Gürtel am Arm

CECIL REMMLER, MAREK POMPETZKI, PAUL NEUMANN, PAUL WUERDIG, SERA FINALE

Letra Tradução

Kevin ist nicht dumm und auch nicht schlau
Hängt am Liebsten stundenlang zu Haus
Mit sein' zwei Hunden auf der Couch
Doch wird es dunkel, geht er raus
Ohne Kohle, ohne Perspektive
Bis da so ein Handy liegt, Gelegenheit macht Diebe
Nicht nachdenken, einfach einstecken
Er scheißt auf ihre Leben, er will seins retten
Zocken und dann Botten bis zum Cottbusser Tor
Zu diesem Platz, an dem er seine Hoffnung verlor
Das Handy und das braune Zeug wechseln den Besitzer
Ja, Kevin ist ein Fixer
Und immer wieder wenn es anfängt
Wenn die Angst brennt und dieses Zittern seine Hand lenkt
Dann nimmt er wieder keine Rücksicht
Denn er ist süchtig und er drückt sich, glücklich

Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Wenn er die Träume in die Ader presst
Eines der Kinder von Christiane F und er flieht
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht

Die Nadelspitze sticht durch die Haut
Plötzlich ist es nicht mehr so laut
Denn langsam nimmt das Gift seinen Lauf
Und alle Lichter gehen aus
Er fällt und er fällt
Hinein in eine bessere Welt
Nichts ist mehr so, wie es scheint
Und er weint
Jede Träne ist ein Wort, das er nicht sagen kann
Diese Last verlässt sein Brust, er fängt zu atmen an
Und alles ist so leicht, als würd' er fliegen
Für 'ne kurze Ewigkeit fühlt er den Frieden
Doch immer, wenn es wieder anfängt
Wenn die Angst brennt und dieses Zittern seine Hand lenkt
Dann nimmt er wieder keine Rücksicht
Denn er ist süchtig und er drückt sich, glücklich

Huh, Kevin trägt'n Gürtel am Arm
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Wenn er die Träume in die Ader presst
Eines der Kinder von Christiane F - und er flieht
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht

Der kalte Schweiß klebt im Gesicht
Die Augen starren leblos ins Nichts
Sein Magen dreht sich um und die Haut juckt
Bis er diesen Fraß aus der Dose wieder ausspuckt
Er streckt die Hände Richtung Himmel hinaus
Denn dieser Schmerz frisst ihn innerlich auf
Er will schreien, doch er kann nicht
Er will schreien, denn er leidet, weil er weiß, dass er krank ist
Denn immer wieder wenn es anfängt
Wenn die Angst brennt und dieses Zittern seine Hand lenkt
Dann nimmt er wieder keine Rücksicht
Denn er ist süchtig und er drückt sich, glücklich

Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Wenn er die Träume in die Ader presst
Eines der Kinder von Christiane F und er flieht
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht

Kevin trägt ein Gürtel am Arm
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Wenn er die Träume in die Ader presst
Eines der Kinder von Christiane F und er flieht
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht

Kevin trägt ein Gürtel am Arm

Kevin ist nicht dumm und auch nicht schlau
Kevin não é burro nem inteligente
Hängt am Liebsten stundenlang zu Haus
Passa a maior parte do tempo em casa
Mit sein' zwei Hunden auf der Couch
Com seus dois cães no sofá
Doch wird es dunkel, geht er raus
Mas quando escurece, ele sai
Ohne Kohle, ohne Perspektive
Sem dinheiro, sem perspectiva
Bis da so ein Handy liegt, Gelegenheit macht Diebe
Até que encontra um celular, oportunidade faz o ladrão
Nicht nachdenken, einfach einstecken
Não pensa, apenas pega
Er scheißt auf ihre Leben, er will seins retten
Ele não se importa com as vidas deles, ele quer salvar a dele
Zocken und dann Botten bis zum Cottbusser Tor
Jogar e depois ir até o Portão de Cottbus
Zu diesem Platz, an dem er seine Hoffnung verlor
Para este lugar, onde ele perdeu a esperança
Das Handy und das braune Zeug wechseln den Besitzer
O celular e a droga mudam de dono
Ja, Kevin ist ein Fixer
Sim, Kevin é um viciado
Und immer wieder wenn es anfängt
E sempre que começa
Wenn die Angst brennt und dieses Zittern seine Hand lenkt
Quando o medo queima e este tremor guia sua mão
Dann nimmt er wieder keine Rücksicht
Então ele não se importa novamente
Denn er ist süchtig und er drückt sich, glücklich
Porque ele é viciado e se injeta, feliz
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin tem uma cinta no braço
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Ele mira, dispara e então fica quente
Wenn er die Träume in die Ader presst
Quando ele injeta os sonhos na veia
Eines der Kinder von Christiane F und er flieht
Um dos filhos de Christiane F e ele foge
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin tem uma cinta no braço
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Ele mira, dispara e então fica quente
Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
Apenas uma sombra de si mesmo, à luz de velas
Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht
Para que ele não sinta mais seu coração se partindo
Die Nadelspitze sticht durch die Haut
A ponta da agulha perfura a pele
Plötzlich ist es nicht mehr so laut
De repente não é mais tão barulhento
Denn langsam nimmt das Gift seinen Lauf
Porque lentamente o veneno faz efeito
Und alle Lichter gehen aus
E todas as luzes se apagam
Er fällt und er fällt
Ele cai e cai
Hinein in eine bessere Welt
Em um mundo melhor
Nichts ist mehr so, wie es scheint
Nada é como parece
Und er weint
E ele chora
Jede Träne ist ein Wort, das er nicht sagen kann
Cada lágrima é uma palavra que ele não pode dizer
Diese Last verlässt sein Brust, er fängt zu atmen an
Este fardo deixa seu peito, ele começa a respirar
Und alles ist so leicht, als würd' er fliegen
E tudo é tão leve, como se ele estivesse voando
Für 'ne kurze Ewigkeit fühlt er den Frieden
Por um breve momento, ele sente a paz
Doch immer, wenn es wieder anfängt
Mas sempre que começa
Wenn die Angst brennt und dieses Zittern seine Hand lenkt
Quando o medo queima e este tremor guia sua mão
Dann nimmt er wieder keine Rücksicht
Então ele não se importa novamente
Denn er ist süchtig und er drückt sich, glücklich
Porque ele é viciado e se injeta, feliz
Huh, Kevin trägt'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin tem uma cinta no braço
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Ele mira, dispara e então fica quente
Wenn er die Träume in die Ader presst
Quando ele injeta os sonhos na veia
Eines der Kinder von Christiane F - und er flieht
Um dos filhos de Christiane F - e ele foge
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin tem uma cinta no braço
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Ele mira, dispara e então fica quente
Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
Apenas uma sombra de si mesmo, à luz de velas
Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht
Para que ele não sinta mais seu coração se partindo
Der kalte Schweiß klebt im Gesicht
O suor frio gruda no rosto
Die Augen starren leblos ins Nichts
Os olhos olham sem vida para o nada
Sein Magen dreht sich um und die Haut juckt
Seu estômago revira e a pele coça
Bis er diesen Fraß aus der Dose wieder ausspuckt
Até que ele vomita essa comida enlatada
Er streckt die Hände Richtung Himmel hinaus
Ele estende as mãos para o céu
Denn dieser Schmerz frisst ihn innerlich auf
Porque essa dor está o consumindo por dentro
Er will schreien, doch er kann nicht
Ele quer gritar, mas não consegue
Er will schreien, denn er leidet, weil er weiß, dass er krank ist
Ele quer gritar, porque ele sofre, porque ele sabe que está doente
Denn immer wieder wenn es anfängt
Porque sempre que começa
Wenn die Angst brennt und dieses Zittern seine Hand lenkt
Quando o medo queima e este tremor guia sua mão
Dann nimmt er wieder keine Rücksicht
Então ele não se importa novamente
Denn er ist süchtig und er drückt sich, glücklich
Porque ele é viciado e se injeta, feliz
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin tem uma cinta no braço
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Ele mira, dispara e então fica quente
Wenn er die Träume in die Ader presst
Quando ele injeta os sonhos na veia
Eines der Kinder von Christiane F und er flieht
Um dos filhos de Christiane F e ele foge
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin tem uma cinta no braço
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Ele mira, dispara e então fica quente
Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
Apenas uma sombra de si mesmo, à luz de velas
Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht
Para que ele não sinta mais seu coração se partindo
Kevin trägt ein Gürtel am Arm
Kevin tem uma cinta no braço
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Ele mira, dispara e então fica quente
Wenn er die Träume in die Ader presst
Quando ele injeta os sonhos na veia
Eines der Kinder von Christiane F und er flieht
Um dos filhos de Christiane F e ele foge
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin tem uma cinta no braço
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Ele mira, dispara e então fica quente
Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
Apenas uma sombra de si mesmo, à luz de velas
Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht
Para que ele não sinta mais seu coração se partindo
Kevin trägt ein Gürtel am Arm
Kevin tem uma cinta no braço
