Nehmen wir an diese Welt, diese Welt wäre fair, diese Welt wär' gerecht
Nehmen wir an, Rap wär' mehr als Gelaber, wär' mehr als Geschäft
Nehmen wir an, dass es dich nicht mehr gäb', nehmen wir an, du wärst weg
Das wär' 'ne schöne neue Welt, es wär' 'ne schöne neue Welt (imagine that)
Eine schöne neue Welt
Und du willst ein Rapper sein, ich fühl' dir auf den Zahn, du Esel
Was für Legende? Menschen reden über mich, als wär' ich ein unerklärliches Fabelwesen
Laber nicht, deine Braut hat ein asymmetrisches Blaseface
Das aussieht, als äße sie zum Frühstück morgens 'n Wagenheber
Eh-eh, sie mag nicht jeden, nur jeden mit 'nem Schwanz
Der sie wild durch die Lüfte wirbelt wie beim brasilianischen Capoeira
Frag nicht, wieso das Piano hier so mollig ist
Der Witz versteckt sich im düsteren Gewand, als wär' er von Hagen Rether
Lambos in Videos, doch im Alltag eher Marke Seat
RapUpdate titelt, denn DIESER Rapper tunt seinen Rasenmäher
Seine Bitch lässt sich betouchen wie'n zahmes Meerschweinchen
Macht die Nacht im Club durch und müffelt aus dem Rachen morgens nach starker Blähung
Sie nennen meine Kunst entartet, wären glücklich sie zu verbrennen
Denn meine Stimme schneidet durch den Beat wie'n scharfes Schwert
Rapper quatschen aber immer das Gleiche wie ja und yeah
Ich wart' nur, bis sie sich gegenseitig auslöschen wie Phasendreher, S-A-V
Nehmen wir an diese Welt, diese Welt wäre fair, diese Welt wär' gerecht
Nehmen wir an, Rap wär' mehr als Gelaber, wär' mehr als Geschäft
Nehmen wir an, dass es dich nicht mehr gäb', nehmen wir an, du wärst weg
Das wär' 'ne schöne neue Welt, es wär' 'ne schöne neue Welt (imagine that)
Eine schöne neue Welt
Na, wat ist'n los, Kleiner?
Deutsche Rapper haben Ghostwriter
Machen auf der Bühne auf Tae-Bo-Fighter
Alle nur noch Statements und so weiter, eh
In der Schwulenszene kennt man sie
Weil sie gern ein viel zu kleines Hemd anziehen
Doch ich hab' kein Mitleid, keine Empathie
Bis eines Tages meine Seele aus dem Fenster fliegt, eh
Und du willst dann noch ein Huhn mit mir rupfen
Doch ich kann dir nur anbieten, meine Schuhe zu putzen
Um mich aufzuhalten, musst du besser Kugeln benutzen
Keine Gegner, alles Huren und Nutten
Und dann hör' ich diesen Song
Und da disst er mich, denn mein Erfolg macht ihm schlechte Laune
Ist okay, doch lass die Mutter aus'm Spiel
Oder meine Mutter haut deiner Mutter auf die Schnauze
Nehmen wir an diese Welt, diese Welt wäre fair, diese Welt wär' gerecht
Nehmen wir an, Rap wär' mehr als Gelaber, wär' mehr als Geschäft
Nehmen wir an, dass es dich nicht mehr gäb', nehmen wir an, du wärst weg
Das wär' 'ne schöne neue Welt, es wär' 'ne schöne neue Welt (imagine that)
Eine schöne neue Welt
Ich nehme, nebenan, Überholspur, geht's nicht weiter
Ich will nur auf die Karriereleiter
In einer Szene ohne Wegweiser
Voller Quälgeister, redet weiter, eh
Als ich klein war, war Leben leichter
Und ideenreicher, alle eh reicher
Yeah, ich geb' der Platte eine B-Seite
Täglich streiten, allein aber Che Guevara, eh
Meine Kinder sind wie Seefahrer
Auf hoher See, aber ohne 'ne Magnetnadel
Frage, soll ich ihnen sagen es kommen Tornados
In einer Welt voller Pablos und Sopranos?
Check die Kollabos, es sind MVPs und Allstars
Rapmusik ohne MTV-Reporter
Ich geh' ans Mic, für die Jugend nicht mehr hörbar
Alte Schule, aber New World Order, eh
Nehmen wir an diese Welt, diese Welt wäre fair, diese Welt wär' gerecht
Nehmen wir an, Rap wär' mehr als Gelaber, wär' mehr als Geschäft
Nehmen wir an, dass es dich nicht mehr gäb', nehmen wir an, du wärst weg
Das wär' 'ne schöne neue Welt, es wär' 'ne schöne neue Welt (imagine that)
Eine schöne neue Welt
Nehmen wir an diese Welt, diese Welt wäre fair, diese Welt wär' gerecht
Vamos supor que este mundo, este mundo fosse justo, este mundo fosse equitativo
Nehmen wir an, Rap wär' mehr als Gelaber, wär' mehr als Geschäft
Vamos supor que o rap fosse mais do que conversa fiada, fosse mais do que negócio
Nehmen wir an, dass es dich nicht mehr gäb', nehmen wir an, du wärst weg
Vamos supor que você não existisse mais, vamos supor que você fosse embora
Das wär' 'ne schöne neue Welt, es wär' 'ne schöne neue Welt (imagine that)
Seria um belo novo mundo, seria um belo novo mundo (imagine isso)
Eine schöne neue Welt
Um belo novo mundo
Und du willst ein Rapper sein, ich fühl' dir auf den Zahn, du Esel
E você quer ser um rapper, eu sinto em seus dentes, seu burro
Was für Legende? Menschen reden über mich, als wär' ich ein unerklärliches Fabelwesen
Que tipo de lenda? As pessoas falam de mim como se eu fosse uma criatura fabulosa inexplicável
Laber nicht, deine Braut hat ein asymmetrisches Blaseface
Não fale besteiras, sua noiva tem um rosto assimétrico
Das aussieht, als äße sie zum Frühstück morgens 'n Wagenheber
Parece que ela come um macaco hidráulico no café da manhã
Eh-eh, sie mag nicht jeden, nur jeden mit 'nem Schwanz
Eh-eh, ela não gosta de todos, apenas de todos com um pênis
