Folie

Abderaouf Derradji

Letra Tradução

Lalalala
Lalalala
Lalalala

Le temps qui passe, les rêves s'entassent
Et puis s'effondrent comme château de sable
Au fond de la classe, j'm'étais déjà lassé
La rue m'a enlacé, c'est trop tard
De la drogue en petit sachet
On n'a jamais touché le chômage, nous, c'est dommage
Voler ou taffer au marché
Ça dépend qui marche avec toi, ça dépend l'entourage
Salit, on l'a fait, on s'est salit
Le soir, j'étais sur Paname, j'ravitaillais les touristes
Demain, p't-être je serais pas là, poto, j'ai fait le pari
C'était risqué mais voilà, "risqué" c'était le titre de ma vie

Ici, c'est la folie, folie
Ils s'souviendront de ma folie, folie (ooh)
Et tu m'as vu partir, partir (lalala)
Partir, oui, partir (lalala)
Laissez-moi, partir (lalala)
Partir, partir seul

J'vis pas dans le passé, j'me nourris d'hier
J'veux bien pardonner mais jamais oublier
J't'ai vu partir loin en m'laissant derrière
J'évite d'écouter mon cœur, il est trop niya
J'vieillis comme la cité, rien ne dure, de toute façon
Que des sans-visage ici, et des yeux pleins de mensonges
Oui poto, wesh bik?
Jaloux, tu nous pousses à t'éteindre la lumière
Ouais, vite, faut que je parte, j'supporte plus c'milieu de hyène
C'est pas comme eux qu'on finira, c'qu'on a commencé, on l'finira
Du début, ouais ça m'est égal, on tirera la derrière balle
Sans adresse, sans bagage, on a pris le game en otage
Bientôt je rentre au village avec de l'or dans l'paquetage

Ici, c'est la folie, folie
Ils s'souviendront de ma folie, folie (ooh)
Et tu m'as vu partir, partir (lalala)
Partir, oui, partir (lalala)
Laissez-moi, partir (lalala)
Partir, partir seul