Kevin ist nicht dumm und auch nicht schlau
Kevin is not dumb and not smart either
Hängt am Liebsten stundenlang zu Haus
He likes to hang out at home for hours
Mit sein' zwei Hunden auf der Couch
With his two dogs on the couch
Doch wird es dunkel, geht er raus
But when it gets dark, he goes out
Ohne Kohle, ohne Perspektive
Without money, without perspective
Bis da so ein Handy liegt, Gelegenheit macht Diebe
Until there's a phone lying around, opportunity makes thieves
Nicht nachdenken, einfach einstecken
Don't think, just pocket it
Er scheißt auf ihre Leben, er will seins retten
He doesn't care about their lives, he wants to save his own
Zocken und dann Botten bis zum Cottbusser Tor
Gamble and then bot until Cottbusser Tor
Zu diesem Platz, an dem er seine Hoffnung verlor
To this place where he lost his hope
Das Handy und das braune Zeug wechseln den Besitzer
The phone and the brown stuff change owners
Ja, Kevin ist ein Fixer
Yes, Kevin is a fixer
Und immer wieder wenn es anfängt
And again and again when it starts
Wenn die Angst brennt und dieses Zittern seine Hand lenkt
When the fear burns and this trembling guides his hand
Dann nimmt er wieder keine Rücksicht
Then he takes no consideration again
Denn er ist süchtig und er drückt sich, glücklich
Because he is addicted and he injects himself, happy
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin wears a belt on his arm
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
He aims, pulls the trigger and then it gets nice and warm
Wenn er die Träume in die Ader presst
When he presses the dreams into the vein
Eines der Kinder von Christiane F und er flieht
One of the children of Christiane F and he flees
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin wears a belt on his arm
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
He aims, pulls the trigger and then it gets nice and warm
Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
Just a shadow of himself, there in the candlelight
Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht
So he no longer feels his heart breaking
Die Nadelspitze sticht durch die Haut
The needle tip pierces the skin
Plötzlich ist es nicht mehr so laut
Suddenly it's not so loud anymore
Denn langsam nimmt das Gift seinen Lauf
Because slowly the poison takes its course
Und alle Lichter gehen aus
And all the lights go out
Er fällt und er fällt
He falls and he falls
Hinein in eine bessere Welt
Into a better world
Nichts ist mehr so, wie es scheint
Nothing is as it seems
Und er weint
And he cries
Jede Träne ist ein Wort, das er nicht sagen kann
Every tear is a word he can't say
Diese Last verlässt sein Brust, er fängt zu atmen an
This burden leaves his chest, he starts to breathe
Und alles ist so leicht, als würd' er fliegen
And everything is so light, as if he were flying
Für 'ne kurze Ewigkeit fühlt er den Frieden
For a short eternity he feels peace
Doch immer, wenn es wieder anfängt
But always when it starts again
Wenn die Angst brennt und dieses Zittern seine Hand lenkt
When the fear burns and this trembling guides his hand
Dann nimmt er wieder keine Rücksicht
Then he takes no consideration again
Denn er ist süchtig und er drückt sich, glücklich
Because he is addicted and he injects himself, happy
Huh, Kevin trägt'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin wears a belt on his arm
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
He aims, pulls the trigger and then it gets nice and warm
Wenn er die Träume in die Ader presst
When he presses the dreams into the vein
Eines der Kinder von Christiane F - und er flieht
One of the children of Christiane F - and he flees
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin wears a belt on his arm
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
He aims, pulls the trigger and then it gets nice and warm
Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
Just a shadow of himself, there in the candlelight
Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht
So he no longer feels his heart breaking
Der kalte Schweiß klebt im Gesicht
The cold sweat sticks to his face
Die Augen starren leblos ins Nichts
The eyes stare lifelessly into nothing
Sein Magen dreht sich um und die Haut juckt
His stomach turns and the skin itches
Bis er diesen Fraß aus der Dose wieder ausspuckt
Until he spits out this crap from the can again
Er streckt die Hände Richtung Himmel hinaus
He stretches his hands towards the sky
Denn dieser Schmerz frisst ihn innerlich auf
Because this pain is eating him up inside
Er will schreien, doch er kann nicht
He wants to scream, but he can't
Er will schreien, denn er leidet, weil er weiß, dass er krank ist
He wants to scream because he suffers, knowing he's sick
Denn immer wieder wenn es anfängt
Because always when it starts again
Wenn die Angst brennt und dieses Zittern seine Hand lenkt
When the fear burns and this trembling guides his hand
Dann nimmt er wieder keine Rücksicht
Then he takes no consideration again
Denn er ist süchtig und er drückt sich, glücklich
Because he is addicted and he injects himself, happy
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin wears a belt on his arm
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
He aims, pulls the trigger and then it gets nice and warm
Wenn er die Träume in die Ader presst
When he presses the dreams into the vein
Eines der Kinder von Christiane F und er flieht
One of the children of Christiane F and he flees
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin wears a belt on his arm
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
He aims, pulls the trigger and then it gets nice and warm
Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
Just a shadow of himself, there in the candlelight
Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht
So he no longer feels his heart breaking
Kevin trägt ein Gürtel am Arm
Kevin wears a belt on his arm
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
He aims, pulls the trigger and then it gets nice and warm
Wenn er die Träume in die Ader presst
When he presses the dreams into the vein
Eines der Kinder von Christiane F und er flieht
One of the children of Christiane F and he flees
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin wears a belt on his arm