Der sie wild durch die Lüfte wirbelt wie beim brasilianischen Capoeira
Que a joga selvagemente pelo ar como na capoeira brasileira
Frag nicht, wieso das Piano hier so mollig ist
Não pergunte por que o piano aqui é tão gordo
Der Witz versteckt sich im düsteren Gewand, als wär' er von Hagen Rether
A piada se esconde na roupa sombria, como se fosse de Hagen Rether
Lambos in Videos, doch im Alltag eher Marke Seat
Lambos nos vídeos, mas no dia a dia mais como Seat
RapUpdate titelt, denn DIESER Rapper tunt seinen Rasenmäher
RapUpdate titula, porque ESTE rapper tunou seu cortador de grama
Seine Bitch lässt sich betouchen wie'n zahmes Meerschweinchen
Sua vadia se deixa tocar como um porquinho da índia manso
Macht die Nacht im Club durch und müffelt aus dem Rachen morgens nach starker Blähung
Passa a noite no clube e pela manhã tem um hálito forte de flatulência
Sie nennen meine Kunst entartet, wären glücklich sie zu verbrennen
Eles chamam minha arte de degenerada, ficariam felizes em queimá-la
Denn meine Stimme schneidet durch den Beat wie'n scharfes Schwert
Porque minha voz corta o beat como uma espada afiada
Rapper quatschen aber immer das Gleiche wie ja und yeah
Rappers falam sempre a mesma coisa como sim e yeah
Ich wart' nur, bis sie sich gegenseitig auslöschen wie Phasendreher, S-A-V
Estou apenas esperando que eles se exterminem como inversores de fase, S-A-V
Nehmen wir an diese Welt, diese Welt wäre fair, diese Welt wär' gerecht
Vamos supor que este mundo, este mundo fosse justo, este mundo fosse equitativo
Nehmen wir an, Rap wär' mehr als Gelaber, wär' mehr als Geschäft
Vamos supor que o rap fosse mais do que conversa fiada, fosse mais do que negócio
Nehmen wir an, dass es dich nicht mehr gäb', nehmen wir an, du wärst weg
Vamos supor que você não existisse mais, vamos supor que você fosse embora
Das wär' 'ne schöne neue Welt, es wär' 'ne schöne neue Welt (imagine that)
Seria um belo novo mundo, seria um belo novo mundo (imagine isso)
Eine schöne neue Welt
Um belo novo mundo
Na, wat ist'n los, Kleiner?
Ei, o que está acontecendo, pequeno?
Deutsche Rapper haben Ghostwriter
Rappers alemães têm ghostwriters
Machen auf der Bühne auf Tae-Bo-Fighter
Fazem de lutadores de Tae-Bo no palco
Alle nur noch Statements und so weiter, eh
Todos apenas declarações e assim por diante, eh
In der Schwulenszene kennt man sie
Na cena gay eles são conhecidos
Weil sie gern ein viel zu kleines Hemd anziehen
Porque gostam de vestir camisas muito pequenas
Doch ich hab' kein Mitleid, keine Empathie
Mas eu não tenho pena, nem empatia
Bis eines Tages meine Seele aus dem Fenster fliegt, eh
Até o dia em que minha alma voa pela janela, eh
Und du willst dann noch ein Huhn mit mir rupfen
E você ainda quer arrumar briga comigo
Doch ich kann dir nur anbieten, meine Schuhe zu putzen
Mas eu só posso te oferecer para limpar meus sapatos
Um mich aufzuhalten, musst du besser Kugeln benutzen
Para me parar, você terá que usar balas
Keine Gegner, alles Huren und Nutten
Sem adversários, todas putas e prostitutas
Und dann hör' ich diesen Song
E então eu ouço essa música
Und da disst er mich, denn mein Erfolg macht ihm schlechte Laune
E ele me desrespeita, porque meu sucesso o deixa de mau humor
Ist okay, doch lass die Mutter aus'm Spiel
Está tudo bem, mas deixe a mãe fora disso
Oder meine Mutter haut deiner Mutter auf die Schnauze
Ou minha mãe vai bater na cara da sua mãe
Nehmen wir an diese Welt, diese Welt wäre fair, diese Welt wär' gerecht
Vamos supor que este mundo, este mundo fosse justo, este mundo fosse equitativo
Nehmen wir an, Rap wär' mehr als Gelaber, wär' mehr als Geschäft
Vamos supor que o rap fosse mais do que conversa fiada, fosse mais do que negócio
Nehmen wir an, dass es dich nicht mehr gäb', nehmen wir an, du wärst weg
Vamos supor que você não existisse mais, vamos supor que você fosse embora
Das wär' 'ne schöne neue Welt, es wär' 'ne schöne neue Welt (imagine that)
Seria um belo novo mundo, seria um belo novo mundo (imagine isso)
Eine schöne neue Welt
Um belo novo mundo
Ich nehme, nebenan, Überholspur, geht's nicht weiter
Eu assumo, ao lado, na faixa de ultrapassagem, não vai mais longe
Ich will nur auf die Karriereleiter
Eu só quero subir na escada da carreira
In einer Szene ohne Wegweiser
Em uma cena sem sinais de direção
Voller Quälgeister, redet weiter, eh
Cheia de espíritos atormentadores, continue falando, eh
Als ich klein war, war Leben leichter
Quando eu era pequeno, a vida era mais fácil
Und ideenreicher, alle eh reicher
E mais rica em ideias, todos mais ricos
Yeah, ich geb' der Platte eine B-Seite
Sim, eu dou ao disco um lado B
Täglich streiten, allein aber Che Guevara, eh
Brigando todos os dias, sozinho mas Che Guevara, eh
Meine Kinder sind wie Seefahrer
Meus filhos são como marinheiros
Auf hoher See, aber ohne 'ne Magnetnadel
No alto mar, mas sem uma agulha magnética
Frage, soll ich ihnen sagen es kommen Tornados
Pergunto, devo dizer a eles que vêm tornados
In einer Welt voller Pablos und Sopranos?
