Augen Auf

MAREK POMPETZKI, PAUL NEUMANN, PAUL NZA, PAUL WUERDIG

Letra Tradução

Hey, hallo Kinder! (Hallo Sido!)
Hi Anna, Hi Thorsten und die andern.
Levent, leg das Handy weg!
OK, soll ich euch mal 'ne Geschichte erzählen? (Ja)
Dann hört zu jetzt.

Die kleine Jenny war so niedlich als sie 6 war
Doch dann bekam Mama ihre kleine Schwester
Jetzt war sie nicht mehr der Mittelpunkt, sie stand hinten an
Und dann mit 12 fing sie hemmungslos zu trinken an
Das war sowas wie ein Hilfeschrei den keiner hört
Bei jedem Schluck hat sie gedacht, „bitte Mama, sei empört!“
Doch Mama war nur selten da, keiner hat aufgepasst
Papa hat lieber mit Kollegen einen drauf gemacht
Jenny war draußen mit der Clique, hier war sie beliebt
Hier wird man verstanden, wenn man oft zu Hause Krise schiebt
Sie ging mit 13 auf Partys ab 18
Schminken wie 'ne Nutte und dann rein in das Nachtleben
Ecstasy, Kokain, ficken auf'm Weiberklo
Flatrate saufen, 56 Tequila Shots einfach so
Wieviel mehr kann dieses Mädchen vertragen
Und ich sag Kinder kommt, wir müssen den Eltern was sagen
Und das geht (hey)

Mama mach die Augen auf (aha)
Treib mir meine Flausen aus
Ich will so gern erwachsen werden
Und nicht schon mit 18 sterben
(Hey) Papa mach die Augen auf (aha)
Noch bin ich nicht aus'm Haus
Du musst trotz all der Schwierigkeiten
Zuneigung und Liebe zeigen

(Yeah) der kleine Justin war nicht gerade ein Wunschkind
Doch seine Mama ist der Meinung, Abtreiben, gleich umbringen
Das Problem war nur, dass Papa was dagegen hatte
Deshalb fand man Justin nachts in der Babyklappe (oh scheiße)
Er wuchs von klein auf im Heim auf
Doch wenn der Betreuer was sagte gab er ein' Scheiß drauf!
Er hat schnell gemerkt, dass das nicht sein Zuhause ist
Hier gibt man dir das Gefühl, dass du nicht zu gebrauchen bist
Dass er jemals 18 wird kann man nur wenig hoffen
Denn er raucht mit 6, kifft mit 8 und ist mit 10 besoffen
Sag, wieviel mehr kann dieser Junge vertragen?
Und ich sag, Kinder kommt, wir müssen den Eltern was sagen
Und das geht (hey)

Mama mach die Augen auf (aha)
Treib mir meine Flausen aus
Ich will so gern erwachsen werden
Und nicht schon mit 18 sterben
(Hey) Papa mach die Augen auf (aha)
Noch bin ich nicht aus'm Haus
Du musst trotz all der Schwierigkeiten
Zuneigung und Liebe zeigen

Ein Kind zu erziehen ist nicht einfach, ich weiß das
So hast du immer was zu tun, auch wenn du frei hast
Pass immer auf, du musst ein Auge auf dein Balg haben
Am besten lässt du's eine Glocke um den Hals tragen
Kinder sind teuer, also musst du Geld machen
Du musst Probleme erkennen, und sie aus der Welt schaffen
Du musst zuhören, in guten und in miesen Zeiten
Du musst da sein, und du musst Liebe zeigen
Wer Kinder macht, der hat das so gewollt
Doch sobald es ernst wird mit der Erziehung, habt ihr die Hosen voll
Wie viel mehr kann die Jugend in Deutschland vertragen, (wie viel?)
Hört hin, wenn eure Kinder euch jetzt was sagen
Und das geht (hey)

Mama mach die Augen auf (aha)
Treib mir meine Flausen aus
Ich will so gern erwachsen werden
Und nicht schon mit 18 sterben
(Hey) Papa mach die Augen auf (aha)
Noch bin ich nicht aus'm Haus
Du musst trotz all der Schwierigkeiten
Zuneigung und Liebe zeigen

(Hey) Mama mach die Augen auf (aha)
Treib mir meine Flausen aus
Ich will so gern erwachsen werden
Und nicht schon mit 18 sterben
(Hey) Papa mach die Augen auf (aha)
Noch bin ich nicht aus'm Haus
Du musst trotz all der Schwierigkeiten
Zuneigung und Liebe zeigen

