloir briller, certains de nous s'éteignent
On veut tous briller comme des étoiles dans le ciel
Mais à force de vouloir briller, certains de nous s'éteignent

Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Un jour on s'aime, un jour on s'fait la guerre, bah ouais!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Un pied dans le dîn, un pied dans le péché, paumé!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Un jour on s'aime, un jour on s'fait la guerre, bah ouais!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Un pied dans le dîn, un pied dans le péché, paumé!

Paumé!

L'oseille a kidnappé nos âmes
O dinheiro sequestrou nossas almas
On veut tous rouler en Testarossa
Todos nós queremos dirigir uma Testarossa
L'oseille sale pervertit nos actes
O dinheiro sujo perverte nossos atos
En vrai on s'fait rouler par le Sheitane cousin
Na verdade, somos enganados pelo Sheitane, primo
Tu es dans les bracos ou dans la sel3a
Você está nos braços da lei ou no mercado negro
Dans le carjack ou bien la coca
No roubo de carros ou na cocaína
J'ai vu les miens périr dans la misèreiya
Vi meus amigos perecerem na miséria
Ça y est, plus rien n'me choque
Agora, nada mais me choca
Dans cette vie je navigue
Nesta vida eu navego
Ces fils de falche veulent couler mon navire
Esses filhos da falche querem afundar meu navio
J'leur fais la guerre, je ne recule jamais telle une balle de calibre
Eu faço guerra a eles, nunca recuo como uma bala de calibre
Une rage immense qui m'anime, oh oui!
Uma imensa raiva que me anima, oh sim!
J'veux être legendary comme Tupac à Cali
Quero ser lendário como Tupac na Cali
Tu m'parles de cette bitch, tu m'dis qu'elle est saine
Você me fala dessa vadia, diz que ela é saudável
Son amour pour toi n'est pas plus vrai que ses seins
O amor dela por você não é mais real do que seus seios
Je crois en Dieu non pas en l'homme et ses mensonges
Eu acredito em Deus, não no homem e suas mentiras
On a tous ce côté malsain, est-ce que tu le sais?
Todos nós temos esse lado maligno, você sabe disso?
J'ai fait l'école de la rue, Glock dans le cartable
Fiz a escola da rua, Glock na mochila
J'ai vu des lions devenir des pauvres chiens d'bâtards
Vi leões se tornarem pobres cães bastardos
J'ai fait l'école de la rue, Glock dans le cartable
Fiz a escola da rua, Glock na mochila
J'ai vu des lions devenir des pauvres chiens d'bâtards
Vi leões se tornarem pobres cães bastardos
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Preso entre sonhos e pesadelos, vida louca
Un jour on s'aime, un jour on s'fait la guerre, bah ouais!
Um dia nos amamos, um dia fazemos guerra, é isso aí!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Preso entre sonhos e pesadelos, vida louca
Un pied dans le dîn, un pied dans le péché, paumé!
Um pé na religião, um pé no pecado, perdido!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Preso entre sonhos e pesadelos, vida louca
Un jour on s'aime, un jour on s'fait la guerre, bah ouais!
Um dia nos amamos, um dia fazemos guerra, é isso aí!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Preso entre sonhos e pesadelos, vida louca
Un pied dans le dîn, un pied dans le péché, paumé!
Um pé na religião, um pé no pecado, perdido!
J'écris des lignes pour déverser ma haine, ma peine
Escrevo linhas para despejar minha raiva, minha dor
Comme si j'buvais des litres
Como se eu estivesse bebendo litros
Et tous les jours je mets des coups d'schalss à mon double diabolique
E todos os dias eu dou golpes no meu duplo diabólico
Que la chance nous sourie, juste une fois comme Mona Lisa!
Que a sorte nos sorria, apenas uma vez como Mona Lisa!