Em um mundo cheio de Pablos e Sopranos?
Check die Kollabos, es sind MVPs und Allstars
Confira as colaborações, são MVPs e Allstars
Rapmusik ohne MTV-Reporter
Música rap sem repórteres da MTV
Ich geh' ans Mic, für die Jugend nicht mehr hörbar
Eu vou ao microfone, inaudível para os jovens
Alte Schule, aber New World Order, eh
Velha escola, mas Nova Ordem Mundial, eh
Nehmen wir an diese Welt, diese Welt wäre fair, diese Welt wär' gerecht
Vamos supor que este mundo, este mundo fosse justo, este mundo fosse equitativo
Nehmen wir an, Rap wär' mehr als Gelaber, wär' mehr als Geschäft
Vamos supor que o rap fosse mais do que conversa fiada, fosse mais do que negócio
Nehmen wir an, dass es dich nicht mehr gäb', nehmen wir an, du wärst weg
Vamos supor que você não existisse mais, vamos supor que você fosse embora
Das wär' 'ne schöne neue Welt, es wär' 'ne schöne neue Welt (imagine that)
Seria um belo novo mundo, seria um belo novo mundo (imagine isso)
Eine schöne neue Welt
Um belo novo mundo
Nehmen wir an diese Welt, diese Welt wäre fair, diese Welt wär' gerecht
Let's assume this world, this world was fair, this world was just
Nehmen wir an, Rap wär' mehr als Gelaber, wär' mehr als Geschäft
Let's assume, rap was more than babble, was more than business
Nehmen wir an, dass es dich nicht mehr gäb', nehmen wir an, du wärst weg
Let's assume, you were no longer there, let's assume, you were gone
Das wär' 'ne schöne neue Welt, es wär' 'ne schöne neue Welt (imagine that)
That would be a beautiful new world, it would be a beautiful new world (imagine that)
Eine schöne neue Welt
A beautiful new world
Und du willst ein Rapper sein, ich fühl' dir auf den Zahn, du Esel
And you want to be a rapper, I feel your teeth, you donkey
Was für Legende? Menschen reden über mich, als wär' ich ein unerklärliches Fabelwesen
What kind of legend? People talk about me as if I were an inexplicable mythical creature
Laber nicht, deine Braut hat ein asymmetrisches Blaseface
Don't babble, your bride has an asymmetrical blowface
Das aussieht, als äße sie zum Frühstück morgens 'n Wagenheber
That looks like she eats a jack for breakfast in the morning
Eh-eh, sie mag nicht jeden, nur jeden mit 'nem Schwanz
Eh-eh, she doesn't like everyone, just everyone with a dick
Der sie wild durch die Lüfte wirbelt wie beim brasilianischen Capoeira
Who whirls her wildly through the air like in Brazilian Capoeira
Frag nicht, wieso das Piano hier so mollig ist
Don't ask why the piano here is so chubby
Der Witz versteckt sich im düsteren Gewand, als wär' er von Hagen Rether
The joke hides in a gloomy garment, as if it were from Hagen Rether
Lambos in Videos, doch im Alltag eher Marke Seat
Lambos in videos, but in everyday life rather brand Seat
RapUpdate titelt, denn DIESER Rapper tunt seinen Rasenmäher
RapUpdate headlines, because THIS rapper tunes his lawnmower
Seine Bitch lässt sich betouchen wie'n zahmes Meerschweinchen
His bitch lets herself be touched like a tame guinea pig
Macht die Nacht im Club durch und müffelt aus dem Rachen morgens nach starker Blähung
Makes the night in the club and smells from the throat in the morning after strong flatulence
Sie nennen meine Kunst entartet, wären glücklich sie zu verbrennen
They call my art degenerate, would be happy to burn it
Denn meine Stimme schneidet durch den Beat wie'n scharfes Schwert
Because my voice cuts through the beat like a sharp sword
Rapper quatschen aber immer das Gleiche wie ja und yeah
Rappers always talk the same like yes and yeah
Ich wart' nur, bis sie sich gegenseitig auslöschen wie Phasendreher, S-A-V
I'm just waiting for them to cancel each other out like phase shifters, S-A-V
Nehmen wir an diese Welt, diese Welt wäre fair, diese Welt wär' gerecht
Let's assume this world, this world was fair, this world was just
Nehmen wir an, Rap wär' mehr als Gelaber, wär' mehr als Geschäft
Let's assume, rap was more than babble, was more than business
Nehmen wir an, dass es dich nicht mehr gäb', nehmen wir an, du wärst weg
Let's assume, you were no longer there, let's assume, you were gone
Das wär' 'ne schöne neue Welt, es wär' 'ne schöne neue Welt (imagine that)
That would be a beautiful new world, it would be a beautiful new world (imagine that)
Eine schöne neue Welt
A beautiful new world
Na, wat ist'n los, Kleiner?
Well, what's up, little one?