(Lalala) Partir
(Lalala)
(Lalala) Partir seul

Lalalala
Lalalala
Lalalala
Lalalala
Lalalala
Lalalala
Le temps qui passe, les rêves s'entassent
O tempo que passa, os sonhos se acumulam
Et puis s'effondrent comme château de sable
E depois desmoronam como um castelo de areia
Au fond de la classe, j'm'étais déjà lassé
No fundo da sala, eu já estava cansado
La rue m'a enlacé, c'est trop tard
A rua me abraçou, é tarde demais
De la drogue en petit sachet
Drogas em pequenas embalagens
On n'a jamais touché le chômage, nous, c'est dommage
Nunca tocamos no desemprego, é uma pena
Voler ou taffer au marché
Roubar ou trabalhar no mercado
Ça dépend qui marche avec toi, ça dépend l'entourage
Depende de quem anda contigo, depende do ambiente
Salit, on l'a fait, on s'est salit
Sujamos, fizemos, nos sujamos
Le soir, j'étais sur Paname, j'ravitaillais les touristes
À noite, eu estava em Paris, abastecendo os turistas
Demain, p't-être je serais pas là, poto, j'ai fait le pari
Amanhã, talvez eu não esteja aqui, amigo, eu fiz a aposta
C'était risqué mais voilà, "risqué" c'était le titre de ma vie
Era arriscado, mas aí está, "arriscado" era o título da minha vida
Ici, c'est la folie, folie
Aqui, é a loucura, loucura
Ils s'souviendront de ma folie, folie (ooh)
Eles se lembrarão da minha loucura, loucura (ooh)
Et tu m'as vu partir, partir (lalala)
E você me viu partir, partir (lalala)
Partir, oui, partir (lalala)
Partir, sim, partir (lalala)
Laissez-moi, partir (lalala)
Deixe-me, partir (lalala)
Partir, partir seul
Partir, partir sozinho
J'vis pas dans le passé, j'me nourris d'hier
Eu não vivo no passado, eu me alimento de ontem
J'veux bien pardonner mais jamais oublier
Eu gostaria de perdoar, mas nunca esquecer
J't'ai vu partir loin en m'laissant derrière
Eu te vi ir longe me deixando para trás
J'évite d'écouter mon cœur, il est trop niya
Eu evito ouvir meu coração, ele é muito enganador
J'vieillis comme la cité, rien ne dure, de toute façon
Eu envelheço como a cidade, nada dura, de qualquer maneira
Que des sans-visage ici, et des yeux pleins de mensonges
Apenas rostos sem rosto aqui, e olhos cheios de mentiras
Oui poto, wesh bik?
Sim amigo, como vai?
Jaloux, tu nous pousses à t'éteindre la lumière
Ciumento, você nos empurra para apagar a luz
Ouais, vite, faut que je parte, j'supporte plus c'milieu de hyène
Sim, rápido, eu preciso ir, eu não aguento mais este ambiente de hiena
C'est pas comme eux qu'on finira, c'qu'on a commencé, on l'finira
Não é como eles que vamos terminar, o que começamos, vamos terminar
Du début, ouais ça m'est égal, on tirera la derrière balle
Desde o início, não me importa, vamos dar o último tiro
Sans adresse, sans bagage, on a pris le game en otage
Sem endereço, sem bagagem, nós tomamos o jogo como refém
Bientôt je rentre au village avec de l'or dans l'paquetage
Em breve voltarei para a aldeia com ouro na bagagem
Ici, c'est la folie, folie
Aqui, é a loucura, loucura
Ils s'souviendront de ma folie, folie (ooh)
Eles se lembrarão da minha loucura, loucura (ooh)
Et tu m'as vu partir, partir (lalala)
E você me viu partir, partir (lalala)
Partir, oui, partir (lalala)
Partir, sim, partir (lalala)
Laissez-moi, partir (lalala)
Deixe-me, partir (lalala)
Partir, partir seul
Partir, partir sozinho
(Lalala) Partir
(Lalala) Partir
(Lalala)
(Lalala)
(Lalala) Partir seul
(Lalala) Partir sozinho
Lalalala
Lalalala
Lalalala
Lalalala
Lalalala
Lalalala
Le temps qui passe, les rêves s'entassent
Time passes, dreams pile up
Et puis s'effondrent comme château de sable
And then collapse like a sandcastle
Au fond de la classe, j'm'étais déjà lassé
At the back of the class, I was already bored
La rue m'a enlacé, c'est trop tard
The street embraced me, it's too late
De la drogue en petit sachet
Drugs in small bags
On n'a jamais touché le chômage, nous, c'est dommage
We never touched unemployment, it's a pity
Voler ou taffer au marché
Steal or work at the market
Ça dépend qui marche avec toi, ça dépend l'entourage
It depends who walks with you, it depends on the surroundings
Salit, on l'a fait, on s'est salit
We dirtied ourselves, we did it, we got dirty
Le soir, j'étais sur Paname, j'ravitaillais les touristes
At night, I was in Paris, I was supplying the tourists
Demain, p't-être je serais pas là, poto, j'ai fait le pari