Vécu instable se lit sur les traits de nos visages
Vida instável se lê nos traços de nossos rostos
J'ai quelques frères qui marcheraient avec moi-même sur du magma
Tenho alguns irmãos que andariam comigo até mesmo sobre magma
Parce que la confiance se perd et se gagne qu'une seule fois
Porque a confiança se perde e se ganha apenas uma vez
Ça parle en « click click paw » dans mon square pour des fucking dollars
Falam em "click click paw" na minha praça por fucking dólares
Ici chacun pour soi même les p'tits font leur loi, y'a pas d'Savastano
Aqui cada um por si, até os pequenos fazem sua lei, não há Savastano
On court après dounia, la mort nous court après
Corremos atrás da vida, a morte corre atrás de nós
Je te l'ai déjà dit, ici c'est la Jungle akhi
Já te disse, aqui é a selva, irmão
Soit t'es le prédateur ou t'es la proie facile
Ou você é o predador ou você é a presa fácil
Oui oui! On veut tous briller comme des étoiles dans le ciel
Sim sim! Todos nós queremos brilhar como estrelas no céu
Mais à force de vouloir briller, certains de nous s'éteignent
Mas por querer brilhar tanto, alguns de nós se apagam
On veut tous briller comme des étoiles dans le ciel
Todos nós queremos brilhar como estrelas no céu
Mais à force de vouloir briller, certains de nous s'éteignent
Mas por querer brilhar tanto, alguns de nós se apagam
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Preso entre sonhos e pesadelos, vida louca
Un jour on s'aime, un jour on s'fait la guerre, bah ouais!
Um dia nos amamos, um dia fazemos guerra, é isso aí!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Preso entre sonhos e pesadelos, vida louca
Un pied dans le dîn, un pied dans le péché, paumé!
Um pé na religião, um pé no pecado, perdido!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Preso entre sonhos e pesadelos, vida louca
Un jour on s'aime, un jour on s'fait la guerre, bah ouais!
Um dia nos amamos, um dia fazemos guerra, é isso aí!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Preso entre sonhos e pesadelos, vida louca
Un pied dans le dîn, un pied dans le péché, paumé!
Um pé na religião, um pé no pecado, perdido!
Paumé!
Perdido!
L'oseille a kidnappé nos âmes
Money has kidnapped our souls
On veut tous rouler en Testarossa
We all want to ride in a Testarossa
L'oseille sale pervertit nos actes
Dirty money corrupts our actions
En vrai on s'fait rouler par le Sheitane cousin
In reality, we're being fooled by the devil, cousin
Tu es dans les bracos ou dans la sel3a
You're in the thefts or in the hustle
Dans le carjack ou bien la coca
In the carjack or the coke
J'ai vu les miens périr dans la misèreiya
I've seen my people perish in misery
Ça y est, plus rien n'me choque
That's it, nothing shocks me anymore
Dans cette vie je navigue
In this life I navigate
Ces fils de falche veulent couler mon navire
These sons of bitches want to sink my ship
J'leur fais la guerre, je ne recule jamais telle une balle de calibre
I wage war on them, I never back down like a caliber bullet
Une rage immense qui m'anime, oh oui!
A huge rage that drives me, oh yes!
J'veux être legendary comme Tupac à Cali
I want to be legendary like Tupac in Cali
Tu m'parles de cette bitch, tu m'dis qu'elle est saine
You talk to me about this bitch, you tell me she's healthy
Son amour pour toi n'est pas plus vrai que ses seins
Her love for you is no more real than her breasts
Je crois en Dieu non pas en l'homme et ses mensonges
I believe in God not in man and his lies
On a tous ce côté malsain, est-ce que tu le sais?
We all have this evil side, do you know that?
J'ai fait l'école de la rue, Glock dans le cartable
I went to the school of the street, Glock in the schoolbag
J'ai vu des lions devenir des pauvres chiens d'bâtards
I've seen lions become poor bastard dogs
J'ai fait l'école de la rue, Glock dans le cartable
I went to the school of the street, Glock in the schoolbag
J'ai vu des lions devenir des pauvres chiens d'bâtards
I've seen lions become poor bastard dogs
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Stuck between dreams and nightmares, crazy life
Un jour on s'aime, un jour on s'fait la guerre, bah ouais!
One day we love each other, one day we go to war, yeah!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Stuck between dreams and nightmares, crazy life
Un pied dans le dîn, un pied dans le péché, paumé!
One foot in the faith, one foot in sin, lost!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Stuck between dreams and nightmares, crazy life
Un jour on s'aime, un jour on s'fait la guerre, bah ouais!
