It seems years since you held a baby
While I wrecked the bedroom
You said it was dangerous after Sunday
And I knew you loved me
He thinks I just became famous
And that's what messed me up
But he's wrong
How could I possibly know what I want
When I was only twenty-one?
There's millions of people
To offer advice and say how I should be
But they're twisted
And they will never be any influence on me
But you will always be
You will always be
If I treated you mean
I really didn't mean to
But you know how it is
And how a pregnancy can change you
I see plenty of clothes that I like
But I won't go anywhere nice for a while
All I want to do is just sit here
And write it all down and rest for a while
I can't bear to be in another city
One where you are not
I would return to nothing without you
If I'm your girlfriend or not
Maybe I was mean
But I really don't think so
You asked if I'm scared
And I said so
Everyone can see what's going on
They laugh 'cause they know they're untouchable
Not because what I said was wrong
Whatever it may bring
I will live by my own policies
I will sleep with a clear conscience
I will sleep in peace
Maybe it sounds mean
But I really don't think so
You asked for the truth and I told you
Through their own words
They will be exposed
They got a severe case of
The emperor's new clothes
The emperor's new clothes
The emperor's new clothes
The emperor's new clothes
It seems years since you held a baby
Parece anos desde que você segurou um bebê
While I wrecked the bedroom
Enquanto eu destruía o quarto
You said it was dangerous after Sunday
Você disse que era perigoso depois do domingo
And I knew you loved me
E eu sabia que você me amava
He thinks I just became famous
Ele acha que eu acabei de ficar famosa
And that's what messed me up
E isso é o que me atrapalhou
But he's wrong
Mas ele está errado
How could I possibly know what I want
Como eu poderia saber o que eu quero
When I was only twenty-one?
Quando eu tinha apenas vinte e um anos?
There's millions of people
Há milhões de pessoas
To offer advice and say how I should be
Para oferecer conselhos e dizer como eu deveria ser
But they're twisted
Mas eles estão distorcidos
And they will never be any influence on me
E eles nunca serão qualquer influência sobre mim
But you will always be
Mas você sempre será
You will always be
Você sempre será
If I treated you mean
Se eu te tratei mal
I really didn't mean to
Eu realmente não quis
But you know how it is
Mas você sabe como é
And how a pregnancy can change you
E como uma gravidez pode te mudar
I see plenty of clothes that I like
Eu vejo muitas roupas que eu gosto
But I won't go anywhere nice for a while
Mas eu não vou a lugar nenhum agradável por um tempo
All I want to do is just sit here
Tudo que eu quero fazer é apenas sentar aqui
And write it all down and rest for a while
E escrever tudo e descansar por um tempo
I can't bear to be in another city
Eu não suporto estar em outra cidade
One where you are not
Uma onde você não está
I would return to nothing without you
Eu voltaria para nada sem você
If I'm your girlfriend or not
Se eu sou sua namorada ou não
Maybe I was mean
Talvez eu tenha sido má
But I really don't think so
Mas eu realmente não acho
You asked if I'm scared
Você perguntou se eu estou com medo
And I said so
E eu disse que sim
Everyone can see what's going on
Todos podem ver o que está acontecendo
They laugh 'cause they know they're untouchable
Eles riem porque sabem que são intocáveis
Not because what I said was wrong
Não porque o que eu disse estava errado
Whatever it may bring
Seja o que for que isso possa trazer
I will live by my own policies
Eu vou viver de acordo com minhas próprias políticas
I will sleep with a clear conscience
Eu vou dormir com a consciência limpa
I will sleep in peace
Eu vou dormir em paz
Maybe it sounds mean
Talvez pareça cruel
But I really don't think so
Mas eu realmente não acho
You asked for the truth and I told you
Você pediu a verdade e eu te contei
Through their own words
Através de suas próprias palavras
They will be exposed
Eles serão expostos
They got a severe case of
Eles têm um caso grave de
The emperor's new clothes
As novas roupas do imperador
The emperor's new clothes
As novas roupas do imperador
The emperor's new clothes
As novas roupas do imperador
The emperor's new clothes
As novas roupas do imperador
It seems years since you held a baby
Parece que han pasado años desde que sostuviste al bebé
While I wrecked the bedroom
Mientras yo destrozaba el dormitorio
You said it was dangerous after Sunday
Dijiste que era peligroso después del domingo
And I knew you loved me
Y sabía que me amabas
He thinks I just became famous
Él piensa que acabo de hacerme famosa
And that's what messed me up
Y eso es lo que me arruinó
But he's wrong
Pero está equivocado
How could I possibly know what I want
¿Cómo podría saber lo que quiero
When I was only twenty-one?