Tomorrow, maybe I won't be here, buddy, I took the bet
C'était risqué mais voilà, "risqué" c'était le titre de ma vie
It was risky but here we are, "risky" was the title of my life
Ici, c'est la folie, folie
Here, it's madness, madness
Ils s'souviendront de ma folie, folie (ooh)
They will remember my madness, madness (ooh)
Et tu m'as vu partir, partir (lalala)
And you saw me leave, leave (lalala)
Partir, oui, partir (lalala)
Leave, yes, leave (lalala)
Laissez-moi, partir (lalala)
Let me, leave (lalala)
Partir, partir seul
Leave, leave alone
J'vis pas dans le passé, j'me nourris d'hier
I don't live in the past, I feed on yesterday
J'veux bien pardonner mais jamais oublier
I'm willing to forgive but never forget
J't'ai vu partir loin en m'laissant derrière
I saw you leave far away leaving me behind
J'évite d'écouter mon cœur, il est trop niya
I avoid listening to my heart, it's too naive
J'vieillis comme la cité, rien ne dure, de toute façon
I age like the city, nothing lasts, anyway
Que des sans-visage ici, et des yeux pleins de mensonges
Only faceless people here, and eyes full of lies
Oui poto, wesh bik?
Yes buddy, what's up?
Jaloux, tu nous pousses à t'éteindre la lumière
Jealous, you push us to turn off the light
Ouais, vite, faut que je parte, j'supporte plus c'milieu de hyène
Yeah, I need to leave quickly, I can't stand this hyena environment
C'est pas comme eux qu'on finira, c'qu'on a commencé, on l'finira
It's not like them that we will end, what we started, we will finish
Du début, ouais ça m'est égal, on tirera la derrière balle
From the beginning, yeah I don't care, we will shoot the last bullet
Sans adresse, sans bagage, on a pris le game en otage
Without address, without luggage, we took the game hostage
Bientôt je rentre au village avec de l'or dans l'paquetage
Soon I will return to the village with gold in the package
Ici, c'est la folie, folie
Here, it's madness, madness
Ils s'souviendront de ma folie, folie (ooh)
They will remember my madness, madness (ooh)
Et tu m'as vu partir, partir (lalala)
And you saw me leave, leave (lalala)
Partir, oui, partir (lalala)
Leave, yes, leave (lalala)
Laissez-moi, partir (lalala)
Let me, leave (lalala)
Partir, partir seul
Leave, leave alone
(Lalala) Partir
(Lalala) Leave
(Lalala)
(Lalala)
(Lalala) Partir seul
(Lalala) Leave alone
Lalalala
Lalalala
Lalalala
Lalalala
Lalalala
Lalalala
Le temps qui passe, les rêves s'entassent
El tiempo que pasa, los sueños se acumulan
Et puis s'effondrent comme château de sable
Y luego se derrumban como un castillo de arena
Au fond de la classe, j'm'étais déjà lassé
En el fondo de la clase, ya me había cansado
La rue m'a enlacé, c'est trop tard
La calle me abrazó, es demasiado tarde
De la drogue en petit sachet
Droga en pequeñas bolsas
On n'a jamais touché le chômage, nous, c'est dommage
Nunca hemos tocado el desempleo, es una lástima
Voler ou taffer au marché
Robar o trabajar en el mercado
Ça dépend qui marche avec toi, ça dépend l'entourage
Depende de quién camine contigo, depende del entorno
Salit, on l'a fait, on s'est salit
Nos ensuciamos, lo hicimos, nos ensuciamos
Le soir, j'étais sur Paname, j'ravitaillais les touristes
Por la noche, estaba en París, abastecía a los turistas
Demain, p't-être je serais pas là, poto, j'ai fait le pari
Mañana, tal vez no estaré aquí, amigo, hice la apuesta
C'était risqué mais voilà, "risqué" c'était le titre de ma vie
Era arriesgado pero ahí está, "arriesgado" era el título de mi vida
Ici, c'est la folie, folie
Aquí, es la locura, locura
Ils s'souviendront de ma folie, folie (ooh)
Recordarán mi locura, locura (ooh)
Et tu m'as vu partir, partir (lalala)
Y me viste irme, irme (lalala)
Partir, oui, partir (lalala)
Irme, sí, irme (lalala)
Laissez-moi, partir (lalala)
Déjame, irme (lalala)
Partir, partir seul
Irme, irme solo
J'vis pas dans le passé, j'me nourris d'hier
No vivo en el pasado, me alimento de ayer
J'veux bien pardonner mais jamais oublier
Quiero perdonar pero nunca olvidar
J't'ai vu partir loin en m'laissant derrière
Te vi irte lejos dejándome atrás
J'évite d'écouter mon cœur, il est trop niya
Evito escuchar a mi corazón, está demasiado engañado
J'vieillis comme la cité, rien ne dure, de toute façon