Hey, hallo Kinder! (Hallo Sido!)
Ei, olá crianças! (Olá Sido!)
Hi Anna, Hi Thorsten und die andern.
Oi Anna, oi Thorsten e os outros.
Levent, leg das Handy weg!
Levent, larga o celular!
OK, soll ich euch mal 'ne Geschichte erzählen? (Ja)
OK, devo contar uma história para vocês? (Sim)
Dann hört zu jetzt.
Então escutem agora.
Die kleine Jenny war so niedlich als sie 6 war
A pequena Jenny era tão fofa quando tinha 6 anos
Doch dann bekam Mama ihre kleine Schwester
Mas então a mamãe teve sua irmãzinha
Jetzt war sie nicht mehr der Mittelpunkt, sie stand hinten an
Agora ela não era mais o centro das atenções, ela estava em segundo plano
Und dann mit 12 fing sie hemmungslos zu trinken an
E então, aos 12 anos, ela começou a beber sem limites
Das war sowas wie ein Hilfeschrei den keiner hört
Isso era algo como um grito de socorro que ninguém ouvia
Bei jedem Schluck hat sie gedacht, „bitte Mama, sei empört!“
A cada gole ela pensava, "por favor mamãe, fique indignada!"
Doch Mama war nur selten da, keiner hat aufgepasst
Mas a mamãe raramente estava lá, ninguém estava prestando atenção
Papa hat lieber mit Kollegen einen drauf gemacht
Papai preferia sair com os colegas
Jenny war draußen mit der Clique, hier war sie beliebt
Jenny estava lá fora com a turma, aqui ela era popular
Hier wird man verstanden, wenn man oft zu Hause Krise schiebt
Aqui se é entendido quando se tem crises em casa
Sie ging mit 13 auf Partys ab 18
Ela ia para festas para maiores de 18 aos 13 anos
Schminken wie 'ne Nutte und dann rein in das Nachtleben
Maquiagem como uma prostituta e então para a vida noturna
Ecstasy, Kokain, ficken auf'm Weiberklo
Êxtase, cocaína, transando no banheiro feminino
Flatrate saufen, 56 Tequila Shots einfach so
Bebida à vontade, 56 shots de tequila só porque sim
Wieviel mehr kann dieses Mädchen vertragen
Quanto mais essa garota pode aguentar
Und ich sag Kinder kommt, wir müssen den Eltern was sagen
E eu digo crianças, temos que dizer algo aos pais
Und das geht (hey)
E isso vai (ei)
Mama mach die Augen auf (aha)
Mamãe, abra os olhos (aha)
Treib mir meine Flausen aus
Tire minhas travessuras de mim
Ich will so gern erwachsen werden
Eu quero tanto crescer
Und nicht schon mit 18 sterben
E não morrer já aos 18 anos
(Hey) Papa mach die Augen auf (aha)
(Ei) Papai, abra os olhos (aha)
Noch bin ich nicht aus'm Haus
Ainda não saí de casa
Du musst trotz all der Schwierigkeiten
Você tem que, apesar de todas as dificuldades,
Zuneigung und Liebe zeigen
Mostrar carinho e amor
(Yeah) der kleine Justin war nicht gerade ein Wunschkind
(Sim) o pequeno Justin não era exatamente um filho desejado
Doch seine Mama ist der Meinung, Abtreiben, gleich umbringen
Mas sua mãe acredita que abortar é o mesmo que matar
Das Problem war nur, dass Papa was dagegen hatte
O problema era que o papai era contra
Deshalb fand man Justin nachts in der Babyklappe (oh scheiße)
Por isso encontraram Justin à noite na caixa para bebês (oh merda)
Er wuchs von klein auf im Heim auf
Ele cresceu em um orfanato desde pequeno
Doch wenn der Betreuer was sagte gab er ein' Scheiß drauf!
Mas quando o cuidador dizia algo, ele não dava a mínima!
Er hat schnell gemerkt, dass das nicht sein Zuhause ist
Ele percebeu rapidamente que esse não era seu lar
Hier gibt man dir das Gefühl, dass du nicht zu gebrauchen bist
Aqui eles te dão a sensação de que você não serve para nada
Dass er jemals 18 wird kann man nur wenig hoffen
Que ele chegue aos 18 é algo que se pode esperar pouco
Denn er raucht mit 6, kifft mit 8 und ist mit 10 besoffen
Porque ele fuma aos 6, fuma maconha aos 8 e está bêbado aos 10
Sag, wieviel mehr kann dieser Junge vertragen?
Diga, quanto mais esse garoto pode aguentar?
Und ich sag, Kinder kommt, wir müssen den Eltern was sagen
E eu digo, crianças, temos que dizer algo aos pais
Und das geht (hey)
E isso vai (ei)
Mama mach die Augen auf (aha)
Mamãe, abra os olhos (aha)
Treib mir meine Flausen aus
Tire minhas travessuras de mim
Ich will so gern erwachsen werden
Eu quero tanto crescer
Und nicht schon mit 18 sterben
E não morrer já aos 18 anos
(Hey) Papa mach die Augen auf (aha)
(Ei) Papai, abra os olhos (aha)
Noch bin ich nicht aus'm Haus
Ainda não saí de casa
Du musst trotz all der Schwierigkeiten
Você tem que, apesar de todas as dificuldades,
Zuneigung und Liebe zeigen
Mostrar carinho e amor
Ein Kind zu erziehen ist nicht einfach, ich weiß das
Educar uma criança não é fácil, eu sei disso
So hast du immer was zu tun, auch wenn du frei hast
Assim você sempre tem algo a fazer, mesmo quando está de folga
Pass immer auf, du musst ein Auge auf dein Balg haben
Sempre preste atenção, você tem que ficar de olho no seu filho
Am besten lässt du's eine Glocke um den Hals tragen
Melhor ainda, faça-o usar um sino no pescoço
Kinder sind teuer, also musst du Geld machen
Crianças são caras, então você tem que ganhar dinheiro
Du musst Probleme erkennen, und sie aus der Welt schaffen
Você tem que identificar problemas e eliminá-los
Du musst zuhören, in guten und in miesen Zeiten
Você tem que ouvir, nos bons e nos maus momentos
Du musst da sein, und du musst Liebe zeigen
Você tem que estar lá, e você tem que mostrar amor
Wer Kinder macht, der hat das so gewollt
Quem tem filhos, queria isso
Doch sobald es ernst wird mit der Erziehung, habt ihr die Hosen voll
Mas assim que a educação fica séria, vocês se acovardam
Wie viel mehr kann die Jugend in Deutschland vertragen, (wie viel?)
Quanto mais a juventude na Alemanha pode aguentar, (quanto?)
Hört hin, wenn eure Kinder euch jetzt was sagen
Escutem, quando seus filhos têm algo a dizer agora
Und das geht (hey)
E isso vai (ei)
Mama mach die Augen auf (aha)
Mamãe, abra os olhos (aha)
Treib mir meine Flausen aus
Tire minhas travessuras de mim
Ich will so gern erwachsen werden
Eu quero tanto crescer
Und nicht schon mit 18 sterben
E não morrer já aos 18 anos
(Hey) Papa mach die Augen auf (aha)
(Ei) Papai, abra os olhos (aha)
Noch bin ich nicht aus'm Haus
Ainda não saí de casa
Du musst trotz all der Schwierigkeiten
Você tem que, apesar de todas as dificuldades,
Zuneigung und Liebe zeigen
Mostrar carinho e amor
(Hey) Mama mach die Augen auf (aha)
(Ei) Mamãe, abra os olhos (aha)
Treib mir meine Flausen aus
Tire minhas travessuras de mim
Ich will so gern erwachsen werden
Eu quero tanto crescer
Und nicht schon mit 18 sterben
E não morrer já aos 18 anos
(Hey) Papa mach die Augen auf (aha)
(Ei) Papai, abra os olhos (aha)