Cuando solo tenía veintiún años?
There's millions of people
Hay millones de personas
To offer advice and say how I should be
Que ofrecen consejos y dicen cómo debería ser
But they're twisted
Pero están retorcidos
And they will never be any influence on me
Y nunca tendrán influencia en mí
But you will always be
Pero tú siempre lo tendrás
You will always be
Siempre lo tendrás
If I treated you mean
Si te traté mal
I really didn't mean to
Realmente no lo hice a propósito
But you know how it is
Pero sabes cómo es
And how a pregnancy can change you
Y cómo un embarazo puede cambiarte
I see plenty of clothes that I like
Veo muchas prendas que me gustan
But I won't go anywhere nice for a while
Pero no iré a ningún lugar agradable por un tiempo
All I want to do is just sit here
Todo lo que quiero hacer es sentarme aquí
And write it all down and rest for a while
Y escribirlo todo y descansar un rato
I can't bear to be in another city
No soporto estar en otra ciudad
One where you are not
Donde tú no estás
I would return to nothing without you
Volvería a la nada sin ti
If I'm your girlfriend or not
Si soy tu novia o no
Maybe I was mean
Tal vez fui mala
But I really don't think so
Pero realmente no lo creo
You asked if I'm scared
Preguntaste si tengo miedo
And I said so
Y dije que sí
Everyone can see what's going on
Todos pueden ver lo que está pasando
They laugh 'cause they know they're untouchable
Se ríen porque saben que son intocables
Not because what I said was wrong
No porque lo que dije estuviera mal
Whatever it may bring
Cualquiera que sea el resultado
I will live by my own policies
Viviré según mis propias políticas
I will sleep with a clear conscience
Dormiré con la conciencia tranquila
I will sleep in peace
Dormiré en paz
Maybe it sounds mean
Tal vez suene mal
But I really don't think so
Pero realmente no lo creo
You asked for the truth and I told you
Pediste la verdad y te la dije
Through their own words
A través de sus propias palabras
They will be exposed
Serán expuestos
They got a severe case of
Tienen un grave caso de
The emperor's new clothes
La ropa nueva del emperador
The emperor's new clothes
La ropa nueva del emperador
The emperor's new clothes
La ropa nueva del emperador
The emperor's new clothes
La ropa nueva del emperador
It seems years since you held a baby
Il semble que cela fait des années que tu as tenu un bébé
While I wrecked the bedroom
Pendant que je saccageais la chambre
You said it was dangerous after Sunday
Tu as dit que c'était dangereux après dimanche
And I knew you loved me
Et je savais que tu m'aimais
He thinks I just became famous
Il pense que je suis juste devenue célèbre
And that's what messed me up
Et c'est ce qui m'a perturbée
But he's wrong
Mais il a tort
How could I possibly know what I want
Comment pourrais-je savoir ce que je veux
When I was only twenty-one?
Quand je n'avais que vingt et un ans ?