One day we love each other, one day we go to war, yeah!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Stuck between dreams and nightmares, crazy life
Un pied dans le dîn, un pied dans le péché, paumé!
One foot in the faith, one foot in sin, lost!
J'écris des lignes pour déverser ma haine, ma peine
I write lines to pour out my hatred, my pain
Comme si j'buvais des litres
As if I was drinking liters
Et tous les jours je mets des coups d'schalss à mon double diabolique
And every day I hit my evil twin with a knife
Que la chance nous sourie, juste une fois comme Mona Lisa!
May luck smile on us, just once like Mona Lisa!
Vécu instable se lit sur les traits de nos visages
Unstable life is read on the features of our faces
J'ai quelques frères qui marcheraient avec moi-même sur du magma
I have some brothers who would walk with me even on magma
Parce que la confiance se perd et se gagne qu'une seule fois
Because trust is lost and won only once
Ça parle en « click click paw » dans mon square pour des fucking dollars
They talk in "click click paw" in my square for fucking dollars
Ici chacun pour soi même les p'tits font leur loi, y'a pas d'Savastano
Here everyone for themselves even the kids make their own law, there's no Savastano
On court après dounia, la mort nous court après
We run after the world, death runs after us
Je te l'ai déjà dit, ici c'est la Jungle akhi
I've already told you, here it's the Jungle brother
Soit t'es le prédateur ou t'es la proie facile
Either you're the predator or you're the easy prey
Oui oui! On veut tous briller comme des étoiles dans le ciel
Yes yes! We all want to shine like stars in the sky
Mais à force de vouloir briller, certains de nous s'éteignent
But by wanting to shine, some of us go out
On veut tous briller comme des étoiles dans le ciel
We all want to shine like stars in the sky
Mais à force de vouloir briller, certains de nous s'éteignent
But by wanting to shine, some of us go out
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Stuck between dreams and nightmares, crazy life
Un jour on s'aime, un jour on s'fait la guerre, bah ouais!
One day we love each other, one day we go to war, yeah!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Stuck between dreams and nightmares, crazy life
Un pied dans le dîn, un pied dans le péché, paumé!
One foot in the faith, one foot in sin, lost!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Stuck between dreams and nightmares, crazy life
Un jour on s'aime, un jour on s'fait la guerre, bah ouais!
One day we love each other, one day we go to war, yeah!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Stuck between dreams and nightmares, crazy life
Un pied dans le dîn, un pied dans le péché, paumé!
One foot in the faith, one foot in sin, lost!
Paumé!
Lost!
L'oseille a kidnappé nos âmes
El dinero ha secuestrado nuestras almas
On veut tous rouler en Testarossa
Todos queremos conducir un Testarossa
L'oseille sale pervertit nos actes
El dinero sucio pervierte nuestras acciones
En vrai on s'fait rouler par le Sheitane cousin
En realidad, estamos siendo engañados por el Sheitane, primo
Tu es dans les bracos ou dans la sel3a
Estás en los brazos o en la sel3a
Dans le carjack ou bien la coca
En el robo de coches o en la coca
J'ai vu les miens périr dans la misèreiya
He visto a los míos perecer en la miseria
Ça y est, plus rien n'me choque
Ya está, nada me sorprende
Dans cette vie je navigue
En esta vida navego
Ces fils de falche veulent couler mon navire
Estos hijos de falche quieren hundir mi barco
J'leur fais la guerre, je ne recule jamais telle une balle de calibre
Les hago la guerra, nunca retrocedo como una bala de calibre
Une rage immense qui m'anime, oh oui!
Una inmensa rabia que me anima, ¡oh sí!
J'veux être legendary comme Tupac à Cali
Quiero ser legendario como Tupac en Cali
Tu m'parles de cette bitch, tu m'dis qu'elle est saine
Me hablas de esa chica, me dices que está sana
Son amour pour toi n'est pas plus vrai que ses seins
Su amor por ti no es más real que sus pechos
Je crois en Dieu non pas en l'homme et ses mensonges
Creo en Dios, no en el hombre y sus mentiras
On a tous ce côté malsain, est-ce que tu le sais?