Deutsche Rapper haben Ghostwriter
German rappers have ghostwriters
Machen auf der Bühne auf Tae-Bo-Fighter
Act on stage like Tae-Bo fighters
Alle nur noch Statements und so weiter, eh
All just statements and so on, eh
In der Schwulenszene kennt man sie
They are known in the gay scene
Weil sie gern ein viel zu kleines Hemd anziehen
Because they like to wear a shirt that is too small
Doch ich hab' kein Mitleid, keine Empathie
But I have no pity, no empathy
Bis eines Tages meine Seele aus dem Fenster fliegt, eh
Until one day my soul flies out the window, eh
Und du willst dann noch ein Huhn mit mir rupfen
And you still want to pluck a chicken with me
Doch ich kann dir nur anbieten, meine Schuhe zu putzen
But I can only offer you to polish my shoes
Um mich aufzuhalten, musst du besser Kugeln benutzen
To stop me, you better use bullets
Keine Gegner, alles Huren und Nutten
No opponents, all whores and hookers
Und dann hör' ich diesen Song
And then I hear this song
Und da disst er mich, denn mein Erfolg macht ihm schlechte Laune
And there he disses me, because my success makes him feel bad
Ist okay, doch lass die Mutter aus'm Spiel
It's okay, but leave the mother out of it
Oder meine Mutter haut deiner Mutter auf die Schnauze
Or my mother will punch your mother in the face
Nehmen wir an diese Welt, diese Welt wäre fair, diese Welt wär' gerecht
Let's assume this world, this world was fair, this world was just
Nehmen wir an, Rap wär' mehr als Gelaber, wär' mehr als Geschäft
Let's assume, rap was more than babble, was more than business
Nehmen wir an, dass es dich nicht mehr gäb', nehmen wir an, du wärst weg
Let's assume, you were no longer there, let's assume, you were gone
Das wär' 'ne schöne neue Welt, es wär' 'ne schöne neue Welt (imagine that)
That would be a beautiful new world, it would be a beautiful new world (imagine that)
Eine schöne neue Welt
A beautiful new world
Ich nehme, nebenan, Überholspur, geht's nicht weiter
I take, next door, overtaking lane, it doesn't go any further
Ich will nur auf die Karriereleiter
I just want to get on the career ladder
In einer Szene ohne Wegweiser
In a scene without signposts
Voller Quälgeister, redet weiter, eh
Full of tormentors, keep talking, eh
Als ich klein war, war Leben leichter
When I was little, life was easier
Und ideenreicher, alle eh reicher
And more imaginative, all richer
Yeah, ich geb' der Platte eine B-Seite
Yeah, I give the record a B-side
Täglich streiten, allein aber Che Guevara, eh
Daily arguments, alone but Che Guevara, eh
Meine Kinder sind wie Seefahrer
My children are like seafarers
Auf hoher See, aber ohne 'ne Magnetnadel
On the high seas, but without a compass needle
Frage, soll ich ihnen sagen es kommen Tornados
Question, should I tell them there are tornadoes coming
In einer Welt voller Pablos und Sopranos?
In a world full of Pablos and Sopranos?
Check die Kollabos, es sind MVPs und Allstars
Check the collabs, they are MVPs and Allstars
Rapmusik ohne MTV-Reporter
Rap music without MTV reporters
Ich geh' ans Mic, für die Jugend nicht mehr hörbar
I go to the mic, no longer audible for the youth
Alte Schule, aber New World Order, eh
Old school, but New World Order, eh
Nehmen wir an diese Welt, diese Welt wäre fair, diese Welt wär' gerecht
Let's assume this world, this world was fair, this world was just
Nehmen wir an, Rap wär' mehr als Gelaber, wär' mehr als Geschäft
Let's assume, rap was more than babble, was more than business
Nehmen wir an, dass es dich nicht mehr gäb', nehmen wir an, du wärst weg
Let's assume, you were no longer there, let's assume, you were gone
Das wär' 'ne schöne neue Welt, es wär' 'ne schöne neue Welt (imagine that)
That would be a beautiful new world, it would be a beautiful new world (imagine that)
Eine schöne neue Welt
A beautiful new world
Nehmen wir an diese Welt, diese Welt wäre fair, diese Welt wär' gerecht
Supongamos que este mundo, este mundo fuera justo, este mundo fuera equitativo
Nehmen wir an, Rap wär' mehr als Gelaber, wär' mehr als Geschäft
Supongamos que el rap fuera más que palabrería, fuera más que un negocio
Nehmen wir an, dass es dich nicht mehr gäb', nehmen wir an, du wärst weg
Supongamos que ya no existieras, supongamos que te fueras
Das wär' 'ne schöne neue Welt, es wär' 'ne schöne neue Welt (imagine that)
Eso sería un hermoso nuevo mundo, sería un hermoso nuevo mundo (imagina eso)
Eine schöne neue Welt
Un hermoso nuevo mundo
Und du willst ein Rapper sein, ich fühl' dir auf den Zahn, du Esel
Y tú quieres ser un rapero, te siento en el diente, burro
Was für Legende? Menschen reden über mich, als wär' ich ein unerklärliches Fabelwesen
¿Qué leyenda? La gente habla de mí como si fuera una criatura fabulosa inexplicable
Laber nicht, deine Braut hat ein asymmetrisches Blaseface
No hables, tu novia tiene una cara de vejiga asimétrica
Das aussieht, als äße sie zum Frühstück morgens 'n Wagenheber
Que parece que come un gato hidráulico para el desayuno por la mañana
Eh-eh, sie mag nicht jeden, nur jeden mit 'nem Schwanz
Eh-eh, no le gusta todo el mundo, solo a todo el que tiene un pene
Der sie wild durch die Lüfte wirbelt wie beim brasilianischen Capoeira
Que la hace girar salvajemente por el aire como en la capoeira brasileña
Frag nicht, wieso das Piano hier so mollig ist
No preguntes por qué este piano es tan gordo
Der Witz versteckt sich im düsteren Gewand, als wär' er von Hagen Rether
El chiste se esconde en un traje oscuro, como si fuera de Hagen Rether
Lambos in Videos, doch im Alltag eher Marke Seat
Lambos en videos, pero en la vida diaria más bien marca Seat
RapUpdate titelt, denn DIESER Rapper tunt seinen Rasenmäher
RapUpdate titula, porque ESTE rapero tunea su cortacésped
Seine Bitch lässt sich betouchen wie'n zahmes Meerschweinchen
Su perra se deja tocar como un cobayo manso
Macht die Nacht im Club durch und müffelt aus dem Rachen morgens nach starker Blähung
Pasa la noche en el club y por la mañana huele a fuerte flatulencia
Sie nennen meine Kunst entartet, wären glücklich sie zu verbrennen
Llaman a mi arte degenerado, estarían felices de quemarlo
Denn meine Stimme schneidet durch den Beat wie'n scharfes Schwert
Porque mi voz corta el ritmo como una espada afilada
Rapper quatschen aber immer das Gleiche wie ja und yeah
Los raperos siempre hablan de lo mismo, sí y sí
Ich wart' nur, bis sie sich gegenseitig auslöschen wie Phasendreher, S-A-V
Solo estoy esperando a que se aniquilen entre ellos como inversores de fase, S-A-V
Nehmen wir an diese Welt, diese Welt wäre fair, diese Welt wär' gerecht
Supongamos que este mundo, este mundo fuera justo, este mundo fuera equitativo
Nehmen wir an, Rap wär' mehr als Gelaber, wär' mehr als Geschäft
Supongamos que el rap fuera más que palabrería, fuera más que un negocio
Nehmen wir an, dass es dich nicht mehr gäb', nehmen wir an, du wärst weg
Supongamos que ya no existieras, supongamos que te fueras
Das wär' 'ne schöne neue Welt, es wär' 'ne schöne neue Welt (imagine that)
Eso sería un hermoso nuevo mundo, sería un hermoso nuevo mundo (imagina eso)
Eine schöne neue Welt
Un hermoso nuevo mundo
Na, wat ist'n los, Kleiner?