There's millions of people
Il y a des millions de personnes
To offer advice and say how I should be
Pour donner des conseils et dire comment je devrais être
But they're twisted
Mais ils sont tordus
And they will never be any influence on me
Et ils n'auront jamais aucune influence sur moi
But you will always be
Mais tu le seras toujours
You will always be
Tu le seras toujours
If I treated you mean
Si je t'ai traité méchamment
I really didn't mean to
Je ne le pensais vraiment pas
But you know how it is
Mais tu sais comment ça se passe
And how a pregnancy can change you
Et comment une grossesse peut te changer
I see plenty of clothes that I like
Je vois plein de vêtements que j'aime
But I won't go anywhere nice for a while
Mais je ne vais nulle part de sympa pour un moment
All I want to do is just sit here
Tout ce que je veux faire c'est juste m'asseoir ici
And write it all down and rest for a while
Et tout écrire et me reposer un peu
I can't bear to be in another city
Je ne supporte pas d'être dans une autre ville
One where you are not
Une où tu n'es pas
I would return to nothing without you
Je retournerais à rien sans toi
If I'm your girlfriend or not
Que je sois ta petite amie ou non
Maybe I was mean
Peut-être que j'étais méchante
But I really don't think so
Mais je ne le pense vraiment pas
You asked if I'm scared
Tu as demandé si j'avais peur
And I said so
Et j'ai dit oui
Everyone can see what's going on
Tout le monde peut voir ce qui se passe
They laugh 'cause they know they're untouchable
Ils rient parce qu'ils savent qu'ils sont intouchables
Not because what I said was wrong
Non pas parce que ce que j'ai dit était faux
Whatever it may bring
Quoi qu'il en soit
I will live by my own policies
Je vivrai selon mes propres règles
I will sleep with a clear conscience
Je dormirai avec une conscience claire
I will sleep in peace
Je dormirai en paix
Maybe it sounds mean
Peut-être que ça sonne méchant
But I really don't think so
Mais je ne le pense vraiment pas
You asked for the truth and I told you
Tu as demandé la vérité et je te l'ai dite
Through their own words
A travers leurs propres mots
They will be exposed
Ils seront exposés
They got a severe case of
Ils ont un cas grave de
The emperor's new clothes
Les habits neufs de l'empereur
The emperor's new clothes
Les habits neufs de l'empereur
The emperor's new clothes
Les habits neufs de l'empereur
The emperor's new clothes
Les habits neufs de l'empereur
It seems years since you held a baby
Es scheint Jahre her zu sein, seit du ein Baby gehalten hast
While I wrecked the bedroom
Während ich das Schlafzimmer verwüstete
You said it was dangerous after Sunday
Du sagtest, es wäre gefährlich nach Sonntag
And I knew you loved me
Und ich wusste, du liebst mich
He thinks I just became famous
Er denkt, ich sei gerade berühmt geworden
And that's what messed me up
Und das hat mich durcheinander gebracht
But he's wrong
Aber er liegt falsch
How could I possibly know what I want
Wie könnte ich möglicherweise wissen, was ich will
When I was only twenty-one?
Als ich erst einundzwanzig war?
There's millions of people
Es gibt Millionen von Menschen
To offer advice and say how I should be
Die Ratschläge geben und sagen, wie ich sein sollte
But they're twisted
Aber sie sind verdreht
And they will never be any influence on me
Und sie werden niemals einen Einfluss auf mich haben
But you will always be
Aber du wirst immer einen haben
You will always be
Du wirst immer einen haben
If I treated you mean
Wenn ich dich gemein behandelt habe
I really didn't mean to
Habe ich das wirklich nicht so gemeint
But you know how it is
Aber du weißt, wie es ist
And how a pregnancy can change you
Und wie eine Schwangerschaft dich verändern kann
I see plenty of clothes that I like
Ich sehe viele Kleider, die mir gefallen
But I won't go anywhere nice for a while
Aber ich werde eine Weile nirgendwo hingehen
All I want to do is just sit here
Alles, was ich tun will, ist hier sitzen
And write it all down and rest for a while
Und alles aufschreiben und eine Weile ausruhen
I can't bear to be in another city
Ich kann es nicht ertragen, in einer anderen Stadt zu sein
One where you are not
Eine, in der du nicht bist
I would return to nothing without you
Ich würde zu nichts zurückkehren ohne dich
If I'm your girlfriend or not
Ob ich deine Freundin bin oder nicht
Maybe I was mean
Vielleicht war ich gemein
But I really don't think so
Aber ich glaube wirklich nicht
You asked if I'm scared
Du hast gefragt, ob ich Angst habe
And I said so
Und ich habe ja gesagt
Everyone can see what's going on
Jeder kann sehen, was vor sich geht
They laugh 'cause they know they're untouchable
Sie lachen, weil sie wissen, dass sie unantastbar sind
Not because what I said was wrong
Nicht weil das, was ich gesagt habe, falsch war
Whatever it may bring
Was auch immer es bringen mag
I will live by my own policies
Ich werde nach meinen eigenen Regeln leben
I will sleep with a clear conscience
Ich werde mit einem klaren Gewissen schlafen
I will sleep in peace
Ich werde in Frieden schlafen
Maybe it sounds mean
Vielleicht klingt es gemein
But I really don't think so
Aber ich glaube wirklich nicht
You asked for the truth and I told you
Du hast nach der Wahrheit gefragt und ich habe sie dir gesagt
Through their own words
Durch ihre eigenen Worte
They will be exposed
Werden sie entlarvt werden
They got a severe case of
Sie haben einen schweren Fall von
The emperor's new clothes
Des Kaisers neue Kleider
The emperor's new clothes
Des Kaisers neue Kleider
The emperor's new clothes
Des Kaisers neue Kleider
The emperor's new clothes
Des Kaisers neue Kleider
It seems years since you held a baby
Sembra anni da quando hai tenuto un bambino
While I wrecked the bedroom
Mentre io distruggevo la camera da letto
You said it was dangerous after Sunday
Hai detto che era pericoloso dopo la domenica
And I knew you loved me
E sapevo che mi amavi
He thinks I just became famous
Lui pensa che io sia diventata famosa
And that's what messed me up
E che è quello che mi ha rovinato
But he's wrong
Ma si sbaglia
How could I possibly know what I want
Come potrei sapere cosa voglio
When I was only twenty-one?