Envejezco como la ciudad, nada dura, de todos modos
Que des sans-visage ici, et des yeux pleins de mensonges
Solo caras sin rostro aquí, y ojos llenos de mentiras
Oui poto, wesh bik?
Sí amigo, ¿qué pasa?
Jaloux, tu nous pousses à t'éteindre la lumière
Celoso, nos empujas a apagarte la luz
Ouais, vite, faut que je parte, j'supporte plus c'milieu de hyène
Sí, rápido, tengo que irme, ya no soporto este ambiente de hienas
C'est pas comme eux qu'on finira, c'qu'on a commencé, on l'finira
No terminaremos como ellos, lo que empezamos, lo terminaremos
Du début, ouais ça m'est égal, on tirera la derrière balle
Desde el principio, sí, me da igual, dispararemos la última bala
Sans adresse, sans bagage, on a pris le game en otage
Sin dirección, sin equipaje, hemos tomado el juego como rehén
Bientôt je rentre au village avec de l'or dans l'paquetage
Pronto volveré al pueblo con oro en el equipaje
Ici, c'est la folie, folie
Aquí, es la locura, locura
Ils s'souviendront de ma folie, folie (ooh)
Recordarán mi locura, locura (ooh)
Et tu m'as vu partir, partir (lalala)
Y me viste irme, irme (lalala)
Partir, oui, partir (lalala)
Irme, sí, irme (lalala)
Laissez-moi, partir (lalala)
Déjame, irme (lalala)
Partir, partir seul
Irme, irme solo
(Lalala) Partir
(Lalala) Irme
(Lalala)
(Lalala)
(Lalala) Partir seul
(Lalala) Irme solo
Lalalala
Lalalala
Lalalala
Lalalala
Lalalala
Lalalala
Le temps qui passe, les rêves s'entassent
Die Zeit vergeht, die Träume häufen sich
Et puis s'effondrent comme château de sable
Und dann stürzen sie ein wie Sandburgen
Au fond de la classe, j'm'étais déjà lassé
Am Ende der Klasse, ich war schon müde
La rue m'a enlacé, c'est trop tard
Die Straße hat mich umarmt, es ist zu spät
De la drogue en petit sachet
Drogen in kleinen Tüten
On n'a jamais touché le chômage, nous, c'est dommage
Wir haben nie Arbeitslosigkeit berührt, es ist schade
Voler ou taffer au marché
Stehlen oder auf dem Markt arbeiten
Ça dépend qui marche avec toi, ça dépend l'entourage
Es hängt davon ab, wer mit dir geht, es hängt von der Umgebung ab
Salit, on l'a fait, on s'est salit
Beschmutzt, wir haben es getan, wir haben uns beschmutzt
Le soir, j'étais sur Paname, j'ravitaillais les touristes
Abends war ich in Paris, ich versorgte die Touristen
Demain, p't-être je serais pas là, poto, j'ai fait le pari
Morgen bin ich vielleicht nicht da, Kumpel, ich habe gewettet
C'était risqué mais voilà, "risqué" c'était le titre de ma vie
Es war riskant, aber das war der Titel meines Lebens
Ici, c'est la folie, folie
Hier ist es verrückt, verrückt
Ils s'souviendront de ma folie, folie (ooh)
Sie werden sich an meine Verrücktheit erinnern, Verrücktheit (ooh)
Et tu m'as vu partir, partir (lalala)
Und du hast mich gehen sehen, gehen (lalala)
Partir, oui, partir (lalala)
Gehen, ja, gehen (lalala)
Laissez-moi, partir (lalala)
Lass mich gehen (lalala)
Partir, partir seul
Gehen, alleine gehen
J'vis pas dans le passé, j'me nourris d'hier
Ich lebe nicht in der Vergangenheit, ich ernähre mich von gestern
J'veux bien pardonner mais jamais oublier
Ich möchte vergeben, aber nie vergessen
J't'ai vu partir loin en m'laissant derrière
Ich habe dich weit weg gehen sehen und mich zurückgelassen
J'évite d'écouter mon cœur, il est trop niya
Ich vermeide es, auf mein Herz zu hören, es ist zu naiv
J'vieillis comme la cité, rien ne dure, de toute façon
Ich altere wie die Stadt, nichts hält ewig
Que des sans-visage ici, et des yeux pleins de mensonges
Nur gesichtslose Menschen hier und Augen voller Lügen
Oui poto, wesh bik?
Ja Kumpel, was ist los?
Jaloux, tu nous pousses à t'éteindre la lumière
Eifersüchtig, du drängst uns, das Licht auszuschalten
Ouais, vite, faut que je parte, j'supporte plus c'milieu de hyène
Ja, schnell, ich muss gehen, ich kann diese Hyänen-Umgebung nicht mehr ertragen
C'est pas comme eux qu'on finira, c'qu'on a commencé, on l'finira
Wir werden nicht wie sie enden, was wir begonnen haben, werden wir beenden
Du début, ouais ça m'est égal, on tirera la derrière balle
Von Anfang an, ja, es ist mir egal, wir werden die letzte Kugel abfeuern
Sans adresse, sans bagage, on a pris le game en otage
Ohne Adresse, ohne Gepäck, wir haben das Spiel als Geisel genommen
Bientôt je rentre au village avec de l'or dans l'paquetage