Todos tenemos ese lado oscuro, ¿lo sabes?
J'ai fait l'école de la rue, Glock dans le cartable
Fui a la escuela de la calle, Glock en la mochila
J'ai vu des lions devenir des pauvres chiens d'bâtards
He visto leones convertirse en perros bastardos
J'ai fait l'école de la rue, Glock dans le cartable
Fui a la escuela de la calle, Glock en la mochila
J'ai vu des lions devenir des pauvres chiens d'bâtards
He visto leones convertirse en perros bastardos
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Atrapado entre sueños y pesadillas, vida loca
Un jour on s'aime, un jour on s'fait la guerre, bah ouais!
Un día nos amamos, un día nos hacemos la guerra, ¡sí!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Atrapado entre sueños y pesadillas, vida loca
Un pied dans le dîn, un pied dans le péché, paumé!
Un pie en la religión, un pie en el pecado, perdido!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Atrapado entre sueños y pesadillas, vida loca
Un jour on s'aime, un jour on s'fait la guerre, bah ouais!
Un día nos amamos, un día nos hacemos la guerra, ¡sí!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Atrapado entre sueños y pesadillas, vida loca
Un pied dans le dîn, un pied dans le péché, paumé!
Un pie en la religión, un pie en el pecado, perdido!
J'écris des lignes pour déverser ma haine, ma peine
Escribo líneas para derramar mi odio, mi dolor
Comme si j'buvais des litres
Como si estuviera bebiendo litros
Et tous les jours je mets des coups d'schalss à mon double diabolique
Y todos los días golpeo a mi doble diabólico con un cuchillo
Que la chance nous sourie, juste une fois comme Mona Lisa!
¡Que la suerte nos sonría, solo una vez como Mona Lisa!
Vécu instable se lit sur les traits de nos visages
La vida inestable se lee en nuestras caras
J'ai quelques frères qui marcheraient avec moi-même sur du magma
Tengo algunos hermanos que caminarían conmigo incluso sobre magma
Parce que la confiance se perd et se gagne qu'une seule fois
Porque la confianza se pierde y se gana solo una vez
Ça parle en « click click paw » dans mon square pour des fucking dollars
Hablan en "click click paw" en mi plaza por malditos dólares
Ici chacun pour soi même les p'tits font leur loi, y'a pas d'Savastano
Aquí cada uno por sí mismo, incluso los pequeños hacen su ley, no hay Savastano
On court après dounia, la mort nous court après
Corremos tras el mundo, la muerte nos persigue
Je te l'ai déjà dit, ici c'est la Jungle akhi
Ya te lo dije, aquí es la jungla, hermano
Soit t'es le prédateur ou t'es la proie facile
O eres el depredador o eres la presa fácil
Oui oui! On veut tous briller comme des étoiles dans le ciel
¡Sí, sí! Todos queremos brillar como estrellas en el cielo
Mais à force de vouloir briller, certains de nous s'éteignent
Pero al querer brillar tanto, algunos de nosotros nos apagamos
On veut tous briller comme des étoiles dans le ciel
Todos queremos brillar como estrellas en el cielo
Mais à force de vouloir briller, certains de nous s'éteignent
Pero al querer brillar tanto, algunos de nosotros nos apagamos
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Atrapado entre sueños y pesadillas, vida loca
Un jour on s'aime, un jour on s'fait la guerre, bah ouais!
Un día nos amamos, un día nos hacemos la guerra, ¡sí!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Atrapado entre sueños y pesadillas, vida loca
Un pied dans le dîn, un pied dans le péché, paumé!
Un pie en la religión, un pie en el pecado, perdido!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Atrapado entre sueños y pesadillas, vida loca
Un jour on s'aime, un jour on s'fait la guerre, bah ouais!
Un día nos amamos, un día nos hacemos la guerra, ¡sí!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Atrapado entre sueños y pesadillas, vida loca
Un pied dans le dîn, un pied dans le péché, paumé!
Un pie en la religión, un pie en el pecado, perdido!
Paumé!
¡Perdido!