Quando avevo solo ventuno anni?
There's millions of people
Ci sono milioni di persone
To offer advice and say how I should be
Per offrire consigli e dire come dovrei essere
But they're twisted
Ma sono distorti
And they will never be any influence on me
E non avranno mai alcuna influenza su di me
But you will always be
Ma tu lo sarai sempre
You will always be
Tu lo sarai sempre
If I treated you mean
Se ti ho trattato male
I really didn't mean to
Non era mia intenzione
But you know how it is
Ma sai come va
And how a pregnancy can change you
E come una gravidanza può cambiarti
I see plenty of clothes that I like
Vedo un sacco di vestiti che mi piacciono
But I won't go anywhere nice for a while
Ma non andrò in un posto bello per un po'
All I want to do is just sit here
Tutto quello che voglio fare è sedermi qui
And write it all down and rest for a while
E scrivere tutto e riposare per un po'
I can't bear to be in another city
Non posso sopportare di essere in un'altra città
One where you are not
Una in cui tu non sei
I would return to nothing without you
Tornerei al nulla senza di te
If I'm your girlfriend or not
Che io sia la tua ragazza o no
Maybe I was mean
Forse sono stata cattiva
But I really don't think so
Ma non penso davvero
You asked if I'm scared
Hai chiesto se avevo paura
And I said so
E ho detto di sì
Everyone can see what's going on
Tutti possono vedere cosa sta succedendo
They laugh 'cause they know they're untouchable
Ridono perché sanno di essere intoccabili
Not because what I said was wrong
Non perché quello che ho detto era sbagliato
Whatever it may bring
Qualunque cosa possa portare
I will live by my own policies
Vivrò secondo le mie regole
I will sleep with a clear conscience
Dormirò con la coscienza pulita
I will sleep in peace
Dormirò in pace
Maybe it sounds mean
Forse suona cattivo
But I really don't think so
Ma non penso davvero
You asked for the truth and I told you
Hai chiesto la verità e te l'ho detta
Through their own words
Attraverso le loro stesse parole
They will be exposed
Saranno esposti
They got a severe case of
Hanno un caso grave di
The emperor's new clothes
I vestiti nuovi dell'imperatore
The emperor's new clothes
I vestiti nuovi dell'imperatore
The emperor's new clothes
I vestiti nuovi dell'imperatore
The emperor's new clothes
I vestiti nuovi dell'imperatore
It seems years since you held a baby
Sepertinya bertahun-tahun sejak kamu menggendong bayi
While I wrecked the bedroom
Sementara aku merusak kamar tidur
You said it was dangerous after Sunday
Kamu bilang itu berbahaya setelah hari Minggu
And I knew you loved me
Dan aku tahu kamu mencintaiku
He thinks I just became famous
Dia pikir aku baru saja menjadi terkenal
And that's what messed me up
Dan itulah yang membuatku kacau
But he's wrong
Tapi dia salah
How could I possibly know what I want
Bagaimana mungkin aku tahu apa yang aku inginkan
When I was only twenty-one?
Ketika aku baru berusia dua puluh satu tahun?