Noch bin ich nicht aus'm Haus
Ainda não saí de casa
Du musst trotz all der Schwierigkeiten
Você tem que, apesar de todas as dificuldades,
Zuneigung und Liebe zeigen
Mostrar carinho e amor
Hey, hallo Kinder! (Hallo Sido!)
Hey, hello kids! (Hello Sido!)
Hi Anna, Hi Thorsten und die andern.
Hi Anna, Hi Thorsten and the others.
Levent, leg das Handy weg!
Levent, put your phone away!
OK, soll ich euch mal 'ne Geschichte erzählen? (Ja)
OK, should I tell you a story? (Yes)
Dann hört zu jetzt.
Then listen now.
Die kleine Jenny war so niedlich als sie 6 war
Little Jenny was so cute when she was 6
Doch dann bekam Mama ihre kleine Schwester
But then mom got her little sister
Jetzt war sie nicht mehr der Mittelpunkt, sie stand hinten an
Now she was no longer the center of attention, she was put in the back
Und dann mit 12 fing sie hemmungslos zu trinken an
And then at 12 she started drinking recklessly
Das war sowas wie ein Hilfeschrei den keiner hört
That was something like a cry for help that no one heard
Bei jedem Schluck hat sie gedacht, „bitte Mama, sei empört!“
With every sip she thought, "please mom, be outraged!"
Doch Mama war nur selten da, keiner hat aufgepasst
But mom was rarely there, no one was watching
Papa hat lieber mit Kollegen einen drauf gemacht
Dad preferred to party with colleagues
Jenny war draußen mit der Clique, hier war sie beliebt
Jenny was outside with the gang, she was popular here
Hier wird man verstanden, wenn man oft zu Hause Krise schiebt
Here you are understood if you often have a crisis at home
Sie ging mit 13 auf Partys ab 18
She went to parties for 18-year-olds when she was 13
Schminken wie 'ne Nutte und dann rein in das Nachtleben
Makeup like a whore and then into the nightlife
Ecstasy, Kokain, ficken auf'm Weiberklo
Ecstasy, cocaine, fucking in the women's toilet
Flatrate saufen, 56 Tequila Shots einfach so
Flat rate drinking, 56 tequila shots just like that
Wieviel mehr kann dieses Mädchen vertragen
How much more can this girl take
Und ich sag Kinder kommt, wir müssen den Eltern was sagen
And I say kids come on, we have to tell the parents something
Und das geht (hey)
And that goes (hey)
Mama mach die Augen auf (aha)
Mom open your eyes (aha)
Treib mir meine Flausen aus
Drive out my whims
Ich will so gern erwachsen werden
I want to grow up so badly
Und nicht schon mit 18 sterben
And not die at 18
(Hey) Papa mach die Augen auf (aha)
(Hey) Dad open your eyes (aha)
Noch bin ich nicht aus'm Haus
I'm not out of the house yet
Du musst trotz all der Schwierigkeiten
Despite all the difficulties
Zuneigung und Liebe zeigen
You have to show affection and love
(Yeah) der kleine Justin war nicht gerade ein Wunschkind
(Yeah) little Justin was not exactly a desired child
Doch seine Mama ist der Meinung, Abtreiben, gleich umbringen
But his mom thinks, aborting, equals killing
Das Problem war nur, dass Papa was dagegen hatte
The problem was just that dad was against it
Deshalb fand man Justin nachts in der Babyklappe (oh scheiße)
That's why they found Justin at night in the baby hatch (oh shit)
Er wuchs von klein auf im Heim auf
He grew up in a home from a young age
Doch wenn der Betreuer was sagte gab er ein' Scheiß drauf!
But if the caretaker said something he didn't give a shit!
Er hat schnell gemerkt, dass das nicht sein Zuhause ist
He quickly realized that this is not his home
Hier gibt man dir das Gefühl, dass du nicht zu gebrauchen bist
Here they give you the feeling that you are useless
Dass er jemals 18 wird kann man nur wenig hoffen
That he ever turns 18 can only be hoped for a little
Denn er raucht mit 6, kifft mit 8 und ist mit 10 besoffen
Because he smokes at 6, smokes pot at 8 and is drunk at 10
Sag, wieviel mehr kann dieser Junge vertragen?
Say, how much more can this boy take?
Und ich sag, Kinder kommt, wir müssen den Eltern was sagen
And I say, kids come on, we have to tell the parents something
Und das geht (hey)
And that goes (hey)
Mama mach die Augen auf (aha)
Mom open your eyes (aha)
Treib mir meine Flausen aus
Drive out my whims
Ich will so gern erwachsen werden
I want to grow up so badly
Und nicht schon mit 18 sterben
And not die at 18
(Hey) Papa mach die Augen auf (aha)
(Hey) Dad open your eyes (aha)
Noch bin ich nicht aus'm Haus
I'm not out of the house yet
Du musst trotz all der Schwierigkeiten
Despite all the difficulties
Zuneigung und Liebe zeigen
You have to show affection and love
Ein Kind zu erziehen ist nicht einfach, ich weiß das
Raising a child is not easy, I know that
So hast du immer was zu tun, auch wenn du frei hast
So you always have something to do, even when you're free
Pass immer auf, du musst ein Auge auf dein Balg haben
Always watch out, you have to keep an eye on your kid
Am besten lässt du's eine Glocke um den Hals tragen
It's best to have them wear a bell around their neck
Kinder sind teuer, also musst du Geld machen
Kids are expensive, so you have to make money
Du musst Probleme erkennen, und sie aus der Welt schaffen
You have to recognize problems, and get them out of the world
Du musst zuhören, in guten und in miesen Zeiten
You have to listen, in good times and in bad
Du musst da sein, und du musst Liebe zeigen
You have to be there, and you have to show love
Wer Kinder macht, der hat das so gewollt
Whoever has children, wanted it that way
Doch sobald es ernst wird mit der Erziehung, habt ihr die Hosen voll
But as soon as it gets serious with the upbringing, you shit your pants
Wie viel mehr kann die Jugend in Deutschland vertragen, (wie viel?)
How much more can the youth in Germany take, (how much?)
Hört hin, wenn eure Kinder euch jetzt was sagen
Listen when your children now have something to say
Und das geht (hey)
And that goes (hey)
Mama mach die Augen auf (aha)
Mom open your eyes (aha)
Treib mir meine Flausen aus
Drive out my whims
Ich will so gern erwachsen werden
I want to grow up so badly
Und nicht schon mit 18 sterben
And not die at 18
(Hey) Papa mach die Augen auf (aha)
(Hey) Dad open your eyes (aha)
Noch bin ich nicht aus'm Haus
I'm not out of the house yet
Du musst trotz all der Schwierigkeiten
Despite all the difficulties
Zuneigung und Liebe zeigen
You have to show affection and love
(Hey) Mama mach die Augen auf (aha)
(Hey) Mom open your eyes (aha)
Treib mir meine Flausen aus
Drive out my whims
Ich will so gern erwachsen werden
I want to grow up so badly
Und nicht schon mit 18 sterben