¿Qué pasa, pequeño?
Deutsche Rapper haben Ghostwriter
Los raperos alemanes tienen escritores fantasma
Machen auf der Bühne auf Tae-Bo-Fighter
Hacen de luchadores de Tae-Bo en el escenario
Alle nur noch Statements und so weiter, eh
Todos solo hacen declaraciones y así sucesivamente, eh
In der Schwulenszene kennt man sie
En la escena gay los conocen
Weil sie gern ein viel zu kleines Hemd anziehen
Porque les gusta vestir una camisa demasiado pequeña
Doch ich hab' kein Mitleid, keine Empathie
Pero no tengo piedad, no tengo empatía
Bis eines Tages meine Seele aus dem Fenster fliegt, eh
Hasta que un día mi alma vuele por la ventana, eh
Und du willst dann noch ein Huhn mit mir rupfen
Y luego quieres tener un problema conmigo
Doch ich kann dir nur anbieten, meine Schuhe zu putzen
Pero solo puedo ofrecerte limpiar mis zapatos
Um mich aufzuhalten, musst du besser Kugeln benutzen
Para detenerme, tendrías que usar balas
Keine Gegner, alles Huren und Nutten
No hay oponentes, todas son putas y prostitutas
Und dann hör' ich diesen Song
Y luego escucho esta canción
Und da disst er mich, denn mein Erfolg macht ihm schlechte Laune
Y me insulta porque mi éxito le molesta
Ist okay, doch lass die Mutter aus'm Spiel
Está bien, pero deja a la madre fuera de esto
Oder meine Mutter haut deiner Mutter auf die Schnauze
O mi madre le dará un golpe en la boca a tu madre
Nehmen wir an diese Welt, diese Welt wäre fair, diese Welt wär' gerecht
Supongamos que este mundo, este mundo fuera justo, este mundo fuera equitativo
Nehmen wir an, Rap wär' mehr als Gelaber, wär' mehr als Geschäft
Supongamos que el rap fuera más que palabrería, fuera más que un negocio
Nehmen wir an, dass es dich nicht mehr gäb', nehmen wir an, du wärst weg
Supongamos que ya no existieras, supongamos que te fueras
Das wär' 'ne schöne neue Welt, es wär' 'ne schöne neue Welt (imagine that)
Eso sería un hermoso nuevo mundo, sería un hermoso nuevo mundo (imagina eso)
Eine schöne neue Welt
Un hermoso nuevo mundo
Ich nehme, nebenan, Überholspur, geht's nicht weiter
Tomo, al lado, carril de adelantamiento, no puedo seguir
Ich will nur auf die Karriereleiter
Solo quiero subir la escalera de la carrera
In einer Szene ohne Wegweiser
En una escena sin señales de tráfico
Voller Quälgeister, redet weiter, eh
Llena de espíritus torturadores, sigue hablando, eh
Als ich klein war, war Leben leichter
Cuando era pequeño, la vida era más fácil
Und ideenreicher, alle eh reicher
Y más rica en ideas, todos eran más ricos
Yeah, ich geb' der Platte eine B-Seite
Sí, le doy al disco un lado B
Täglich streiten, allein aber Che Guevara, eh
Discuten todos los días, pero solo Che Guevara, eh
Meine Kinder sind wie Seefahrer
Mis hijos son como marineros
Auf hoher See, aber ohne 'ne Magnetnadel
En alta mar, pero sin una aguja magnética
Frage, soll ich ihnen sagen es kommen Tornados
Pregunta, ¿debo decirles que vienen tornados?
In einer Welt voller Pablos und Sopranos?
¿En un mundo lleno de Pablos y Sopranos?