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
He aims, pulls the trigger and then it gets nice and warm
Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
Just a shadow of himself, there in the candlelight
Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht
So he no longer feels his heart breaking
Kevin trägt ein Gürtel am Arm
Kevin wears a belt on his arm
Kevin ist nicht dumm und auch nicht schlau
Kevin no es tonto ni tampoco inteligente
Hängt am Liebsten stundenlang zu Haus
Prefiere pasar horas en casa
Mit sein' zwei Hunden auf der Couch
Con sus dos perros en el sofá
Doch wird es dunkel, geht er raus
Pero cuando oscurece, sale
Ohne Kohle, ohne Perspektive
Sin dinero, sin perspectivas
Bis da so ein Handy liegt, Gelegenheit macht Diebe
Hasta que encuentra un móvil, la oportunidad hace al ladrón
Nicht nachdenken, einfach einstecken
No piensa, simplemente lo guarda
Er scheißt auf ihre Leben, er will seins retten
No le importa sus vidas, quiere salvar la suya
Zocken und dann Botten bis zum Cottbusser Tor
Jugar y luego botar hasta la Puerta de Cottbus
Zu diesem Platz, an dem er seine Hoffnung verlor
A ese lugar donde perdió su esperanza
Das Handy und das braune Zeug wechseln den Besitzer
El móvil y la sustancia marrón cambian de dueño
Ja, Kevin ist ein Fixer
Sí, Kevin es un drogadicto
Und immer wieder wenn es anfängt
Y siempre que empieza
Wenn die Angst brennt und dieses Zittern seine Hand lenkt
Cuando el miedo arde y este temblor guía su mano
Dann nimmt er wieder keine Rücksicht
Entonces no tiene en cuenta a nadie
Denn er ist süchtig und er drückt sich, glücklich
Porque es adicto y se inyecta, feliz
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin lleva un cinturón en el brazo
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Apunta, dispara y luego se calienta
Wenn er die Träume in die Ader presst
Cuando inyecta los sueños en la vena
Eines der Kinder von Christiane F und er flieht
Uno de los hijos de Christiane F y él huye
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin lleva un cinturón en el brazo
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Apunta, dispara y luego se calienta
Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
Solo una sombra de sí mismo, en la luz de las velas
Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht
Para no sentir más cómo se rompe su corazón
Die Nadelspitze sticht durch die Haut
La punta de la aguja atraviesa la piel
Plötzlich ist es nicht mehr so laut
De repente no es tan ruidoso
Denn langsam nimmt das Gift seinen Lauf
Porque lentamente la droga hace efecto
Und alle Lichter gehen aus
Y todas las luces se apagan
Er fällt und er fällt
Él cae y cae
Hinein in eine bessere Welt
En un mundo mejor
Nichts ist mehr so, wie es scheint
Nada es como parece
Und er weint
Y él llora
Jede Träne ist ein Wort, das er nicht sagen kann
Cada lágrima es una palabra que no puede decir
Diese Last verlässt sein Brust, er fängt zu atmen an
Esta carga deja su pecho, empieza a respirar
Und alles ist so leicht, als würd' er fliegen
Y todo es tan fácil, como si estuviera volando
Für 'ne kurze Ewigkeit fühlt er den Frieden
Por un breve momento siente la paz
Doch immer, wenn es wieder anfängt
Pero siempre que empieza
Wenn die Angst brennt und dieses Zittern seine Hand lenkt
Cuando el miedo arde y este temblor guía su mano
Dann nimmt er wieder keine Rücksicht
Entonces no tiene en cuenta a nadie
Denn er ist süchtig und er drückt sich, glücklich
Porque es adicto y se inyecta, feliz
Huh, Kevin trägt'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin lleva un cinturón en el brazo
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Apunta, dispara y luego se calienta
Wenn er die Träume in die Ader presst
Cuando inyecta los sueños en la vena
Eines der Kinder von Christiane F - und er flieht
Uno de los hijos de Christiane F - y él huye
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin lleva un cinturón en el brazo
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Apunta, dispara y luego se calienta
Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
Solo una sombra de sí mismo, en la luz de las velas
Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht
Para no sentir más cómo se rompe su corazón
Der kalte Schweiß klebt im Gesicht
El sudor frío se pega en su cara
Die Augen starren leblos ins Nichts
Los ojos miran sin vida al vacío
Sein Magen dreht sich um und die Haut juckt
Su estómago se revuelve y la piel pica
Bis er diesen Fraß aus der Dose wieder ausspuckt
Hasta que vomita esa porquería de la lata
Er streckt die Hände Richtung Himmel hinaus
Extiende las manos hacia el cielo
Denn dieser Schmerz frisst ihn innerlich auf
Porque este dolor lo está devorando por dentro
Er will schreien, doch er kann nicht
Quiere gritar, pero no puede
Er will schreien, denn er leidet, weil er weiß, dass er krank ist
Quiere gritar, porque sufre, porque sabe que está enfermo
Denn immer wieder wenn es anfängt
Porque siempre que empieza
Wenn die Angst brennt und dieses Zittern seine Hand lenkt
Cuando el miedo arde y este temblor guía su mano
Dann nimmt er wieder keine Rücksicht
Entonces no tiene en cuenta a nadie
Denn er ist süchtig und er drückt sich, glücklich
Porque es adicto y se inyecta, feliz
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin lleva un cinturón en el brazo
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Apunta, dispara y luego se calienta
Wenn er die Träume in die Ader presst
Cuando inyecta los sueños en la vena
Eines der Kinder von Christiane F und er flieht
Uno de los hijos de Christiane F y él huye
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin lleva un cinturón en el brazo
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Apunta, dispara y luego se calienta
Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
Solo una sombra de sí mismo, en la luz de las velas
Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht
Para no sentir más cómo se rompe su corazón
Kevin trägt ein Gürtel am Arm
Kevin lleva un cinturón en el brazo
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Apunta, dispara y luego se calienta
Wenn er die Träume in die Ader presst
Cuando inyecta los sueños en la vena
Eines der Kinder von Christiane F und er flieht
Uno de los hijos de Christiane F y él huye
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin lleva un cinturón en el brazo