There's millions of people
Ada jutaan orang
To offer advice and say how I should be
Untuk memberi nasihat dan mengatakan bagaimana aku harusnya
But they're twisted
Tapi mereka salah
And they will never be any influence on me
Dan mereka tidak akan pernah mempengaruhi aku
But you will always be
Tapi kamu akan selalu begitu
You will always be
Kamu akan selalu begitu
If I treated you mean
Jika aku memperlakukanmu dengan kasar
I really didn't mean to
Aku benar-benar tidak bermaksud begitu
But you know how it is
Tapi kamu tahu bagaimana rasanya
And how a pregnancy can change you
Dan bagaimana kehamilan bisa mengubahmu
I see plenty of clothes that I like
Aku melihat banyak pakaian yang aku suka
But I won't go anywhere nice for a while
Tapi aku tidak akan pergi ke tempat yang bagus untuk sementara waktu
All I want to do is just sit here
Yang aku ingin lakukan hanyalah duduk di sini
And write it all down and rest for a while
Dan menulis semuanya dan beristirahat sejenak
I can't bear to be in another city
Aku tidak tahan berada di kota lain
One where you are not
Satu di mana kamu tidak ada
I would return to nothing without you
Aku akan kembali ke titik nol tanpamu
If I'm your girlfriend or not
Jika aku pacarmu atau tidak
Maybe I was mean
Mungkin aku kasar
But I really don't think so
Tapi aku benar-benar tidak berpikir begitu
You asked if I'm scared
Kamu bertanya apakah aku takut
And I said so
Dan aku mengatakan begitu
Everyone can see what's going on
Semua orang bisa melihat apa yang terjadi
They laugh 'cause they know they're untouchable
Mereka tertawa karena mereka tahu mereka tak tersentuh
Not because what I said was wrong
Bukan karena apa yang aku katakan salah
Whatever it may bring
Apapun yang mungkin terjadi
I will live by my own policies
Aku akan hidup dengan kebijakanku sendiri
I will sleep with a clear conscience
Aku akan tidur dengan hati nurani yang bersih
I will sleep in peace
Aku akan tidur dengan damai
Maybe it sounds mean
Mungkin terdengar kasar
But I really don't think so
Tapi aku benar-benar tidak berpikir begitu
You asked for the truth and I told you
Kamu meminta kebenaran dan aku memberitahumu
Through their own words
Melalui kata-kata mereka sendiri
They will be exposed
Mereka akan terbongkar
They got a severe case of
Mereka mendapatkan kasus parah dari
The emperor's new clothes
Pakaian baru kaisar
The emperor's new clothes
Pakaian baru kaisar
The emperor's new clothes
Pakaian baru kaisar
The emperor's new clothes
Pakaian baru kaisar
It seems years since you held a baby
ดูเหมือนว่ามันผ่านมาหลายปีแล้วตั้งแต่คุณหยิบทารก
While I wrecked the bedroom
ในขณะที่ฉันทำลายห้องนอน
You said it was dangerous after Sunday
คุณบอกว่ามันเป็นอันตรายหลังวันอาทิตย์
And I knew you loved me
และฉันรู้ว่าคุณรักฉัน
He thinks I just became famous
เขาคิดว่าฉันเพิ่งเป็นคนดัง
And that's what messed me up
และนั่นคือสิ่งที่ทำให้ฉันเสียหาย
But he's wrong
แต่เขาผิด
How could I possibly know what I want
ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าฉันต้องการอะไร
When I was only twenty-one?
เมื่อฉันอายุเพียง 21 ปี?
There's millions of people
มีคนนับล้าน
To offer advice and say how I should be
ที่จะให้คำแนะนำและบอกว่าฉันควรจะเป็นอย่างไร
But they're twisted
แต่พวกเขาผิด
And they will never be any influence on me
และพวกเขาจะไม่มีอิทธิพลใดๆ ต่อฉัน
But you will always be
แต่คุณจะเป็นเสมอ
You will always be
คุณจะเป็นเสมอ
If I treated you mean
ถ้าฉันทำร้ายคุณ
I really didn't mean to
ฉันจริงๆ ไม่ได้ตั้งใจ
But you know how it is
แต่คุณรู้ว่ามันเป็นอย่างไร
And how a pregnancy can change you
และการตั้งครรภ์สามารถเปลี่ยนแปลงคุณได้