Check die Kollabos, es sind MVPs und Allstars
Mira las colaboraciones, son MVPs y Allstars
Rapmusik ohne MTV-Reporter
Música rap sin reporteros de MTV
Ich geh' ans Mic, für die Jugend nicht mehr hörbar
Voy al micrófono, inaudible para los jóvenes
Alte Schule, aber New World Order, eh
Vieja escuela, pero Nuevo Orden Mundial, eh
Nehmen wir an diese Welt, diese Welt wäre fair, diese Welt wär' gerecht
Supongamos que este mundo, este mundo fuera justo, este mundo fuera equitativo
Nehmen wir an, Rap wär' mehr als Gelaber, wär' mehr als Geschäft
Supongamos que el rap fuera más que palabrería, fuera más que un negocio
Nehmen wir an, dass es dich nicht mehr gäb', nehmen wir an, du wärst weg
Supongamos que ya no existieras, supongamos que te fueras
Das wär' 'ne schöne neue Welt, es wär' 'ne schöne neue Welt (imagine that)
Eso sería un hermoso nuevo mundo, sería un hermoso nuevo mundo (imagina eso)
Eine schöne neue Welt
Un hermoso nuevo mundo
Nehmen wir an diese Welt, diese Welt wäre fair, diese Welt wär' gerecht
Supposons que ce monde, ce monde serait juste, ce monde serait équitable
Nehmen wir an, Rap wär' mehr als Gelaber, wär' mehr als Geschäft
Supposons que le rap soit plus que des bavardages, soit plus qu'une affaire
Nehmen wir an, dass es dich nicht mehr gäb', nehmen wir an, du wärst weg
Supposons que tu n'existes plus, supposons que tu sois parti
Das wär' 'ne schöne neue Welt, es wär' 'ne schöne neue Welt (imagine that)
Ce serait un beau nouveau monde, ce serait un beau nouveau monde (imagine ça)
Eine schöne neue Welt
Un beau nouveau monde
Und du willst ein Rapper sein, ich fühl' dir auf den Zahn, du Esel
Et tu veux être un rappeur, je te sens les dents, toi l'âne
Was für Legende? Menschen reden über mich, als wär' ich ein unerklärliches Fabelwesen
Quelle légende ? Les gens parlent de moi comme si j'étais une créature fabuleuse inexplicable
Laber nicht, deine Braut hat ein asymmetrisches Blaseface
Ne parle pas, ta femme a un visage asymétrique
Das aussieht, als äße sie zum Frühstück morgens 'n Wagenheber
Qui ressemble à ce qu'elle mange pour le petit déjeuner, un cric
Eh-eh, sie mag nicht jeden, nur jeden mit 'nem Schwanz
Eh-eh, elle n'aime pas tout le monde, seulement ceux avec une bite
Der sie wild durch die Lüfte wirbelt wie beim brasilianischen Capoeira
Qui la fait tourbillonner dans les airs comme dans la capoeira brésilienne
Frag nicht, wieso das Piano hier so mollig ist
Ne demande pas pourquoi le piano ici est si mélancolique
Der Witz versteckt sich im düsteren Gewand, als wär' er von Hagen Rether
La blague se cache dans le vêtement sombre, comme si elle venait de Hagen Rether
Lambos in Videos, doch im Alltag eher Marke Seat
Lambos dans les vidéos, mais dans la vie quotidienne plutôt de la marque Seat
RapUpdate titelt, denn DIESER Rapper tunt seinen Rasenmäher
RapUpdate titre, car CE rappeur tune son tondeuse à gazon
Seine Bitch lässt sich betouchen wie'n zahmes Meerschweinchen
Sa salope se laisse toucher comme un cochon d'Inde docile
Macht die Nacht im Club durch und müffelt aus dem Rachen morgens nach starker Blähung
Elle passe la nuit en boîte et sent mauvais de la bouche le matin après une forte flatulence
Sie nennen meine Kunst entartet, wären glücklich sie zu verbrennen
Ils appellent mon art dégénéré, ils seraient heureux de le brûler
Denn meine Stimme schneidet durch den Beat wie'n scharfes Schwert
Car ma voix coupe le beat comme une épée tranchante
Rapper quatschen aber immer das Gleiche wie ja und yeah
Les rappeurs parlent toujours la même chose comme oui et yeah
Ich wart' nur, bis sie sich gegenseitig auslöschen wie Phasendreher, S-A-V
J'attends juste qu'ils s'annihilent mutuellement comme des déphasages, S-A-V
Nehmen wir an diese Welt, diese Welt wäre fair, diese Welt wär' gerecht
Supposons que ce monde, ce monde serait juste, ce monde serait équitable
Nehmen wir an, Rap wär' mehr als Gelaber, wär' mehr als Geschäft
Supposons que le rap soit plus que des bavardages, soit plus qu'une affaire
Nehmen wir an, dass es dich nicht mehr gäb', nehmen wir an, du wärst weg
Supposons que tu n'existes plus, supposons que tu sois parti
Das wär' 'ne schöne neue Welt, es wär' 'ne schöne neue Welt (imagine that)
Ce serait un beau nouveau monde, ce serait un beau nouveau monde (imagine ça)
Eine schöne neue Welt
Un beau nouveau monde
Na, wat ist'n los, Kleiner?
Alors, qu'est-ce qui se passe, petit ?