And not die at 18
(Hey) Papa mach die Augen auf (aha)
(Hey) Dad open your eyes (aha)
Noch bin ich nicht aus'm Haus
I'm not out of the house yet
Du musst trotz all der Schwierigkeiten
Despite all the difficulties
Zuneigung und Liebe zeigen
You have to show affection and love
Hey, hallo Kinder! (Hallo Sido!)
¡Hola, hola niños! (¡Hola Sido!)
Hi Anna, Hi Thorsten und die andern.
Hola Anna, Hola Thorsten y los demás.
Levent, leg das Handy weg!
Levent, deja el móvil!
OK, soll ich euch mal 'ne Geschichte erzählen? (Ja)
OK, ¿quieres que os cuente una historia? (Sí)
Dann hört zu jetzt.
Entonces escuchad ahora.
Die kleine Jenny war so niedlich als sie 6 war
La pequeña Jenny era tan adorable cuando tenía 6 años
Doch dann bekam Mama ihre kleine Schwester
Pero luego mamá tuvo a su hermanita
Jetzt war sie nicht mehr der Mittelpunkt, sie stand hinten an
Ahora ya no era el centro de atención, estaba en segundo plano
Und dann mit 12 fing sie hemmungslos zu trinken an
Y luego, a los 12, empezó a beber sin control
Das war sowas wie ein Hilfeschrei den keiner hört
Eso era algo así como un grito de ayuda que nadie escuchaba
Bei jedem Schluck hat sie gedacht, „bitte Mama, sei empört!“
Con cada trago pensaba, "por favor mamá, ¡indígnate!"
Doch Mama war nur selten da, keiner hat aufgepasst
Pero mamá rara vez estaba allí, nadie estaba pendiente
Papa hat lieber mit Kollegen einen drauf gemacht
Papá prefería irse de juerga con los colegas
Jenny war draußen mit der Clique, hier war sie beliebt
Jenny estaba fuera con la pandilla, aquí era popular
Hier wird man verstanden, wenn man oft zu Hause Krise schiebt
Aquí te entienden si a menudo tienes crisis en casa
Sie ging mit 13 auf Partys ab 18
A los 13 iba a fiestas para mayores de 18
Schminken wie 'ne Nutte und dann rein in das Nachtleben
Maquillarse como una prostituta y luego a la vida nocturna
Ecstasy, Kokain, ficken auf'm Weiberklo
Éxtasis, cocaína, follando en el baño de mujeres
Flatrate saufen, 56 Tequila Shots einfach so
Borrachera ilimitada, 56 chupitos de tequila así como así
Wieviel mehr kann dieses Mädchen vertragen
¿Cuánto más puede soportar esta chica?
Und ich sag Kinder kommt, wir müssen den Eltern was sagen
Y digo, niños, tenemos que decirles algo a los padres
Und das geht (hey)
Y eso va (hey)
Mama mach die Augen auf (aha)
Mamá, abre los ojos (aja)
Treib mir meine Flausen aus
Sácame mis caprichos
Ich will so gern erwachsen werden
Quiero crecer tanto
Und nicht schon mit 18 sterben
Y no morir ya a los 18
(Hey) Papa mach die Augen auf (aha)
(Hey) Papá, abre los ojos (aja)
Noch bin ich nicht aus'm Haus
Todavía no he salido de casa
Du musst trotz all der Schwierigkeiten
A pesar de todas las dificultades
Zuneigung und Liebe zeigen
Debes mostrar afecto y amor
(Yeah) der kleine Justin war nicht gerade ein Wunschkind
(Sí) El pequeño Justin no era exactamente un niño deseado
Doch seine Mama ist der Meinung, Abtreiben, gleich umbringen
Pero su mamá piensa que abortar es como matar
Das Problem war nur, dass Papa was dagegen hatte
El problema era que papá estaba en contra
Deshalb fand man Justin nachts in der Babyklappe (oh scheiße)
Por eso encontraron a Justin por la noche en la cuna para bebés (oh mierda)
Er wuchs von klein auf im Heim auf
Creció en un hogar desde pequeño
Doch wenn der Betreuer was sagte gab er ein' Scheiß drauf!
Pero si el cuidador decía algo, le importaba un carajo!
Er hat schnell gemerkt, dass das nicht sein Zuhause ist
Rápidamente se dio cuenta de que este no era su hogar
Hier gibt man dir das Gefühl, dass du nicht zu gebrauchen bist
Aquí te hacen sentir que no eres útil
Dass er jemals 18 wird kann man nur wenig hoffen
Que llegue a los 18 es poco probable
Denn er raucht mit 6, kifft mit 8 und ist mit 10 besoffen
Porque fuma a los 6, fuma marihuana a los 8 y está borracho a los 10
Sag, wieviel mehr kann dieser Junge vertragen?
Dime, ¿cuánto más puede soportar este chico?
Und ich sag, Kinder kommt, wir müssen den Eltern was sagen
Y digo, niños, tenemos que decirles algo a los padres
Und das geht (hey)
Y eso va (hey)
Mama mach die Augen auf (aha)
Mamá, abre los ojos (aja)
Treib mir meine Flausen aus
Sácame mis caprichos
Ich will so gern erwachsen werden
Quiero crecer tanto
Und nicht schon mit 18 sterben
Y no morir ya a los 18
(Hey) Papa mach die Augen auf (aha)
(Hey) Papá, abre los ojos (aja)
Noch bin ich nicht aus'm Haus
Todavía no he salido de casa
Du musst trotz all der Schwierigkeiten
A pesar de todas las dificultades
Zuneigung und Liebe zeigen
Debes mostrar afecto y amor
Ein Kind zu erziehen ist nicht einfach, ich weiß das
Educar a un niño no es fácil, lo sé
So hast du immer was zu tun, auch wenn du frei hast
Así siempre tienes algo que hacer, incluso cuando estás libre
Pass immer auf, du musst ein Auge auf dein Balg haben
Siempre ten cuidado, debes tener un ojo en tu crío
Am besten lässt du's eine Glocke um den Hals tragen
Lo mejor es que lleve una campana alrededor del cuello
Kinder sind teuer, also musst du Geld machen
Los niños son caros, así que tienes que ganar dinero
Du musst Probleme erkennen, und sie aus der Welt schaffen
Tienes que reconocer los problemas y eliminarlos
Du musst zuhören, in guten und in miesen Zeiten
Tienes que escuchar, en los buenos y malos momentos
Du musst da sein, und du musst Liebe zeigen
Tienes que estar ahí, y tienes que mostrar amor
Wer Kinder macht, der hat das so gewollt
Quien tiene hijos, lo ha querido así
Doch sobald es ernst wird mit der Erziehung, habt ihr die Hosen voll
Pero en cuanto se pone serio con la educación, os cagáis de miedo
Wie viel mehr kann die Jugend in Deutschland vertragen, (wie viel?)
¿Cuánto más puede soportar la juventud en Alemania? (¿cuánto?)
Hört hin, wenn eure Kinder euch jetzt was sagen
Escuchad, si vuestros hijos os dicen algo ahora
Und das geht (hey)
Y eso va (hey)
Mama mach die Augen auf (aha)
Mamá, abre los ojos (aja)
Treib mir meine Flausen aus
Sácame mis caprichos
Ich will so gern erwachsen werden
Quiero crecer tanto
Und nicht schon mit 18 sterben
Y no morir ya a los 18
(Hey) Papa mach die Augen auf (aha)
(Hey) Papá, abre los ojos (aja)
Noch bin ich nicht aus'm Haus
Todavía no he salido de casa
Du musst trotz all der Schwierigkeiten
A pesar de todas las dificultades
Zuneigung und Liebe zeigen
Debes mostrar afecto y amor
(Hey) Mama mach die Augen auf (aha)
(Hey) Mamá, abre los ojos (aja)
Treib mir meine Flausen aus
Sácame mis caprichos
Ich will so gern erwachsen werden