Bald kehre ich mit Gold im Gepäck ins Dorf zurück
Ici, c'est la folie, folie
Hier ist es verrückt, verrückt
Ils s'souviendront de ma folie, folie (ooh)
Sie werden sich an meine Verrücktheit erinnern, Verrücktheit (ooh)
Et tu m'as vu partir, partir (lalala)
Und du hast mich gehen sehen, gehen (lalala)
Partir, oui, partir (lalala)
Gehen, ja, gehen (lalala)
Laissez-moi, partir (lalala)
Lass mich gehen (lalala)
Partir, partir seul
Gehen, alleine gehen
(Lalala) Partir
(Lalala) Gehen
(Lalala)
(Lalala)
(Lalala) Partir seul
(Lalala) Alleine gehen
Lalalala
Lalalala
Lalalala
Lalalala
Lalalala
Lalalala
Le temps qui passe, les rêves s'entassent
Il tempo che passa, i sogni si accumulano
Et puis s'effondrent comme château de sable
E poi crollano come castelli di sabbia
Au fond de la classe, j'm'étais déjà lassé
In fondo alla classe, ero già stanco
La rue m'a enlacé, c'est trop tard
La strada mi ha abbracciato, è troppo tardi
De la drogue en petit sachet
Droga in piccoli pacchetti
On n'a jamais touché le chômage, nous, c'est dommage
Non abbiamo mai toccato la disoccupazione, è un peccato
Voler ou taffer au marché
Rubare o lavorare al mercato
Ça dépend qui marche avec toi, ça dépend l'entourage
Dipende da chi cammina con te, dipende dall'ambiente
Salit, on l'a fait, on s'est salit
Ci siamo sporcati, l'abbiamo fatto, ci siamo sporcati
Le soir, j'étais sur Paname, j'ravitaillais les touristes
La sera, ero a Parigi, rifornivo i turisti
Demain, p't-être je serais pas là, poto, j'ai fait le pari
Domani, forse non ci sarò, amico, ho scommesso
C'était risqué mais voilà, "risqué" c'était le titre de ma vie
Era rischioso ma ecco, "rischioso" era il titolo della mia vita
Ici, c'est la folie, folie
Qui, è la follia, follia
Ils s'souviendront de ma folie, folie (ooh)
Si ricorderanno della mia follia, follia (ooh)
Et tu m'as vu partir, partir (lalala)
E mi hai visto andare via, andare via (lalala)
Partir, oui, partir (lalala)
Andare via, sì, andare via (lalala)
Laissez-moi, partir (lalala)
Lasciatemi, andare via (lalala)
Partir, partir seul
Andare via, andare via da solo
J'vis pas dans le passé, j'me nourris d'hier
Non vivo nel passato, mi nutro di ieri
J'veux bien pardonner mais jamais oublier
Voglio perdonare ma mai dimenticare
J't'ai vu partir loin en m'laissant derrière
Ti ho visto andare lontano lasciandomi dietro
J'évite d'écouter mon cœur, il est trop niya
Evito di ascoltare il mio cuore, è troppo ingenuo
J'vieillis comme la cité, rien ne dure, de toute façon
Invecchio come la città, nulla dura, comunque
Que des sans-visage ici, et des yeux pleins de mensonges
Solo senza volto qui, e occhi pieni di bugie
Oui poto, wesh bik?
Sì amico, come stai?
Jaloux, tu nous pousses à t'éteindre la lumière
Geloso, ci spingi a spegnerti la luce
Ouais, vite, faut que je parte, j'supporte plus c'milieu de hyène
Sì, devo andare via velocemente, non sopporto più questo ambiente di iene
C'est pas comme eux qu'on finira, c'qu'on a commencé, on l'finira
Non finiremo come loro, quello che abbiamo iniziato, lo finiremo
Du début, ouais ça m'est égal, on tirera la derrière balle
Dall'inizio, sì non mi importa, sparremo l'ultima pallottola
Sans adresse, sans bagage, on a pris le game en otage
Senza indirizzo, senza bagagli, abbiamo preso in ostaggio il gioco
Bientôt je rentre au village avec de l'or dans l'paquetage
Presto tornerò al villaggio con dell'oro nel bagaglio
Ici, c'est la folie, folie
Qui, è la follia, follia
Ils s'souviendront de ma folie, folie (ooh)
Si ricorderanno della mia follia, follia (ooh)
Et tu m'as vu partir, partir (lalala)
E mi hai visto andare via, andare via (lalala)
Partir, oui, partir (lalala)
Andare via, sì, andare via (lalala)
Laissez-moi, partir (lalala)
Lasciatemi, andare via (lalala)
Partir, partir seul
Andare via, andare via da solo
(Lalala) Partir
(Lalala) Andare via
(Lalala)
(Lalala)
(Lalala) Partir seul
(Lalala) Andare via da solo

Curiosidades sobre a música Folie de Soolking

Em quais álbuns a música “Folie” foi lançada por Soolking?
Soolking lançou a música nos álbums “Vintage Gearforth” em 2020 e “Vintage” em 2020.
De quem é a composição da música “Folie” de Soolking?
A música “Folie” de Soolking foi composta por Abderaouf Derradji.

Músicas mais populares de Soolking

Outros artistas de Trap