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Apunta, dispara y luego se calienta
Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
Solo una sombra de sí mismo, en la luz de las velas
Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht
Para no sentir más cómo se rompe su corazón
Kevin trägt ein Gürtel am Arm
Kevin lleva un cinturón en el brazo
Kevin ist nicht dumm und auch nicht schlau
Kevin n'est ni stupide ni intelligent
Hängt am Liebsten stundenlang zu Haus
Il préfère passer des heures à la maison
Mit sein' zwei Hunden auf der Couch
Avec ses deux chiens sur le canapé
Doch wird es dunkel, geht er raus
Mais quand il fait noir, il sort
Ohne Kohle, ohne Perspektive
Sans argent, sans perspective
Bis da so ein Handy liegt, Gelegenheit macht Diebe
Jusqu'à ce qu'il trouve un téléphone, l'occasion fait le larron
Nicht nachdenken, einfach einstecken
Ne pas réfléchir, juste le mettre dans sa poche
Er scheißt auf ihre Leben, er will seins retten
Il se fiche de leur vie, il veut sauver la sienne
Zocken und dann Botten bis zum Cottbusser Tor
Jouer et ensuite aller jusqu'à la porte de Cottbus
Zu diesem Platz, an dem er seine Hoffnung verlor
À cet endroit où il a perdu tout espoir
Das Handy und das braune Zeug wechseln den Besitzer
Le téléphone et la substance brune changent de propriétaire
Ja, Kevin ist ein Fixer
Oui, Kevin est un junkie
Und immer wieder wenn es anfängt
Et encore et encore quand ça commence
Wenn die Angst brennt und dieses Zittern seine Hand lenkt
Quand la peur brûle et que ce tremblement guide sa main
Dann nimmt er wieder keine Rücksicht
Alors il ne fait plus attention
Denn er ist süchtig und er drückt sich, glücklich
Car il est accro et il se pique, heureux
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin a une ceinture autour du bras
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Il vise, appuie sur la gâchette et puis ça devient chaud
Wenn er die Träume in die Ader presst
Quand il injecte ses rêves dans sa veine
Eines der Kinder von Christiane F und er flieht
Un des enfants de Christiane F et il s'enfuit
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin a une ceinture autour du bras
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Il vise, appuie sur la gâchette et puis ça devient chaud
Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
Juste une ombre de lui-même, là à la lumière des bougies
Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht
Pour qu'il ne ressente plus comment son cœur se brise
Die Nadelspitze sticht durch die Haut
L'aiguille pique à travers la peau
Plötzlich ist es nicht mehr so laut
Soudain, ce n'est plus si bruyant
Denn langsam nimmt das Gift seinen Lauf
Car lentement, le poison fait son effet
Und alle Lichter gehen aus
Et toutes les lumières s'éteignent
Er fällt und er fällt
Il tombe et il tombe
Hinein in eine bessere Welt
Dans un monde meilleur
Nichts ist mehr so, wie es scheint
Rien n'est plus comme avant
Und er weint
Et il pleure
Jede Träne ist ein Wort, das er nicht sagen kann
Chaque larme est un mot qu'il ne peut pas dire
Diese Last verlässt sein Brust, er fängt zu atmen an
Ce fardeau quitte sa poitrine, il commence à respirer
Und alles ist so leicht, als würd' er fliegen
Et tout est si léger, comme s'il volait
Für 'ne kurze Ewigkeit fühlt er den Frieden
Pour un court instant, il ressent la paix
Doch immer, wenn es wieder anfängt
Mais toujours, quand ça recommence
Wenn die Angst brennt und dieses Zittern seine Hand lenkt
Quand la peur brûle et que ce tremblement guide sa main
Dann nimmt er wieder keine Rücksicht
Alors il ne fait plus attention
Denn er ist süchtig und er drückt sich, glücklich
Car il est accro et il se pique, heureux
Huh, Kevin trägt'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin a une ceinture autour du bras
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Il vise, appuie sur la gâchette et puis ça devient chaud
Wenn er die Träume in die Ader presst
Quand il injecte ses rêves dans sa veine
Eines der Kinder von Christiane F - und er flieht
Un des enfants de Christiane F - et il s'enfuit
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin a une ceinture autour du bras
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Il vise, appuie sur la gâchette et puis ça devient chaud
Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
Juste une ombre de lui-même, là à la lumière des bougies
Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht
Pour qu'il ne ressente plus comment son cœur se brise
Der kalte Schweiß klebt im Gesicht
La sueur froide colle à son visage
Die Augen starren leblos ins Nichts
Ses yeux fixent le vide sans vie
Sein Magen dreht sich um und die Haut juckt
Son estomac se retourne et sa peau démange
Bis er diesen Fraß aus der Dose wieder ausspuckt
Jusqu'à ce qu'il recrache cette nourriture en conserve
Er streckt die Hände Richtung Himmel hinaus
Il tend les mains vers le ciel
Denn dieser Schmerz frisst ihn innerlich auf
Car cette douleur le ronge de l'intérieur
Er will schreien, doch er kann nicht
Il veut crier, mais il ne peut pas
Er will schreien, denn er leidet, weil er weiß, dass er krank ist
Il veut crier, car il souffre, car il sait qu'il est malade
Denn immer wieder wenn es anfängt
Car toujours, quand ça recommence
Wenn die Angst brennt und dieses Zittern seine Hand lenkt
Quand la peur brûle et que ce tremblement guide sa main
Dann nimmt er wieder keine Rücksicht
Alors il ne fait plus attention
Denn er ist süchtig und er drückt sich, glücklich
Car il est accro et il se pique, heureux
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin a une ceinture autour du bras
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Il vise, appuie sur la gâchette et puis ça devient chaud
Wenn er die Träume in die Ader presst
Quand il injecte ses rêves dans sa veine
Eines der Kinder von Christiane F und er flieht
Un des enfants de Christiane F et il s'enfuit
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin a une ceinture autour du bras
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Il vise, appuie sur la gâchette et puis ça devient chaud
Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
Juste une ombre de lui-même, là à la lumière des bougies
Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht
Pour qu'il ne ressente plus comment son cœur se brise