I see plenty of clothes that I like
ฉันเห็นเสื้อผ้าที่ฉันชอบมากมาย
But I won't go anywhere nice for a while
แต่ฉันจะไม่ไปที่ไหนที่ดีๆ ในเร็วๆ นี้
All I want to do is just sit here
ทุกสิ่งที่ฉันต้องการทำคือนั่งที่นี่
And write it all down and rest for a while
และเขียนลงมาทั้งหมดและพักผ่อนสักครู่
I can't bear to be in another city
ฉันไม่สามารถทนที่จะอยู่ในเมืองอื่น
One where you are not
เมืองที่คุณไม่อยู่
I would return to nothing without you
ฉันจะกลับไปไม่มีอะไรเลยถ้าไม่มีคุณ
If I'm your girlfriend or not
ไม่ว่าฉันจะเป็นแฟนคุณหรือไม่
Maybe I was mean
อาจจะดูว่าฉันทำร้าย
But I really don't think so
แต่ฉันจริงๆ ไม่คิดอย่างนั้น
You asked if I'm scared
คุณถามว่าฉันกลัวหรือไม่
And I said so
และฉันตอบว่าใช่
Everyone can see what's going on
ทุกคนสามารถเห็นสิ่งที่กำลังเกิดขึ้น
They laugh 'cause they know they're untouchable
พวกเขาหัวเราะเพราะพวกเขารู้ว่าพวกเขาไม่สามารถถูกแตะต้องได้
Not because what I said was wrong
ไม่ใช่เพราะสิ่งที่ฉันพูดผิด
Whatever it may bring
ไม่ว่ามันจะนำมาซึ่งอะไร
I will live by my own policies
ฉันจะใช้ชีวิตตามนโยบายของฉันเอง
I will sleep with a clear conscience
ฉันจะนอนหลับด้วยความรู้สึกที่สบายใจ
I will sleep in peace
ฉันจะนอนหลับอย่างสงบ
Maybe it sounds mean
อาจจะดูว่าฉันทำร้าย
But I really don't think so
แต่ฉันจริงๆ ไม่คิดอย่างนั้น
You asked for the truth and I told you
คุณขอความจริงและฉันบอกคุณ
Through their own words
ผ่านคำพูดของพวกเขาเอง
They will be exposed
พวกเขาจะถูกเปิดเผย
They got a severe case of
พวกเขาเป็นโรครุนแรง
The emperor's new clothes
ของเสื้อผ้าใหม่ของจักรพรรดิ
The emperor's new clothes
เสื้อผ้าใหม่ของจักรพรรดิ
The emperor's new clothes
เสื้อผ้าใหม่ของจักรพรรดิ
The emperor's new clothes
เสื้อผ้าใหม่ของจักรพรรดิ
It seems years since you held a baby
自从你抱着婴儿似乎已经过去很多年了
While I wrecked the bedroom
当我把卧室弄得一团糟
You said it was dangerous after Sunday
你说星期天后就变得危险了
And I knew you loved me
我知道你爱我
He thinks I just became famous
他以为我刚刚变得有名
And that's what messed me up
这就是把我搞糟的原因
But he's wrong
但他错了
How could I possibly know what I want
我怎么可能知道我想要什么
When I was only twenty-one?
当我只有二十一岁的时候?
There's millions of people
有数以百万计的人
To offer advice and say how I should be
提供建议,说我应该怎样
But they're twisted
但他们扭曲了
And they will never be any influence on me
他们永远不会对我有任何影响
But you will always be
但你永远会是
You will always be
你永远会是
If I treated you mean
如果我对你不好
I really didn't mean to
我真的不是故意的
But you know how it is
但你知道这是怎么回事
And how a pregnancy can change you
怀孕会如何改变你
I see plenty of clothes that I like
我看到很多我喜欢的衣服
But I won't go anywhere nice for a while
但我不会去任何好地方一段时间
All I want to do is just sit here
我想做的只是坐在这里
And write it all down and rest for a while
把所有的事情写下来,休息一会儿
I can't bear to be in another city
我无法忍受在另一个城市
One where you are not
一个你不在的城市
I would return to nothing without you
如果没有你,我什么都不会回去
If I'm your girlfriend or not
无论我是不是你的女朋友
Maybe I was mean
也许我曾经很刻薄
But I really don't think so
但我真的不这么认为
You asked if I'm scared
你问我是否害怕
And I said so
我说是的
Everyone can see what's going on
每个人都能看到发生了什么
They laugh 'cause they know they're untouchable
他们笑,因为他们知道自己无法触及
Not because what I said was wrong
不是因为我说的话错了
Whatever it may bring
无论它可能带来什么
I will live by my own policies
我将按照我自己的政策生活
I will sleep with a clear conscience
我会带着清晰的良心入睡
I will sleep in peace
我会安心睡觉
Maybe it sounds mean
也许听起来很刻薄
But I really don't think so
但我真的不这么认为
You asked for the truth and I told you
你要求真相,我告诉你
Through their own words
通过他们自己的话
They will be exposed
他们将被揭露
They got a severe case of
他们得了严重的
The emperor's new clothes
皇帝的新衣病
The emperor's new clothes
皇帝的新衣
The emperor's new clothes
皇帝的新衣
The emperor's new clothes
皇帝的新衣