Quiero crecer tanto
Und nicht schon mit 18 sterben
Y no morir ya a los 18
(Hey) Papa mach die Augen auf (aha)
(Hey) Papá, abre los ojos (aja)
Noch bin ich nicht aus'm Haus
Todavía no he salido de casa
Du musst trotz all der Schwierigkeiten
A pesar de todas las dificultades
Zuneigung und Liebe zeigen
Debes mostrar afecto y amor
Hey, hallo Kinder! (Hallo Sido!)
Salut, bonjour les enfants ! (Bonjour Sido!)
Hi Anna, Hi Thorsten und die andern.
Salut Anna, Salut Thorsten et les autres.
Levent, leg das Handy weg!
Levent, pose ce téléphone !
OK, soll ich euch mal 'ne Geschichte erzählen? (Ja)
OK, voulez-vous que je vous raconte une histoire ? (Oui)
Dann hört zu jetzt.
Alors écoutez maintenant.
Die kleine Jenny war so niedlich als sie 6 war
La petite Jenny était si mignonne quand elle avait 6 ans
Doch dann bekam Mama ihre kleine Schwester
Mais ensuite maman a eu sa petite sœur
Jetzt war sie nicht mehr der Mittelpunkt, sie stand hinten an
Maintenant, elle n'était plus le centre d'attention, elle était mise de côté
Und dann mit 12 fing sie hemmungslos zu trinken an
Et puis à 12 ans, elle a commencé à boire sans retenue
Das war sowas wie ein Hilfeschrei den keiner hört
C'était comme un cri d'aide que personne n'entendait
Bei jedem Schluck hat sie gedacht, „bitte Mama, sei empört!“
À chaque gorgée, elle pensait, "s'il te plaît maman, sois indignée !"
Doch Mama war nur selten da, keiner hat aufgepasst
Mais maman n'était là que rarement, personne ne faisait attention
Papa hat lieber mit Kollegen einen drauf gemacht
Papa préférait faire la fête avec ses collègues
Jenny war draußen mit der Clique, hier war sie beliebt
Jenny était dehors avec sa bande, ici elle était populaire
Hier wird man verstanden, wenn man oft zu Hause Krise schiebt
Ici, on est compris quand on a souvent des crises à la maison
Sie ging mit 13 auf Partys ab 18
Elle allait à des fêtes pour les plus de 18 ans à 13 ans
Schminken wie 'ne Nutte und dann rein in das Nachtleben
Se maquiller comme une prostituée et puis entrer dans la vie nocturne
Ecstasy, Kokain, ficken auf'm Weiberklo
Ecstasy, cocaïne, baiser dans les toilettes pour femmes
Flatrate saufen, 56 Tequila Shots einfach so
Boire à volonté, 56 shots de tequila juste comme ça
Wieviel mehr kann dieses Mädchen vertragen
Combien plus cette fille peut-elle supporter
Und ich sag Kinder kommt, wir müssen den Eltern was sagen
Et je dis aux enfants, nous devons dire quelque chose aux parents
Und das geht (hey)
Et ça va (hey)
Mama mach die Augen auf (aha)
Maman, ouvre les yeux (aha)
Treib mir meine Flausen aus
Chasse mes idées folles
Ich will so gern erwachsen werden
Je veux tellement grandir
Und nicht schon mit 18 sterben
Et ne pas mourir déjà à 18 ans
(Hey) Papa mach die Augen auf (aha)
(Hey) Papa, ouvre les yeux (aha)
Noch bin ich nicht aus'm Haus
Je ne suis pas encore sorti de la maison
Du musst trotz all der Schwierigkeiten
Tu dois malgré toutes les difficultés
Zuneigung und Liebe zeigen
Montrer de l'affection et de l'amour
(Yeah) der kleine Justin war nicht gerade ein Wunschkind
(Ouais) le petit Justin n'était pas vraiment un enfant désiré
Doch seine Mama ist der Meinung, Abtreiben, gleich umbringen
Mais sa maman pense que l'avortement, c'est comme le tuer
Das Problem war nur, dass Papa was dagegen hatte
Le problème était que papa était contre
Deshalb fand man Justin nachts in der Babyklappe (oh scheiße)
C'est pourquoi on a trouvé Justin la nuit dans la boîte à bébés (oh merde)
Er wuchs von klein auf im Heim auf
Il a grandi dans un foyer depuis son plus jeune âge
Doch wenn der Betreuer was sagte gab er ein' Scheiß drauf!
Mais quand le tuteur disait quelque chose, il s'en foutait !
Er hat schnell gemerkt, dass das nicht sein Zuhause ist
Il a vite compris que ce n'était pas sa maison
Hier gibt man dir das Gefühl, dass du nicht zu gebrauchen bist
Ici, on te donne le sentiment que tu n'es pas utile
Dass er jemals 18 wird kann man nur wenig hoffen
On peut peu espérer qu'il atteigne 18 ans
Denn er raucht mit 6, kifft mit 8 und ist mit 10 besoffen
Car il fume à 6 ans, fume du cannabis à 8 ans et est ivre à 10 ans
Sag, wieviel mehr kann dieser Junge vertragen?
Dis, combien plus ce garçon peut-il supporter ?
Und ich sag, Kinder kommt, wir müssen den Eltern was sagen
Et je dis, les enfants, nous devons dire quelque chose aux parents
Und das geht (hey)
Et ça va (hey)
Mama mach die Augen auf (aha)
Maman, ouvre les yeux (aha)
Treib mir meine Flausen aus
Chasse mes idées folles
Ich will so gern erwachsen werden
Je veux tellement grandir
Und nicht schon mit 18 sterben
Et ne pas mourir déjà à 18 ans
(Hey) Papa mach die Augen auf (aha)
(Hey) Papa, ouvre les yeux (aha)
Noch bin ich nicht aus'm Haus
Je ne suis pas encore sorti de la maison
Du musst trotz all der Schwierigkeiten
Tu dois malgré toutes les difficultés
Zuneigung und Liebe zeigen
Montrer de l'affection et de l'amour
Ein Kind zu erziehen ist nicht einfach, ich weiß das
Élever un enfant n'est pas facile, je le sais
So hast du immer was zu tun, auch wenn du frei hast
Ainsi, tu as toujours quelque chose à faire, même quand tu es libre
Pass immer auf, du musst ein Auge auf dein Balg haben
Fais toujours attention, tu dois garder un œil sur ton gosse
Am besten lässt du's eine Glocke um den Hals tragen
Il vaut mieux que tu lui mettes une cloche autour du cou
Kinder sind teuer, also musst du Geld machen
Les enfants sont chers, donc tu dois gagner de l'argent
Du musst Probleme erkennen, und sie aus der Welt schaffen
Tu dois reconnaître les problèmes et les éliminer
Du musst zuhören, in guten und in miesen Zeiten
Tu dois écouter, dans les bons et les mauvais moments
Du musst da sein, und du musst Liebe zeigen
Tu dois être là, et tu dois montrer de l'amour
Wer Kinder macht, der hat das so gewollt
Celui qui fait des enfants, l'a voulu ainsi
Doch sobald es ernst wird mit der Erziehung, habt ihr die Hosen voll
Mais dès que l'éducation devient sérieuse, vous avez peur
Wie viel mehr kann die Jugend in Deutschland vertragen, (wie viel?)
Combien plus la jeunesse en Allemagne peut-elle supporter, (combien ?)
Hört hin, wenn eure Kinder euch jetzt was sagen
Écoutez, si vos enfants ont quelque chose à vous dire maintenant
Und das geht (hey)
Et ça va (hey)
Mama mach die Augen auf (aha)
Maman, ouvre les yeux (aha)
Treib mir meine Flausen aus
Chasse mes idées folles
Ich will so gern erwachsen werden
Je veux tellement grandir