Kevin trägt ein Gürtel am Arm
Kevin a une ceinture autour du bras
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Il vise, appuie sur la gâchette et puis ça devient chaud
Wenn er die Träume in die Ader presst
Quand il injecte ses rêves dans sa veine
Eines der Kinder von Christiane F und er flieht
Un des enfants de Christiane F et il s'enfuit
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin a une ceinture autour du bras
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Il vise, appuie sur la gâchette et puis ça devient chaud
Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
Juste une ombre de lui-même, là à la lumière des bougies
Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht
Pour qu'il ne ressente plus comment son cœur se brise
Kevin trägt ein Gürtel am Arm
Kevin a une ceinture autour du bras
Kevin ist nicht dumm und auch nicht schlau
Kevin non è stupido e nemmeno intelligente
Hängt am Liebsten stundenlang zu Haus
Passa volentieri ore a casa
Mit sein' zwei Hunden auf der Couch
Con i suoi due cani sul divano
Doch wird es dunkel, geht er raus
Ma quando scende il buio, esce
Ohne Kohle, ohne Perspektive
Senza soldi, senza prospettive
Bis da so ein Handy liegt, Gelegenheit macht Diebe
Fino a quando trova un cellulare, l'occasione fa il ladro
Nicht nachdenken, einfach einstecken
Non pensare, basta metterlo in tasca
Er scheißt auf ihre Leben, er will seins retten
Non gli importa della loro vita, vuole salvare la sua
Zocken und dann Botten bis zum Cottbusser Tor
Giocare e poi bottare fino alla Porta di Cottbus
Zu diesem Platz, an dem er seine Hoffnung verlor
A quel posto dove ha perso la speranza
Das Handy und das braune Zeug wechseln den Besitzer
Il cellulare e la roba marrone cambiano proprietario
Ja, Kevin ist ein Fixer
Sì, Kevin è un tossicodipendente
Und immer wieder wenn es anfängt
E ogni volta che inizia
Wenn die Angst brennt und dieses Zittern seine Hand lenkt
Quando la paura brucia e questo tremore guida la sua mano
Dann nimmt er wieder keine Rücksicht
Allora non si preoccupa più
Denn er ist süchtig und er drückt sich, glücklich
Perché è dipendente e si inietta, felice
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin ha una cintura al braccio
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Mira, spara e poi diventa bello caldo
Wenn er die Träume in die Ader presst
Quando inietta i sogni nelle vene
Eines der Kinder von Christiane F und er flieht
Uno dei figli di Christiane F e lui scappa
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin ha una cintura al braccio
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Mira, spara e poi diventa bello caldo
Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
Solo un'ombra di se stesso, lì alla luce delle candele
Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht
Così non sente più il suo cuore spezzarsi
Die Nadelspitze sticht durch die Haut
La punta dell'ago penetra la pelle
Plötzlich ist es nicht mehr so laut
All'improvviso non è più così rumoroso
Denn langsam nimmt das Gift seinen Lauf
Perché lentamente il veleno inizia a fare effetto
Und alle Lichter gehen aus
E tutte le luci si spengono
Er fällt und er fällt
Cade e cade
Hinein in eine bessere Welt
In un mondo migliore
Nichts ist mehr so, wie es scheint
Niente è più come sembra
Und er weint
E piange
Jede Träne ist ein Wort, das er nicht sagen kann
Ogni lacrima è una parola che non può dire
Diese Last verlässt sein Brust, er fängt zu atmen an
Questo peso lascia il suo petto, inizia a respirare
Und alles ist so leicht, als würd' er fliegen
E tutto è così leggero, come se stesse volando
Für 'ne kurze Ewigkeit fühlt er den Frieden
Per un breve eternità sente la pace
Doch immer, wenn es wieder anfängt
Ma ogni volta che inizia
Wenn die Angst brennt und dieses Zittern seine Hand lenkt
Quando la paura brucia e questo tremore guida la sua mano
Dann nimmt er wieder keine Rücksicht
Allora non si preoccupa più
Denn er ist süchtig und er drückt sich, glücklich
Perché è dipendente e si inietta, felice
Huh, Kevin trägt'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin ha una cintura al braccio
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Mira, spara e poi diventa bello caldo
Wenn er die Träume in die Ader presst
Quando inietta i sogni nelle vene
Eines der Kinder von Christiane F - und er flieht
Uno dei figli di Christiane F - e lui scappa
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin ha una cintura al braccio
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Mira, spara e poi diventa bello caldo
Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
Solo un'ombra di se stesso, lì alla luce delle candele
Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht
Così non sente più il suo cuore spezzarsi
Der kalte Schweiß klebt im Gesicht
Il sudore freddo gli incolla il viso
Die Augen starren leblos ins Nichts
Gli occhi fissano senza vita nel nulla
Sein Magen dreht sich um und die Haut juckt
Lo stomaco si ribalta e la pelle prude
Bis er diesen Fraß aus der Dose wieder ausspuckt
Fino a quando vomita di nuovo quella roba in scatola
Er streckt die Hände Richtung Himmel hinaus
Stende le mani verso il cielo
Denn dieser Schmerz frisst ihn innerlich auf
Perché questo dolore lo sta divorando dall'interno
Er will schreien, doch er kann nicht
Vuole urlare, ma non può
Er will schreien, denn er leidet, weil er weiß, dass er krank ist
Vuole urlare, perché soffre, perché sa di essere malato
Denn immer wieder wenn es anfängt
Perché ogni volta che inizia
Wenn die Angst brennt und dieses Zittern seine Hand lenkt
Quando la paura brucia e questo tremore guida la sua mano
Dann nimmt er wieder keine Rücksicht
Allora non si preoccupa più
Denn er ist süchtig und er drückt sich, glücklich
Perché è dipendente e si inietta, felice
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin ha una cintura al braccio
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Mira, spara e poi diventa bello caldo
Wenn er die Träume in die Ader presst
Quando inietta i sogni nelle vene
Eines der Kinder von Christiane F und er flieht
Uno dei figli di Christiane F e lui scappa
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin ha una cintura al braccio
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Mira, spara e poi diventa bello caldo
Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
Solo un'ombra di se stesso, lì alla luce delle candele
Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht
Così non sente più il suo cuore spezzarsi
Kevin trägt ein Gürtel am Arm
Kevin ha una cintura al braccio
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Mira, spara e poi diventa bello caldo
Wenn er die Träume in die Ader presst
Quando inietta i sogni nelle vene
Eines der Kinder von Christiane F und er flieht
Uno dei figli di Christiane F e lui scappa
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin ha una cintura al braccio
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Mira, spara e poi diventa bello caldo
Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
Solo un'ombra di se stesso, lì alla luce delle candele
Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht
Così non sente più il suo cuore spezzarsi
Kevin trägt ein Gürtel am Arm
Kevin ha una cintura al braccio
Kevin ist nicht dumm und auch nicht schlau
Kevin bukan bodoh dan juga bukan pintar
Hängt am Liebsten stundenlang zu Haus
Dia lebih suka menghabiskan waktu berjam-jam di rumah
Mit sein' zwei Hunden auf der Couch
Dengan dua anjingnya di sofa
Doch wird es dunkel, geht er raus
Tapi ketika gelap, dia pergi keluar
Ohne Kohle, ohne Perspektive
Tanpa uang, tanpa prospek
Bis da so ein Handy liegt, Gelegenheit macht Diebe
Sampai ada ponsel yang tergeletak, kesempatan membuat pencuri
Nicht nachdenken, einfach einstecken
Jangan berpikir, cukup masukkan ke saku
Er scheißt auf ihre Leben, er will seins retten
Dia tidak peduli dengan hidup mereka, dia ingin menyelamatkan hidupnya
Zocken und dann Botten bis zum Cottbusser Tor
Berjudi dan kemudian pergi ke Cottbusser Tor
Zu diesem Platz, an dem er seine Hoffnung verlor
Ke tempat ini, di mana dia kehilangan harapannya
Das Handy und das braune Zeug wechseln den Besitzer
Ponsel dan barang coklat itu berganti pemilik
Ja, Kevin ist ein Fixer
Ya, Kevin adalah seorang pecandu
Und immer wieder wenn es anfängt
Dan setiap kali dimulai
Wenn die Angst brennt und dieses Zittern seine Hand lenkt
Ketika rasa takut membakar dan gemetar ini mengarahkan tangannya
Dann nimmt er wieder keine Rücksicht
Maka dia tidak peduli lagi
Denn er ist süchtig und er drückt sich, glücklich
Karena dia kecanduan dan dia menekan dirinya, bahagia
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin memakai sabuk di lengan
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Dia menargetkan, menekan dan kemudian menjadi hangat
Wenn er die Träume in die Ader presst
Ketika dia memompa mimpi ke dalam pembuluh darahnya
Eines der Kinder von Christiane F und er flieht
Salah satu anak dari Christiane F dan dia melarikan diri
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin memakai sabuk di lengan
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Dia menargetkan, menekan dan kemudian menjadi hangat
Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
Hanya bayangan dirinya sendiri, di cahaya lilin
Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht
Agar dia tidak merasakan hatinya hancur
Die Nadelspitze sticht durch die Haut
Ujung jarum menusuk kulit
Plötzlich ist es nicht mehr so laut
Tiba-tiba tidak begitu berisik
Denn langsam nimmt das Gift seinen Lauf
Karena perlahan racun mulai bekerja
Und alle Lichter gehen aus
Dan semua lampu padam
Er fällt und er fällt
Dia jatuh dan dia jatuh
Hinein in eine bessere Welt
Ke dalam dunia yang lebih baik
Nichts ist mehr so, wie es scheint
Tidak ada yang seperti yang tampak
Und er weint
Dan dia menangis
Jede Träne ist ein Wort, das er nicht sagen kann
Setiap air mata adalah kata yang tidak bisa dia ucapkan
Diese Last verlässt sein Brust, er fängt zu atmen an
Beban ini meninggalkan dadanya, dia mulai bernapas
Und alles ist so leicht, als würd' er fliegen
Dan segalanya begitu ringan, seolah-olah dia terbang
Für 'ne kurze Ewigkeit fühlt er den Frieden
Untuk sekejap dia merasakan kedamaian
Doch immer, wenn es wieder anfängt
Tapi setiap kali dimulai
Wenn die Angst brennt und dieses Zittern seine Hand lenkt
Ketika rasa takut membakar dan gemetar ini mengarahkan tangannya
Dann nimmt er wieder keine Rücksicht
Maka dia tidak peduli lagi
Denn er ist süchtig und er drückt sich, glücklich
Karena dia kecanduan dan dia menekan dirinya, bahagia
Huh, Kevin trägt'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin memakai sabuk di lengan
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Dia menargetkan, menekan dan kemudian menjadi hangat
Wenn er die Träume in die Ader presst
Ketika dia memompa mimpi ke dalam pembuluh darahnya
Eines der Kinder von Christiane F - und er flieht
Salah satu anak dari Christiane F - dan dia melarikan diri
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin memakai sabuk di lengan
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Dia menargetkan, menekan dan kemudian menjadi hangat
Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
Hanya bayangan dirinya sendiri, di cahaya lilin
Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht
Agar dia tidak merasakan hatinya hancur
Der kalte Schweiß klebt im Gesicht
Keringat dingin menempel di wajahnya
Die Augen starren leblos ins Nichts
Matanya menatap kosong ke dalam kekosongan
Sein Magen dreht sich um und die Haut juckt
Perutnya berputar dan kulitnya gatal
Bis er diesen Fraß aus der Dose wieder ausspuckt
Sampai dia memuntahkan makanan kaleng itu lagi
Er streckt die Hände Richtung Himmel hinaus
Dia mengulurkan tangan ke langit
Denn dieser Schmerz frisst ihn innerlich auf
Karena rasa sakit ini menggerogoti dia dari dalam
Er will schreien, doch er kann nicht
Dia ingin berteriak, tapi dia tidak bisa
Er will schreien, denn er leidet, weil er weiß, dass er krank ist
Dia ingin berteriak, karena dia menderita, karena dia tahu dia sakit
Denn immer wieder wenn es anfängt
Karena setiap kali dimulai
Wenn die Angst brennt und dieses Zittern seine Hand lenkt
Ketika rasa takut membakar dan gemetar ini mengarahkan tangannya
Dann nimmt er wieder keine Rücksicht
Maka dia tidak peduli lagi
Denn er ist süchtig und er drückt sich, glücklich
Karena dia kecanduan dan dia menekan dirinya, bahagia
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin memakai sabuk di lengan
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Dia menargetkan, menekan dan kemudian menjadi hangat