Deutsche Rapper haben Ghostwriter
Les rappeurs allemands ont des ghostwriters
Machen auf der Bühne auf Tae-Bo-Fighter
Ils font les combattants de Tae-Bo sur scène
Alle nur noch Statements und so weiter, eh
Tous ne font que des déclarations et ainsi de suite, eh
In der Schwulenszene kennt man sie
Dans la scène gay, on les connaît
Weil sie gern ein viel zu kleines Hemd anziehen
Parce qu'ils aiment porter une chemise trop petite
Doch ich hab' kein Mitleid, keine Empathie
Mais je n'ai pas de pitié, pas d'empathie
Bis eines Tages meine Seele aus dem Fenster fliegt, eh
Jusqu'au jour où mon âme s'envole par la fenêtre, eh
Und du willst dann noch ein Huhn mit mir rupfen
Et tu veux encore me chercher des poux
Doch ich kann dir nur anbieten, meine Schuhe zu putzen
Mais je ne peux que te proposer de cirer mes chaussures
Um mich aufzuhalten, musst du besser Kugeln benutzen
Pour m'arrêter, tu ferais mieux d'utiliser des balles
Keine Gegner, alles Huren und Nutten
Pas d'adversaires, que des putes et des salopes
Und dann hör' ich diesen Song
Et puis j'entends cette chanson
Und da disst er mich, denn mein Erfolg macht ihm schlechte Laune
Et il me diss, car mon succès lui donne le cafard
Ist okay, doch lass die Mutter aus'm Spiel
C'est ok, mais laisse la mère hors de ça
Oder meine Mutter haut deiner Mutter auf die Schnauze
Ou ma mère frappera ta mère sur le museau
Nehmen wir an diese Welt, diese Welt wäre fair, diese Welt wär' gerecht
Supposons que ce monde, ce monde serait juste, ce monde serait équitable
Nehmen wir an, Rap wär' mehr als Gelaber, wär' mehr als Geschäft
Supposons que le rap soit plus que des bavardages, soit plus qu'une affaire
Nehmen wir an, dass es dich nicht mehr gäb', nehmen wir an, du wärst weg
Supposons que tu n'existes plus, supposons que tu sois parti
Das wär' 'ne schöne neue Welt, es wär' 'ne schöne neue Welt (imagine that)
Ce serait un beau nouveau monde, ce serait un beau nouveau monde (imagine ça)
Eine schöne neue Welt
Un beau nouveau monde
Ich nehme, nebenan, Überholspur, geht's nicht weiter
Je prends, à côté, voie de dépassement, ça ne va pas plus loin
Ich will nur auf die Karriereleiter
Je veux juste monter sur l'échelle de carrière
In einer Szene ohne Wegweiser
Dans une scène sans panneaux indicateurs
Voller Quälgeister, redet weiter, eh
Plein de tourmenteurs, continuez à parler, eh
Als ich klein war, war Leben leichter
Quand j'étais petit, la vie était plus facile
Und ideenreicher, alle eh reicher
Et plus riche en idées, tout le monde était plus riche
Yeah, ich geb' der Platte eine B-Seite
Ouais, je donne à l'album un côté B
Täglich streiten, allein aber Che Guevara, eh
Se disputer tous les jours, seul mais Che Guevara, eh
Meine Kinder sind wie Seefahrer
Mes enfants sont comme des marins
Auf hoher See, aber ohne 'ne Magnetnadel
En haute mer, mais sans boussole
Frage, soll ich ihnen sagen es kommen Tornados
Question, dois-je leur dire qu'il y a des tornades
In einer Welt voller Pablos und Sopranos?
Dans un monde plein de Pablos et de Sopranos ?
Check die Kollabos, es sind MVPs und Allstars
Vérifie les collaborations, ce sont des MVPs et des Allstars
Rapmusik ohne MTV-Reporter
Musique rap sans reporter MTV
Ich geh' ans Mic, für die Jugend nicht mehr hörbar
Je vais au micro, inaudible pour les jeunes
Alte Schule, aber New World Order, eh
Vieille école, mais nouvel ordre mondial, eh
Nehmen wir an diese Welt, diese Welt wäre fair, diese Welt wär' gerecht
Supposons que ce monde, ce monde serait juste, ce monde serait équitable
Nehmen wir an, Rap wär' mehr als Gelaber, wär' mehr als Geschäft
Supposons que le rap soit plus que des bavardages, soit plus qu'une affaire
Nehmen wir an, dass es dich nicht mehr gäb', nehmen wir an, du wärst weg
Supposons que tu n'existes plus, supposons que tu sois parti
Das wär' 'ne schöne neue Welt, es wär' 'ne schöne neue Welt (imagine that)
Ce serait un beau nouveau monde, ce serait un beau nouveau monde (imagine ça)
Eine schöne neue Welt
Un beau nouveau monde
Nehmen wir an diese Welt, diese Welt wäre fair, diese Welt wär' gerecht
Supponiamo che questo mondo, questo mondo fosse equo, questo mondo fosse giusto
Nehmen wir an, Rap wär' mehr als Gelaber, wär' mehr als Geschäft
Supponiamo che il rap fosse più che chiacchiere, fosse più che affari
Nehmen wir an, dass es dich nicht mehr gäb', nehmen wir an, du wärst weg
Supponiamo che tu non esistessi più, supponiamo che tu fossi andato
Das wär' 'ne schöne neue Welt, es wär' 'ne schöne neue Welt (imagine that)
Sarebbe un bel nuovo mondo, sarebbe un bel nuovo mondo (immagina questo)
Eine schöne neue Welt
Un bel nuovo mondo
Und du willst ein Rapper sein, ich fühl' dir auf den Zahn, du Esel
E tu vuoi essere un rapper, ti sento i denti, asino
Was für Legende? Menschen reden über mich, als wär' ich ein unerklärliches Fabelwesen
Che tipo di leggenda? Le persone parlano di me come se fossi una creatura mitica incomprensibile
Laber nicht, deine Braut hat ein asymmetrisches Blaseface
Non parlare, la tua ragazza ha una faccia asimmetrica
Das aussieht, als äße sie zum Frühstück morgens 'n Wagenheber
Che sembra mangi un cric per colazione la mattina
Eh-eh, sie mag nicht jeden, nur jeden mit 'nem Schwanz
Eh-eh, non le piace tutti, solo quelli con un pene
Der sie wild durch die Lüfte wirbelt wie beim brasilianischen Capoeira
Che la fa girare selvaggiamente nell'aria come nella capoeira brasiliana
Frag nicht, wieso das Piano hier so mollig ist
Non chiedere perché il piano qui è così grasso
Der Witz versteckt sich im düsteren Gewand, als wär' er von Hagen Rether
La battuta si nasconde nel vestito oscuro, come se fosse di Hagen Rether
Lambos in Videos, doch im Alltag eher Marke Seat
Lambos nei video, ma nel quotidiano piuttosto marca Seat
RapUpdate titelt, denn DIESER Rapper tunt seinen Rasenmäher
RapUpdate titola, perché QUESTO rapper sintonizza il suo tosaerba
Seine Bitch lässt sich betouchen wie'n zahmes Meerschweinchen
La sua ragazza si lascia toccare come un porcellino d'India mansueto
Macht die Nacht im Club durch und müffelt aus dem Rachen morgens nach starker Blähung
Passa la notte in club e al mattino ha l'alito che puzza di forte flatulenza
Sie nennen meine Kunst entartet, wären glücklich sie zu verbrennen
Chiamano la mia arte degenerata, sarebbero felici di bruciarla
Denn meine Stimme schneidet durch den Beat wie'n scharfes Schwert
Perché la mia voce taglia il beat come una spada affilata
Rapper quatschen aber immer das Gleiche wie ja und yeah
I rapper parlano sempre le stesse cose come sì e yeah
Ich wart' nur, bis sie sich gegenseitig auslöschen wie Phasendreher, S-A-V
Sto solo aspettando che si autodistruggano come i fasi invertite, S-A-V
Nehmen wir an diese Welt, diese Welt wäre fair, diese Welt wär' gerecht
Supponiamo che questo mondo, questo mondo fosse equo, questo mondo fosse giusto
Nehmen wir an, Rap wär' mehr als Gelaber, wär' mehr als Geschäft
Supponiamo che il rap fosse più che chiacchiere, fosse più che affari
Nehmen wir an, dass es dich nicht mehr gäb', nehmen wir an, du wärst weg
Supponiamo che tu non esistessi più, supponiamo che tu fossi andato
Das wär' 'ne schöne neue Welt, es wär' 'ne schöne neue Welt (imagine that)
Sarebbe un bel nuovo mondo, sarebbe un bel nuovo mondo (immagina questo)
Eine schöne neue Welt
Un bel nuovo mondo
Na, wat ist'n los, Kleiner?