Und nicht schon mit 18 sterben
Et ne pas mourir déjà à 18 ans
(Hey) Papa mach die Augen auf (aha)
(Hey) Papa, ouvre les yeux (aha)
Noch bin ich nicht aus'm Haus
Je ne suis pas encore sorti de la maison
Du musst trotz all der Schwierigkeiten
Tu dois malgré toutes les difficultés
Zuneigung und Liebe zeigen
Montrer de l'affection et de l'amour
(Hey) Mama mach die Augen auf (aha)
(Hey) Maman, ouvre les yeux (aha)
Treib mir meine Flausen aus
Chasse mes idées folles
Ich will so gern erwachsen werden
Je veux tellement grandir
Und nicht schon mit 18 sterben
Et ne pas mourir déjà à 18 ans
(Hey) Papa mach die Augen auf (aha)
(Hey) Papa, ouvre les yeux (aha)
Noch bin ich nicht aus'm Haus
Je ne suis pas encore sorti de la maison
Du musst trotz all der Schwierigkeiten
Tu dois malgré toutes les difficultés
Zuneigung und Liebe zeigen
Montrer de l'affection et de l'amour
Hey, hallo Kinder! (Hallo Sido!)
Ehi, ciao bambini! (Ciao Sido!)
Hi Anna, Hi Thorsten und die andern.
Ciao Anna, Ciao Thorsten e gli altri.
Levent, leg das Handy weg!
Levent, metti via il cellulare!
OK, soll ich euch mal 'ne Geschichte erzählen? (Ja)
OK, vi racconto una storia? (Sì)
Dann hört zu jetzt.
Allora ascoltate adesso.
Die kleine Jenny war so niedlich als sie 6 war
La piccola Jenny era così carina quando aveva 6 anni
Doch dann bekam Mama ihre kleine Schwester
Ma poi la mamma ha avuto la sua sorellina
Jetzt war sie nicht mehr der Mittelpunkt, sie stand hinten an
Ora non era più il centro dell'attenzione, era messa da parte
Und dann mit 12 fing sie hemmungslos zu trinken an
E poi a 12 anni ha iniziato a bere senza freni
Das war sowas wie ein Hilfeschrei den keiner hört
Era come un grido di aiuto che nessuno sentiva
Bei jedem Schluck hat sie gedacht, „bitte Mama, sei empört!“
Ad ogni sorso pensava, "per favore mamma, sii indignata!"
Doch Mama war nur selten da, keiner hat aufgepasst
Ma la mamma era raramente lì, nessuno stava attento
Papa hat lieber mit Kollegen einen drauf gemacht
Papà preferiva fare festa con i colleghi
Jenny war draußen mit der Clique, hier war sie beliebt
Jenny era fuori con la banda, qui era popolare
Hier wird man verstanden, wenn man oft zu Hause Krise schiebt
Qui ti capiscono se spesso a casa hai problemi
Sie ging mit 13 auf Partys ab 18
A 13 anni andava a feste per maggiorenni
Schminken wie 'ne Nutte und dann rein in das Nachtleben
Truccarsi come una prostituta e poi entrare nella vita notturna
Ecstasy, Kokain, ficken auf'm Weiberklo
Ecstasy, cocaina, fare sesso nei bagni delle donne
Flatrate saufen, 56 Tequila Shots einfach so
Bevute illimitate, 56 shot di tequila così, senza motivo
Wieviel mehr kann dieses Mädchen vertragen
Quanto può sopportare questa ragazza?
Und ich sag Kinder kommt, wir müssen den Eltern was sagen
E dico ai bambini, dobbiamo dire qualcosa ai genitori
Und das geht (hey)
E va così (ehi)
Mama mach die Augen auf (aha)
Mamma apri gli occhi (aha)
Treib mir meine Flausen aus
Leva i miei capricci
Ich will so gern erwachsen werden
Voglio tanto diventare adulta
Und nicht schon mit 18 sterben
E non morire già a 18 anni
(Hey) Papa mach die Augen auf (aha)
(Ehi) Papà apri gli occhi (aha)
Noch bin ich nicht aus'm Haus
Non sono ancora fuori casa
Du musst trotz all der Schwierigkeiten
Devi mostrare affetto e amore
Zuneigung und Liebe zeigen
Nonostante tutte le difficoltà
(Yeah) der kleine Justin war nicht gerade ein Wunschkind
(Sì) il piccolo Justin non era proprio un figlio desiderato
Doch seine Mama ist der Meinung, Abtreiben, gleich umbringen
Ma sua mamma pensa che abortire è come uccidere
Das Problem war nur, dass Papa was dagegen hatte
Il problema era solo che papà era contrario
Deshalb fand man Justin nachts in der Babyklappe (oh scheiße)
Ecco perché hanno trovato Justin di notte nella culla per neonati (oh merda)
Er wuchs von klein auf im Heim auf
È cresciuto in un orfanotrofio fin da piccolo
Doch wenn der Betreuer was sagte gab er ein' Scheiß drauf!
Ma se l'educatore diceva qualcosa, non gliene fregava niente!
Er hat schnell gemerkt, dass das nicht sein Zuhause ist
Ha capito presto che quella non era casa sua
Hier gibt man dir das Gefühl, dass du nicht zu gebrauchen bist
Qui ti danno la sensazione di non essere utile
Dass er jemals 18 wird kann man nur wenig hoffen
Che possa arrivare a 18 anni è poco probabile
Denn er raucht mit 6, kifft mit 8 und ist mit 10 besoffen
Perché fuma a 6, fuma marijuana a 8 e a 10 è ubriaco
Sag, wieviel mehr kann dieser Junge vertragen?
Dì, quanto può sopportare questo ragazzo?
Und ich sag, Kinder kommt, wir müssen den Eltern was sagen
E dico ai bambini, dobbiamo dire qualcosa ai genitori
Und das geht (hey)
E va così (ehi)
Mama mach die Augen auf (aha)
Mamma apri gli occhi (aha)
Treib mir meine Flausen aus
Leva i miei capricci
Ich will so gern erwachsen werden
Voglio tanto diventare adulto
Und nicht schon mit 18 sterben
E non morire già a 18 anni
(Hey) Papa mach die Augen auf (aha)
(Ehi) Papà apri gli occhi (aha)
Noch bin ich nicht aus'm Haus
Non sono ancora fuori casa
Du musst trotz all der Schwierigkeiten
Devi mostrare affetto e amore
Zuneigung und Liebe zeigen
Nonostante tutte le difficoltà
Ein Kind zu erziehen ist nicht einfach, ich weiß das
Educare un bambino non è facile, lo so
So hast du immer was zu tun, auch wenn du frei hast
Così hai sempre qualcosa da fare, anche quando sei libero
Pass immer auf, du musst ein Auge auf dein Balg haben
Stai sempre attento, devi tenere d'occhio il tuo bambino
Am besten lässt du's eine Glocke um den Hals tragen
Meglio se gli fai portare una campana al collo
Kinder sind teuer, also musst du Geld machen
I bambini sono costosi, quindi devi fare soldi
Du musst Probleme erkennen, und sie aus der Welt schaffen
Devi riconoscere i problemi e risolverli
Du musst zuhören, in guten und in miesen Zeiten
Devi ascoltare, nei momenti buoni e in quelli brutti
Du musst da sein, und du musst Liebe zeigen
Devi essere presente, e devi mostrare amore
Wer Kinder macht, der hat das so gewollt
Chi fa i bambini, lo ha voluto così
Doch sobald es ernst wird mit der Erziehung, habt ihr die Hosen voll
Ma non appena diventa serio con l'educazione, avete paura
Wie viel mehr kann die Jugend in Deutschland vertragen, (wie viel?)
Quanto può sopportare la gioventù in Germania, (quanto?)
Hört hin, wenn eure Kinder euch jetzt was sagen
Ascoltate, se i vostri figli vi dicono qualcosa adesso
Und das geht (hey)
E va così (ehi)
Mama mach die Augen auf (aha)