L'oseille a kidnappé nos âmes
Das Geld hat unsere Seelen entführt
On veut tous rouler en Testarossa
Wir wollen alle in einem Testarossa fahren
L'oseille sale pervertit nos actes
Das schmutzige Geld verdirbt unsere Taten
En vrai on s'fait rouler par le Sheitane cousin
In Wahrheit werden wir vom Teufel betrogen, Cousin
Tu es dans les bracos ou dans la sel3a
Bist du in den Armen oder im Verkauf
Dans le carjack ou bien la coca
Im Autodiebstahl oder im Kokain
J'ai vu les miens périr dans la misèreiya
Ich habe meine Leute in der Armut sterben sehen
Ça y est, plus rien n'me choque
Jetzt schockiert mich nichts mehr
Dans cette vie je navigue
In diesem Leben navigiere ich
Ces fils de falche veulent couler mon navire
Diese Söhne von Huren wollen mein Schiff versenken
J'leur fais la guerre, je ne recule jamais telle une balle de calibre
Ich führe Krieg gegen sie, ich weiche nie zurück wie eine Kaliberkugel
Une rage immense qui m'anime, oh oui!
Eine immense Wut, die mich antreibt, oh ja!
J'veux être legendary comme Tupac à Cali
Ich will legendär sein wie Tupac in Kalifornien
Tu m'parles de cette bitch, tu m'dis qu'elle est saine
Du erzählst mir von dieser Schlampe, du sagst, sie ist gesund
Son amour pour toi n'est pas plus vrai que ses seins
Ihre Liebe zu dir ist nicht echter als ihre Brüste
Je crois en Dieu non pas en l'homme et ses mensonges
Ich glaube an Gott, nicht an den Menschen und seine Lügen
On a tous ce côté malsain, est-ce que tu le sais?
Wir haben alle diese dunkle Seite, weißt du das?
J'ai fait l'école de la rue, Glock dans le cartable
Ich habe die Schule der Straße besucht, Glock im Rucksack
J'ai vu des lions devenir des pauvres chiens d'bâtards
Ich habe Löwen zu erbärmlichen Hunden werden sehen
J'ai fait l'école de la rue, Glock dans le cartable
Ich habe die Schule der Straße besucht, Glock im Rucksack
J'ai vu des lions devenir des pauvres chiens d'bâtards
Ich habe Löwen zu erbärmlichen Hunden werden sehen
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Gefangen zwischen Träumen und Alpträumen, verrücktes Leben
Un jour on s'aime, un jour on s'fait la guerre, bah ouais!
Eines Tages lieben wir uns, eines Tages führen wir Krieg, ja!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Gefangen zwischen Träumen und Alpträumen, verrücktes Leben
Un pied dans le dîn, un pied dans le péché, paumé!
Ein Fuß im Glauben, ein Fuß in der Sünde, verloren!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Gefangen zwischen Träumen und Alpträumen, verrücktes Leben
Un jour on s'aime, un jour on s'fait la guerre, bah ouais!
Eines Tages lieben wir uns, eines Tages führen wir Krieg, ja!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Gefangen zwischen Träumen und Alpträumen, verrücktes Leben
Un pied dans le dîn, un pied dans le péché, paumé!
Ein Fuß im Glauben, ein Fuß in der Sünde, verloren!
J'écris des lignes pour déverser ma haine, ma peine
Ich schreibe Zeilen, um meinen Hass, meinen Schmerz auszudrücken
Comme si j'buvais des litres
Als ob ich Liter trinken würde
Et tous les jours je mets des coups d'schalss à mon double diabolique
Und jeden Tag schlage ich meinen teuflischen Doppelgänger
Que la chance nous sourie, juste une fois comme Mona Lisa!
Möge das Glück uns lächeln, nur einmal wie Mona Lisa!