Wenn er die Träume in die Ader presst
Ketika dia memompa mimpi ke dalam pembuluh darahnya
Eines der Kinder von Christiane F und er flieht
Salah satu anak dari Christiane F dan dia melarikan diri
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin memakai sabuk di lengan
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Dia menargetkan, menekan dan kemudian menjadi hangat
Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
Hanya bayangan dirinya sendiri, di cahaya lilin
Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht
Agar dia tidak merasakan hatinya hancur
Kevin trägt ein Gürtel am Arm
Kevin memakai sabuk di lengan
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Dia menargetkan, menekan dan kemudian menjadi hangat
Wenn er die Träume in die Ader presst
Ketika dia memompa mimpi ke dalam pembuluh darahnya
Eines der Kinder von Christiane F und er flieht
Salah satu anak dari Christiane F dan dia melarikan diri
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
Huh, Kevin memakai sabuk di lengan
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
Dia menargetkan, menekan dan kemudian menjadi hangat
Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
Hanya bayangan dirinya sendiri, di cahaya lilin
Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht
Agar dia tidak merasakan hatinya hancur
Kevin trägt ein Gürtel am Arm
Kevin memakai sabuk di lengan
Kevin ist nicht dumm und auch nicht schlau
凯文并不傻,也不聪明
Hängt am Liebsten stundenlang zu Haus
他最喜欢在家里待上几个小时
Mit sein' zwei Hunden auf der Couch
和他的两只狗在沙发上
Doch wird es dunkel, geht er raus
但是天黑了,他就出去
Ohne Kohle, ohne Perspektive
没有钱,没有前途
Bis da so ein Handy liegt, Gelegenheit macht Diebe
直到他看到一部手机,机会使人成为小偷
Nicht nachdenken, einfach einstecken
不去思考,直接塞进口袋
Er scheißt auf ihre Leben, er will seins retten
他不在乎他们的生活,他想救自己
Zocken und dann Botten bis zum Cottbusser Tor
赌博然后到科特布斯门
Zu diesem Platz, an dem er seine Hoffnung verlor
到那个他失去希望的地方
Das Handy und das braune Zeug wechseln den Besitzer
手机和那些棕色的东西换了主人
Ja, Kevin ist ein Fixer
是的,凯文是个瘾君子
Und immer wieder wenn es anfängt
每当它开始的时候
Wenn die Angst brennt und dieses Zittern seine Hand lenkt
当恐惧燃烧,这种颤抖引导他的手
Dann nimmt er wieder keine Rücksicht
他就再也不会顾及后果
Denn er ist süchtig und er drückt sich, glücklich
因为他上瘾了,他快乐地注射
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
嗯,凯文的手臂上绑着一条腰带
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
他瞄准,按下去,然后就会变得温暖
Wenn er die Träume in die Ader presst
当他把梦想注入血管
Eines der Kinder von Christiane F und er flieht
他是克里斯蒂安·F的孩子之一,他在逃避
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
嗯,凯文的手臂上绑着一条腰带
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
他瞄准,按下去,然后就会变得温暖
Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
只剩下他自己的影子,在烛光下
Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht
这样他就不会再感觉到他的心在破碎
Die Nadelspitze sticht durch die Haut
针尖刺穿皮肤
Plötzlich ist es nicht mehr so laut
突然间,一切都不再那么吵闹
Denn langsam nimmt das Gift seinen Lauf
因为毒品慢慢开始发挥作用
Und alle Lichter gehen aus
所有的灯都熄灭了
Er fällt und er fällt
他一直在掉落
Hinein in eine bessere Welt
进入一个更好的世界
Nichts ist mehr so, wie es scheint
一切都不再像看起来那样
Und er weint
他在哭泣
Jede Träne ist ein Wort, das er nicht sagen kann
每一滴眼泪都是他无法说出的一个词
Diese Last verlässt sein Brust, er fängt zu atmen an
这个负担离开了他的胸口,他开始呼吸
Und alles ist so leicht, als würd' er fliegen
一切都变得如此轻松,仿佛他在飞翔
Für 'ne kurze Ewigkeit fühlt er den Frieden
在短暂的永恒中,他感到了和平
Doch immer, wenn es wieder anfängt
但是每当它开始的时候
Wenn die Angst brennt und dieses Zittern seine Hand lenkt
当恐惧燃烧,这种颤抖引导他的手
Dann nimmt er wieder keine Rücksicht
他就再也不会顾及后果
Denn er ist süchtig und er drückt sich, glücklich
因为他上瘾了,他快乐地注射
Huh, Kevin trägt'n Gürtel am Arm
嗯,凯文的手臂上绑着一条腰带
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
他瞄准,按下去,然后就会变得温暖
Wenn er die Träume in die Ader presst
当他把梦想注入血管
Eines der Kinder von Christiane F - und er flieht
他是克里斯蒂安·F的孩子之一,他在逃避
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
嗯,凯文的手臂上绑着一条腰带
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
他瞄准,按下去,然后就会变得温暖
Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
只剩下他自己的影子,在烛光下
Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht
这样他就不会再感觉到他的心在破碎
Der kalte Schweiß klebt im Gesicht
冷汗粘在脸上
Die Augen starren leblos ins Nichts
眼睛无神地盯着空白
Sein Magen dreht sich um und die Haut juckt
他的胃在翻腾,皮肤在痒
Bis er diesen Fraß aus der Dose wieder ausspuckt
直到他把罐头里的东西吐出来
Er streckt die Hände Richtung Himmel hinaus
他伸出手向天空
Denn dieser Schmerz frisst ihn innerlich auf
因为这种痛苦正在内心消耗他
Er will schreien, doch er kann nicht
他想尖叫,但他不能
Er will schreien, denn er leidet, weil er weiß, dass er krank ist
他想尖叫,因为他知道他病了,他在受苦
Denn immer wieder wenn es anfängt
每当它开始的时候
Wenn die Angst brennt und dieses Zittern seine Hand lenkt
当恐惧燃烧,这种颤抖引导他的手
Dann nimmt er wieder keine Rücksicht
他就再也不会顾及后果
Denn er ist süchtig und er drückt sich, glücklich
因为他上瘾了,他快乐地注射
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
嗯,凯文的手臂上绑着一条腰带
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
他瞄准,按下去,然后就会变得温暖
Wenn er die Träume in die Ader presst
当他把梦想注入血管
Eines der Kinder von Christiane F und er flieht
他是克里斯蒂安·F的孩子之一,他在逃避
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
嗯,凯文的手臂上绑着一条腰带
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
他瞄准,按下去,然后就会变得温暖
Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
只剩下他自己的影子,在烛光下
Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht
这样他就不会再感觉到他的心在破碎
Kevin trägt ein Gürtel am Arm
凯文的手臂上绑着一条腰带
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
他瞄准,按下去,然后就会变得温暖
Wenn er die Träume in die Ader presst
当他把梦想注入血管
Eines der Kinder von Christiane F und er flieht
他是克里斯蒂安·F的孩子之一,他在逃避
Huh, Kevin trägt 'n Gürtel am Arm
嗯,凯文的手臂上绑着一条腰带
Er zielt, drückt ab und dann wird es schön warm
他瞄准,按下去,然后就会变得温暖
Nur noch ein Schatten seiner Selbst, da im Kerzenlicht
只剩下他自己的影子,在烛光下
Damit er nicht mehr spürt, wie sein Herz zerbricht
这样他就不会再感觉到他的心在破碎
Kevin trägt ein Gürtel am Arm
凯文的手臂上绑着一条腰带

Curiosidades sobre a música Gürtel am Arm de Sido

Em quais álbuns a música “Gürtel am Arm” foi lançada por Sido?
Sido lançou a música nos álbums “VI” em 2015 e “Kronjuwelen” em 2018.
De quem é a composição da música “Gürtel am Arm” de Sido?
A música “Gürtel am Arm” de Sido foi composta por CECIL REMMLER, MAREK POMPETZKI, PAUL NEUMANN, PAUL WUERDIG, SERA FINALE.

Músicas mais populares de Sido

Outros artistas de Hip Hop/Rap