Mamma apri gli occhi (aha)
Treib mir meine Flausen aus
Leva i miei capricci
Ich will so gern erwachsen werden
Voglio tanto diventare adulto
Und nicht schon mit 18 sterben
E non morire già a 18 anni
(Hey) Papa mach die Augen auf (aha)
(Ehi) Papà apri gli occhi (aha)
Noch bin ich nicht aus'm Haus
Non sono ancora fuori casa
Du musst trotz all der Schwierigkeiten
Devi mostrare affetto e amore
Zuneigung und Liebe zeigen
Nonostante tutte le difficoltà
(Hey) Mama mach die Augen auf (aha)
(Ehi) Mamma apri gli occhi (aha)
Treib mir meine Flausen aus
Leva i miei capricci
Ich will so gern erwachsen werden
Voglio tanto diventare adulto
Und nicht schon mit 18 sterben
E non morire già a 18 anni
(Hey) Papa mach die Augen auf (aha)
(Ehi) Papà apri gli occhi (aha)
Noch bin ich nicht aus'm Haus
Non sono ancora fuori casa
Du musst trotz all der Schwierigkeiten
Devi mostrare affetto e amore
Zuneigung und Liebe zeigen
Nonostante tutte le difficoltà
Hey, hallo Kinder! (Hallo Sido!)
Hei, halo anak-anak! (Halo Sido!)
Hi Anna, Hi Thorsten und die andern.
Hai Anna, Hai Thorsten dan yang lainnya.
Levent, leg das Handy weg!
Levent, taruh ponselmu!
OK, soll ich euch mal 'ne Geschichte erzählen? (Ja)
OK, apakah saya harus menceritakan sebuah cerita? (Ya)
Dann hört zu jetzt.
Lalu dengarkan sekarang.
Die kleine Jenny war so niedlich als sie 6 war
Jenny kecil begitu lucu saat dia berusia 6 tahun
Doch dann bekam Mama ihre kleine Schwester
Tapi kemudian Mama mendapatkan adik perempuannya
Jetzt war sie nicht mehr der Mittelpunkt, sie stand hinten an
Sekarang dia bukan lagi pusat perhatian, dia berada di belakang
Und dann mit 12 fing sie hemmungslos zu trinken an
Dan kemudian pada usia 12 dia mulai minum tanpa henti
Das war sowas wie ein Hilfeschrei den keiner hört
Itu adalah semacam teriakan minta tolong yang tidak ada yang mendengar
Bei jedem Schluck hat sie gedacht, „bitte Mama, sei empört!“
Setiap tegukan dia berpikir, "tolong Mama, marahlah!"
Doch Mama war nur selten da, keiner hat aufgepasst
Tapi Mama jarang ada di rumah, tidak ada yang memperhatikan
Papa hat lieber mit Kollegen einen drauf gemacht
Papa lebih suka minum dengan teman-temannya
Jenny war draußen mit der Clique, hier war sie beliebt
Jenny berada di luar dengan gengnya, di sini dia populer
Hier wird man verstanden, wenn man oft zu Hause Krise schiebt
Di sini orang mengerti jika kamu sering mengalami krisis di rumah
Sie ging mit 13 auf Partys ab 18
Dia pergi ke pesta usia 18 saat berusia 13
Schminken wie 'ne Nutte und dann rein in das Nachtleben
Merias diri seperti pelacur dan kemudian masuk ke kehidupan malam
Ecstasy, Kokain, ficken auf'm Weiberklo
Ekstasi, kokain, bercinta di toilet wanita
Flatrate saufen, 56 Tequila Shots einfach so
Minum sepuasnya, 56 shot tequila begitu saja
Wieviel mehr kann dieses Mädchen vertragen
Berapa banyak lagi gadis ini bisa tahan
Und ich sag Kinder kommt, wir müssen den Eltern was sagen
Dan saya bilang anak-anak datang, kita harus memberi tahu orang tua
Und das geht (hey)
Dan itu berjalan (hei)
Mama mach die Augen auf (aha)
Mama, buka matamu (aha)
Treib mir meine Flausen aus
Hilangkan keisenganku
Ich will so gern erwachsen werden
Aku sangat ingin menjadi dewasa
Und nicht schon mit 18 sterben
Dan tidak mati pada usia 18
(Hey) Papa mach die Augen auf (aha)
(Hei) Papa, buka matamu (aha)
Noch bin ich nicht aus'm Haus
Aku belum meninggalkan rumah
Du musst trotz all der Schwierigkeiten
Kamu harus menunjukkan kasih sayang dan cinta
Zuneigung und Liebe zeigen
Meskipun dengan semua kesulitan
(Yeah) der kleine Justin war nicht gerade ein Wunschkind
(Yeah) Justin kecil bukanlah anak yang diinginkan
Doch seine Mama ist der Meinung, Abtreiben, gleich umbringen
Tapi ibunya berpendapat, menggugurkan sama dengan membunuh
Das Problem war nur, dass Papa was dagegen hatte
Masalahnya adalah Papa tidak setuju
Deshalb fand man Justin nachts in der Babyklappe (oh scheiße)
Itulah sebabnya Justin ditemukan di malam hari di tempat penitipan bayi (oh sial)
Er wuchs von klein auf im Heim auf
Dia tumbuh di panti asuhan sejak kecil
Doch wenn der Betreuer was sagte gab er ein' Scheiß drauf!
Tapi jika pengasuh mengatakan sesuatu, dia tidak peduli!
Er hat schnell gemerkt, dass das nicht sein Zuhause ist
Dia cepat menyadari bahwa ini bukan rumahnya
Hier gibt man dir das Gefühl, dass du nicht zu gebrauchen bist
Di sini mereka memberimu perasaan bahwa kamu tidak berguna
Dass er jemals 18 wird kann man nur wenig hoffen
Bahwa dia akan mencapai usia 18 adalah harapan yang kecil
Denn er raucht mit 6, kifft mit 8 und ist mit 10 besoffen
Karena dia merokok pada usia 6, menghisap ganja pada usia 8 dan mabuk pada usia 10
Sag, wieviel mehr kann dieser Junge vertragen?
Katakan, berapa banyak lagi anak ini bisa tahan?
Und ich sag, Kinder kommt, wir müssen den Eltern was sagen
Dan saya bilang, anak-anak datang, kita harus memberi tahu orang tua
Und das geht (hey)
Dan itu berjalan (hei)
Mama mach die Augen auf (aha)
Mama, buka matamu (aha)
Treib mir meine Flausen aus
Hilangkan keisenganku
Ich will so gern erwachsen werden
Aku sangat ingin menjadi dewasa
Und nicht schon mit 18 sterben
Dan tidak mati pada usia 18
(Hey) Papa mach die Augen auf (aha)
(Hei) Papa, buka matamu (aha)
Noch bin ich nicht aus'm Haus
Aku belum meninggalkan rumah
Du musst trotz all der Schwierigkeiten
Kamu harus menunjukkan kasih sayang dan cinta
Zuneigung und Liebe zeigen
Meskipun dengan semua kesulitan
Ein Kind zu erziehen ist nicht einfach, ich weiß das
Mendidik anak bukanlah hal yang mudah, saya tahu itu
So hast du immer was zu tun, auch wenn du frei hast
Jadi kamu selalu punya sesuatu untuk dilakukan, meskipun kamu sedang libur
Pass immer auf, du musst ein Auge auf dein Balg haben
Selalu waspada, kamu harus memperhatikan anakmu
Am besten lässt du's eine Glocke um den Hals tragen
Lebih baik kamu membiarkan mereka memakai lonceng di leher mereka
Kinder sind teuer, also musst du Geld machen
Anak-anak itu mahal, jadi kamu harus mencari uang
Du musst Probleme erkennen, und sie aus der Welt schaffen
Kamu harus mengenali masalah, dan menghilangkannya dari dunia
Du musst zuhören, in guten und in miesen Zeiten
Kamu harus mendengarkan, baik dalam waktu baik maupun buruk
Du musst da sein, und du musst Liebe zeigen
Kamu harus ada di sana, dan kamu harus menunjukkan cinta
Wer Kinder macht, der hat das so gewollt
Siapa pun yang memiliki anak, mereka menginginkannya