Vécu instable se lit sur les traits de nos visages
Instabiles Leben ist auf unseren Gesichtern zu lesen
J'ai quelques frères qui marcheraient avec moi-même sur du magma
Ich habe einige Brüder, die mit mir sogar auf Magma gehen würden
Parce que la confiance se perd et se gagne qu'une seule fois
Denn Vertrauen wird nur einmal verloren und gewonnen
Ça parle en « click click paw » dans mon square pour des fucking dollars
Es spricht in "Klick Klick Pfote" auf meinem Platz für verdammte Dollar
Ici chacun pour soi même les p'tits font leur loi, y'a pas d'Savastano
Hier ist jeder für sich, selbst die Kleinen machen ihre eigenen Gesetze, es gibt keinen Savastano
On court après dounia, la mort nous court après
Wir jagen nach dem Leben, der Tod jagt uns
Je te l'ai déjà dit, ici c'est la Jungle akhi
Ich habe es dir schon gesagt, hier ist es der Dschungel, Bruder
Soit t'es le prédateur ou t'es la proie facile
Entweder bist du der Räuber oder du bist die leichte Beute
Oui oui! On veut tous briller comme des étoiles dans le ciel
Ja ja! Wir wollen alle wie Sterne am Himmel leuchten
Mais à force de vouloir briller, certains de nous s'éteignent
Aber durch das ständige Streben nach Glanz erlöschen einige von uns
On veut tous briller comme des étoiles dans le ciel
Wir wollen alle wie Sterne am Himmel leuchten
Mais à force de vouloir briller, certains de nous s'éteignent
Aber durch das ständige Streben nach Glanz erlöschen einige von uns
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Gefangen zwischen Träumen und Alpträumen, verrücktes Leben
Un jour on s'aime, un jour on s'fait la guerre, bah ouais!
Eines Tages lieben wir uns, eines Tages führen wir Krieg, ja!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Gefangen zwischen Träumen und Alpträumen, verrücktes Leben
Un pied dans le dîn, un pied dans le péché, paumé!
Ein Fuß im Glauben, ein Fuß in der Sünde, verloren!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Gefangen zwischen Träumen und Alpträumen, verrücktes Leben
Un jour on s'aime, un jour on s'fait la guerre, bah ouais!
Eines Tages lieben wir uns, eines Tages führen wir Krieg, ja!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Gefangen zwischen Träumen und Alpträumen, verrücktes Leben
Un pied dans le dîn, un pied dans le péché, paumé!
Ein Fuß im Glauben, ein Fuß in der Sünde, verloren!
Paumé!
Verloren!
L'oseille a kidnappé nos âmes
L'oseille ha rapito le nostre anime
On veut tous rouler en Testarossa
Vogliamo tutti guidare una Testarossa
L'oseille sale pervertit nos actes
L'oseille sporco perverte le nostre azioni
En vrai on s'fait rouler par le Sheitane cousin
In realtà siamo fregati dal Sheitane cugino
Tu es dans les bracos ou dans la sel3a
Sei nei bracos o nella sel3a
Dans le carjack ou bien la coca
Nel carjack o nella coca
J'ai vu les miens périr dans la misèreiya
Ho visto i miei perire nella miseria
Ça y est, plus rien n'me choque
Ormai, nulla mi sciocca più
Dans cette vie je navigue
In questa vita navigo
Ces fils de falche veulent couler mon navire
Questi figli di falche vogliono affondare la mia nave
J'leur fais la guerre, je ne recule jamais telle une balle de calibre
Faccio loro la guerra, non indietreggio mai come un proiettile di calibro
Une rage immense qui m'anime, oh oui!
Un'immensa rabbia che mi anima, oh sì!
J'veux être legendary comme Tupac à Cali
Voglio essere leggendario come Tupac a Cali
Tu m'parles de cette bitch, tu m'dis qu'elle est saine
Mi parli di questa ragazza, mi dici che è sana
Son amour pour toi n'est pas plus vrai que ses seins
Il suo amore per te non è più vero dei suoi seni
Je crois en Dieu non pas en l'homme et ses mensonges
Credo in Dio non nell'uomo e nelle sue bugie
On a tous ce côté malsain, est-ce que tu le sais?
Abbiamo tutti questo lato malsano, lo sai?
J'ai fait l'école de la rue, Glock dans le cartable
Ho fatto la scuola della strada, Glock nello zaino
J'ai vu des lions devenir des pauvres chiens d'bâtards
Ho visto leoni diventare poveri cani bastardi
J'ai fait l'école de la rue, Glock dans le cartable
Ho fatto la scuola della strada, Glock nello zaino
J'ai vu des lions devenir des pauvres chiens d'bâtards
Ho visto leoni diventare poveri cani bastardi
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Bloccato tra sogni e incubi, vida loca
Un jour on s'aime, un jour on s'fait la guerre, bah ouais!