Ehi, cosa c'è, piccolo?
Deutsche Rapper haben Ghostwriter
I rapper tedeschi hanno ghostwriter
Machen auf der Bühne auf Tae-Bo-Fighter
Fanno i combattenti di Tae-Bo sul palco
Alle nur noch Statements und so weiter, eh
Tutti solo dichiarazioni e così via, eh
In der Schwulenszene kennt man sie
Nella scena gay li conoscono
Weil sie gern ein viel zu kleines Hemd anziehen
Perché amano indossare camicie troppo piccole
Doch ich hab' kein Mitleid, keine Empathie
Ma non ho pietà, nessuna empatia
Bis eines Tages meine Seele aus dem Fenster fliegt, eh
Fino a quando un giorno la mia anima volerà fuori dalla finestra, eh
Und du willst dann noch ein Huhn mit mir rupfen
E tu vuoi ancora avere un pollo con me
Doch ich kann dir nur anbieten, meine Schuhe zu putzen
Ma posso solo offrirti di lucidare le mie scarpe
Um mich aufzuhalten, musst du besser Kugeln benutzen
Per fermarmi, devi usare meglio le pallottole
Keine Gegner, alles Huren und Nutten
Nessun avversario, tutte puttane e prostitute
Und dann hör' ich diesen Song
E poi ascolto questa canzone
Und da disst er mich, denn mein Erfolg macht ihm schlechte Laune
E mi insulta, perché il mio successo lo deprime
Ist okay, doch lass die Mutter aus'm Spiel
Va bene, ma lascia la madre fuori dal gioco
Oder meine Mutter haut deiner Mutter auf die Schnauze
O mia madre colpirà la tua madre in faccia
Nehmen wir an diese Welt, diese Welt wäre fair, diese Welt wär' gerecht
Supponiamo che questo mondo, questo mondo fosse equo, questo mondo fosse giusto
Nehmen wir an, Rap wär' mehr als Gelaber, wär' mehr als Geschäft
Supponiamo che il rap fosse più che chiacchiere, fosse più che affari
Nehmen wir an, dass es dich nicht mehr gäb', nehmen wir an, du wärst weg
Supponiamo che tu non esistessi più, supponiamo che tu fossi andato
Das wär' 'ne schöne neue Welt, es wär' 'ne schöne neue Welt (imagine that)
Sarebbe un bel nuovo mondo, sarebbe un bel nuovo mondo (immagina questo)
Eine schöne neue Welt
Un bel nuovo mondo
Ich nehme, nebenan, Überholspur, geht's nicht weiter
Prendo, accanto, corsia di sorpasso, non va avanti
Ich will nur auf die Karriereleiter
Voglio solo salire sulla scala della carriera
In einer Szene ohne Wegweiser
In una scena senza segnaletica
Voller Quälgeister, redet weiter, eh
Piena di spiriti tormentatori, continua a parlare, eh
Als ich klein war, war Leben leichter
Quando ero piccolo, la vita era più facile
Und ideenreicher, alle eh reicher
E più ricca di idee, tutti più ricchi
Yeah, ich geb' der Platte eine B-Seite
Sì, do un lato B all'album
Täglich streiten, allein aber Che Guevara, eh
Litigano ogni giorno, ma solo Che Guevara, eh
Meine Kinder sind wie Seefahrer
I miei figli sono come marinai
Auf hoher See, aber ohne 'ne Magnetnadel
In alto mare, ma senza una bussola
Frage, soll ich ihnen sagen es kommen Tornados
Chiedo, dovrei dirgli che arrivano i tornado
In einer Welt voller Pablos und Sopranos?
In un mondo pieno di Pablos e Sopranos?
Check die Kollabos, es sind MVPs und Allstars
Controlla le collaborazioni, ci sono MVP e Allstars
Rapmusik ohne MTV-Reporter
Musica rap senza reporter di MTV
Ich geh' ans Mic, für die Jugend nicht mehr hörbar
Vado al microfono, non più udibile per i giovani
Alte Schule, aber New World Order, eh
Vecchia scuola, ma Nuovo Ordine Mondiale, eh
Nehmen wir an diese Welt, diese Welt wäre fair, diese Welt wär' gerecht
Supponiamo che questo mondo, questo mondo fosse equo, questo mondo fosse giusto
Nehmen wir an, Rap wär' mehr als Gelaber, wär' mehr als Geschäft
Supponiamo che il rap fosse più che chiacchiere, fosse più che affari
Nehmen wir an, dass es dich nicht mehr gäb', nehmen wir an, du wärst weg
Supponiamo che tu non esistessi più, supponiamo che tu fossi andato
Das wär' 'ne schöne neue Welt, es wär' 'ne schöne neue Welt (imagine that)
Sarebbe un bel nuovo mondo, sarebbe un bel nuovo mondo (immagina questo)
Eine schöne neue Welt
Un bel nuovo mondo