Doch sobald es ernst wird mit der Erziehung, habt ihr die Hosen voll
Tapi begitu masalah pendidikan menjadi serius, kalian semua ketakutan
Wie viel mehr kann die Jugend in Deutschland vertragen, (wie viel?)
Berapa banyak lagi remaja di Jerman bisa tahan, (berapa banyak?)
Hört hin, wenn eure Kinder euch jetzt was sagen
Dengarkan, jika anak-anak kalian sekarang ingin mengatakan sesuatu
Und das geht (hey)
Dan itu berjalan (hei)
Mama mach die Augen auf (aha)
Mama, buka matamu (aha)
Treib mir meine Flausen aus
Hilangkan keisenganku
Ich will so gern erwachsen werden
Aku sangat ingin menjadi dewasa
Und nicht schon mit 18 sterben
Dan tidak mati pada usia 18
(Hey) Papa mach die Augen auf (aha)
(Hei) Papa, buka matamu (aha)
Noch bin ich nicht aus'm Haus
Aku belum meninggalkan rumah
Du musst trotz all der Schwierigkeiten
Kamu harus menunjukkan kasih sayang dan cinta
Zuneigung und Liebe zeigen
Meskipun dengan semua kesulitan
(Hey) Mama mach die Augen auf (aha)
(Hei) Mama, buka matamu (aha)
Treib mir meine Flausen aus
Hilangkan keisenganku
Ich will so gern erwachsen werden
Aku sangat ingin menjadi dewasa
Und nicht schon mit 18 sterben
Dan tidak mati pada usia 18
(Hey) Papa mach die Augen auf (aha)
(Hei) Papa, buka matamu (aha)
Noch bin ich nicht aus'm Haus
Aku belum meninggalkan rumah
Du musst trotz all der Schwierigkeiten
Kamu harus menunjukkan kasih sayang dan cinta
Zuneigung und Liebe zeigen
Meskipun dengan semua kesulitan
Hey, hallo Kinder! (Hallo Sido!)
嘿,你好孩子们!(你好Sido!)
Hi Anna, Hi Thorsten und die andern.
嗨,安娜,嗨,托斯滕和其他人。
Levent, leg das Handy weg!
莱文特,把手机放下!
OK, soll ich euch mal 'ne Geschichte erzählen? (Ja)
好的,我要给你们讲个故事吗?(是的)
Dann hört zu jetzt.
那就听好了。
Die kleine Jenny war so niedlich als sie 6 war
小珍妮6岁的时候是如此可爱
Doch dann bekam Mama ihre kleine Schwester
但是后来妈妈生了她的小妹妹
Jetzt war sie nicht mehr der Mittelpunkt, sie stand hinten an
现在她不再是焦点,她被放在了后面
Und dann mit 12 fing sie hemmungslos zu trinken an
然后在12岁的时候,她开始无节制地喝酒
Das war sowas wie ein Hilfeschrei den keiner hört
这就像是一个无人听见的求救信号
Bei jedem Schluck hat sie gedacht, „bitte Mama, sei empört!“
每次喝酒,她都在想,“妈妈,你该生气了!”
Doch Mama war nur selten da, keiner hat aufgepasst
但妈妈很少在家,没有人照顾她
Papa hat lieber mit Kollegen einen drauf gemacht
爸爸更喜欢和同事们痛痛快快地喝一杯
Jenny war draußen mit der Clique, hier war sie beliebt
珍妮在外面和朋友们在一起,这里她很受欢迎
Hier wird man verstanden, wenn man oft zu Hause Krise schiebt
在这里,如果你在家里经常有危机,人们会理解你
Sie ging mit 13 auf Partys ab 18
她13岁的时候就开始参加18岁以上的派对
Schminken wie 'ne Nutte und dann rein in das Nachtleben
化妆像个妓女,然后投入夜生活
Ecstasy, Kokain, ficken auf'm Weiberklo
摇头丸,可卡因,在女厕所上搞
Flatrate saufen, 56 Tequila Shots einfach so
无限量喝酒,56杯龙舌兰酒就这样喝下去
Wieviel mehr kann dieses Mädchen vertragen
这个女孩还能承受多少
Und ich sag Kinder kommt, wir müssen den Eltern was sagen
我说孩子们,我们必须告诉父母
Und das geht (hey)
这就是(嘿)
Mama mach die Augen auf (aha)
妈妈,睁开你的眼睛(啊哈)
Treib mir meine Flausen aus
驱赶我心中的恶魔
Ich will so gern erwachsen werden
我真的很想成为一个大人
Und nicht schon mit 18 sterben
而不是在18岁就死去
(Hey) Papa mach die Augen auf (aha)
(嘿)爸爸,睁开你的眼睛(啊哈)
Noch bin ich nicht aus'm Haus
我还没有离开家
Du musst trotz all der Schwierigkeiten
尽管有所有的困难
Zuneigung und Liebe zeigen
你必须表现出关爱和爱意
(Yeah) der kleine Justin war nicht gerade ein Wunschkind
(耶)小贾斯汀并不是一个期待的孩子
Doch seine Mama ist der Meinung, Abtreiben, gleich umbringen
但他的妈妈认为,堕胎就等于杀人
Das Problem war nur, dass Papa was dagegen hatte
问题只是爸爸反对
Deshalb fand man Justin nachts in der Babyklappe (oh scheiße)
所以人们在夜晚在婴儿投放口找到了贾斯汀(哦,糟糕)
Er wuchs von klein auf im Heim auf
他从小就在孤儿院长大
Doch wenn der Betreuer was sagte gab er ein' Scheiß drauf!
但是当看护人员说话的时候,他根本不在乎!
Er hat schnell gemerkt, dass das nicht sein Zuhause ist
他很快就意识到这不是他的家
Hier gibt man dir das Gefühl, dass du nicht zu gebrauchen bist
在这里,人们给你的感觉是你一无是处
Dass er jemals 18 wird kann man nur wenig hoffen
他能活到18岁的希望很小
Denn er raucht mit 6, kifft mit 8 und ist mit 10 besoffen
因为他6岁就开始抽烟,8岁就开始吸大麻,10岁就开始喝醉
Sag, wieviel mehr kann dieser Junge vertragen?
说,这个男孩还能承受多少?
Und ich sag, Kinder kommt, wir müssen den Eltern was sagen
我说,孩子们,我们必须告诉父母
Und das geht (hey)
这就是(嘿)
Mama mach die Augen auf (aha)
妈妈,睁开你的眼睛(啊哈)
Treib mir meine Flausen aus
驱赶我心中的恶魔
Ich will so gern erwachsen werden
我真的很想成为一个大人
Und nicht schon mit 18 sterben
而不是在18岁就死去
(Hey) Papa mach die Augen auf (aha)
(嘿)爸爸,睁开你的眼睛(啊哈)
Noch bin ich nicht aus'm Haus
我还没有离开家
Du musst trotz all der Schwierigkeiten
尽管有所有的困难
Zuneigung und Liebe zeigen
你必须表现出关爱和爱意
Ein Kind zu erziehen ist nicht einfach, ich weiß das
养育一个孩子并不容易,我知道
So hast du immer was zu tun, auch wenn du frei hast
这样你总是有事情要做,即使你有空
Pass immer auf, du musst ein Auge auf dein Balg haben
一定要小心,你必须时刻关注你的孩子
Am besten lässt du's eine Glocke um den Hals tragen
最好让他们戴上一只铃铛
Kinder sind teuer, also musst du Geld machen
孩子们很贵,所以你必须赚钱
Du musst Probleme erkennen, und sie aus der Welt schaffen
你必须识别问题,并将其解决
Du musst zuhören, in guten und in miesen Zeiten
你必须倾听,在好的和坏的时候
Du musst da sein, und du musst Liebe zeigen
你必须在那里,你必须表现出爱意
Wer Kinder macht, der hat das so gewollt
谁生孩子,就是这么想的
Doch sobald es ernst wird mit der Erziehung, habt ihr die Hosen voll
但是一旦教育变得严肃,你们就会害怕
Wie viel mehr kann die Jugend in Deutschland vertragen, (wie viel?)
德国的青少年还能承受多少(多少?)
Hört hin, wenn eure Kinder euch jetzt was sagen
听听你们的孩子现在要说什么
Und das geht (hey)
这就是(嘿)
Mama mach die Augen auf (aha)
妈妈,睁开你的眼睛(啊哈)
Treib mir meine Flausen aus
驱赶我心中的恶魔
Ich will so gern erwachsen werden
我真的很想成为一个大人
Und nicht schon mit 18 sterben
而不是在18岁就死去
(Hey) Papa mach die Augen auf (aha)
(嘿)爸爸,睁开你的眼睛(啊哈)
Noch bin ich nicht aus'm Haus
我还没有离开家
Du musst trotz all der Schwierigkeiten
尽管有所有的困难
Zuneigung und Liebe zeigen
你必须表现出关爱和爱意
(Hey) Mama mach die Augen auf (aha)
(嘿)妈妈,睁开你的眼睛(啊哈)
Treib mir meine Flausen aus
驱赶我心中的恶魔
Ich will so gern erwachsen werden
我真的很想成为一个大人
Und nicht schon mit 18 sterben
而不是在18岁就死去
(Hey) Papa mach die Augen auf (aha)
(嘿)爸爸,睁开你的眼睛(啊哈)
Noch bin ich nicht aus'm Haus
我还没有离开家
Du musst trotz all der Schwierigkeiten
尽管有所有的困难
Zuneigung und Liebe zeigen
你必须表现出关爱和爱意

Curiosidades sobre a música Augen Auf de Sido

Em quais álbuns a música “Augen Auf” foi lançada por Sido?
Sido lançou a música nos álbums “Ich & Meine Maske” em 2008, “Trilogy” em 2008, “MTV Unplugged : Live Aus'm MV” em 2010, “#Beste” em 2012 e “Ich & Keine Maske” em 2019.
De quem é a composição da música “Augen Auf” de Sido?
A música “Augen Auf” de Sido foi composta por MAREK POMPETZKI, PAUL NEUMANN, PAUL NZA, PAUL WUERDIG.

Músicas mais populares de Sido

Outros artistas de Hip Hop/Rap