Un giorno ci amiamo, un giorno ci facciamo la guerra, eh sì!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Bloccato tra sogni e incubi, vida loca
Un pied dans le dîn, un pied dans le péché, paumé!
Un piede nella religione, un piede nel peccato, perso!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Bloccato tra sogni e incubi, vida loca
Un jour on s'aime, un jour on s'fait la guerre, bah ouais!
Un giorno ci amiamo, un giorno ci facciamo la guerra, eh sì!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Bloccato tra sogni e incubi, vida loca
Un pied dans le dîn, un pied dans le péché, paumé!
Un piede nella religione, un piede nel peccato, perso!
J'écris des lignes pour déverser ma haine, ma peine
Scrivo righe per sfogare il mio odio, il mio dolore
Comme si j'buvais des litres
Come se stessi bevendo litri
Et tous les jours je mets des coups d'schalss à mon double diabolique
E ogni giorno do dei colpi al mio doppio diabolico
Que la chance nous sourie, juste une fois comme Mona Lisa!
Che la fortuna ci sorrida, solo una volta come la Mona Lisa!
Vécu instable se lit sur les traits de nos visages
Vissuto instabile si legge sui tratti dei nostri volti
J'ai quelques frères qui marcheraient avec moi-même sur du magma
Ho alcuni fratelli che camminerebbero con me anche sul magma
Parce que la confiance se perd et se gagne qu'une seule fois
Perché la fiducia si perde e si guadagna solo una volta
Ça parle en « click click paw » dans mon square pour des fucking dollars
Si parla in "click click paw" nella mia piazza per dei maledetti dollari
Ici chacun pour soi même les p'tits font leur loi, y'a pas d'Savastano
Qui ognuno per sé, anche i piccoli fanno la loro legge, non c'è Savastano
On court après dounia, la mort nous court après
Corriamo dietro al mondo, la morte ci corre dietro
Je te l'ai déjà dit, ici c'est la Jungle akhi
Te l'ho già detto, qui è la giungla fratello
Soit t'es le prédateur ou t'es la proie facile
O sei il predatore o sei la preda facile
Oui oui! On veut tous briller comme des étoiles dans le ciel
Sì sì! Vogliamo tutti brillare come stelle nel cielo
Mais à force de vouloir briller, certains de nous s'éteignent
Ma a forza di voler brillare, alcuni di noi si spengono
On veut tous briller comme des étoiles dans le ciel
Vogliamo tutti brillare come stelle nel cielo
Mais à force de vouloir briller, certains de nous s'éteignent
Ma a forza di voler brillare, alcuni di noi si spengono
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Bloccato tra sogni e incubi, vida loca
Un jour on s'aime, un jour on s'fait la guerre, bah ouais!
Un giorno ci amiamo, un giorno ci facciamo la guerra, eh sì!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Bloccato tra sogni e incubi, vida loca
Un pied dans le dîn, un pied dans le péché, paumé!
Un piede nella religione, un piede nel peccato, perso!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Bloccato tra sogni e incubi, vida loca
Un jour on s'aime, un jour on s'fait la guerre, bah ouais!
Un giorno ci amiamo, un giorno ci facciamo la guerra, eh sì!
Bloqué entre rêves et cauchemars, vida loca
Bloccato tra sogni e incubi, vida loca
Un pied dans le dîn, un pied dans le péché, paumé!
Un piede nella religione, un piede nel peccato, perso!
Paumé!
Perso!

Curiosidades sobre a música Vida Loca de Soolking

Quando a música “Vida Loca” foi lançada por Soolking?
A música Vida Loca foi lançada em 2016, no álbum “Vida Loca”.
De quem é a composição da música “Vida Loca” de Soolking?
A música “Vida Loca” de Soolking foi composta por Abderaouf Derradji, Ariya Rahimianpour.

Músicas mais populares de Soolking

Outros artistas de Trap