Mi fai stare male
Mi fai stare male
Mi fai stare male
Tu mi fai stare male a tutte le ore
Mi vien voglia di fumare di farmi del male
Mentre me ne vado sai avrei voglia di restare
Con te non va bene ma lontani fa più male
Mille sigarette spente manco c'ho più fame (grr)
Prenditi il mio cuore tanto io non lo so usare (grr)
Amarsi per finta ma non è solo scopare (no)
È tutto speciale fino a che tutto scompare
Mo ci se tu che mi chiami (brr)
Che sei persa se non senti le mie mani dentro le tue mani (ah-ah, ah-ah)
Ho rotto l'armadio, mi sono rotto le mani (pow, pow, pow, pow)
Duri fuori, dentro fragili come origami
Lo so, non posso fidarmi di te né degli altri
Non sei poi molto diversa dalle altre
Io non so quale effetto mi fai
Sei la droga che mi manda offline
Tu mi fai stare male, a tutte le ore
Mi vien voglia di fumare (brr), di farmi del male (brr)
Mentre me ne vado, sì, avrei voglia di restare
Con te non va bene, ma lontani fa più male
Tu mi fai stare male, male
Tu mi fai stare male, male
Tu mi fai stare male, male
Tu mi fai stare male, mi fai stare male, ehi
Cammino sulle stelle, lo sai
Qualcuna l'ho rubata per te
Mi dicevi, "Non finirà mai"
Mi dicevi, "Fidati di me"
Mi sa che poi hanno vinto 'sti guai
Sono stati più forti di noi
Mi gridi che fai quello che vuoi
Poi prendi e te ne vai
Tu mi fai stare male, a tutte le ore
Mi vien voglia di fumare (brr), di farmi del male (brr)
Mentre me ne vado sai avrei voglia di restare
Con te non va bene ma lontani fa più male
Tu mi fai stare male, male
Tu mi fai stare male, male
Tu mi fai stare male, male
Tu mi fai stare male, mi fai stare male, ehi
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Mi fai stare male
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Mi fai stare male
Você me faz sentir mal
Mi fai stare male
Você me faz sentir mal
Mi fai stare male
Você me faz sentir mal
Tu mi fai stare male a tutte le ore
Você me faz sentir mal a todas as horas
Mi vien voglia di fumare di farmi del male
Me dá vontade de fumar, de me machucar
Mentre me ne vado sai avrei voglia di restare
Enquanto eu vou embora, eu gostaria de ficar
Con te non va bene ma lontani fa più male
Com você não está bem, mas longe dói mais
Mille sigarette spente manco c'ho più fame (grr)
Mil cigarros apagados, nem tenho mais fome (grr)
Prenditi il mio cuore tanto io non lo so usare (grr)
Pegue meu coração, eu não sei como usá-lo (grr)
Amarsi per finta ma non è solo scopare (no)
Amar de mentira, mas não é só sexo (não)
È tutto speciale fino a che tutto scompare
É tudo especial até que tudo desapareça
Mo ci se tu che mi chiami (brr)
Agora é você que me liga (brr)
Che sei persa se non senti le mie mani dentro le tue mani (ah-ah, ah-ah)
Que está perdida se não sente minhas mãos nas suas (ah-ah, ah-ah)
Ho rotto l'armadio, mi sono rotto le mani (pow, pow, pow, pow)
Quebrei o armário, machuquei minhas mãos (pow, pow, pow, pow)
Duri fuori, dentro fragili come origami
Duros por fora, frágeis por dentro como origami
Lo so, non posso fidarmi di te né degli altri
Eu sei, não posso confiar em você nem nos outros
Non sei poi molto diversa dalle altre
Você não é muito diferente das outras
Io non so quale effetto mi fai
Eu não sei que efeito você tem em mim
Sei la droga che mi manda offline
Você é a droga que me desconecta
Tu mi fai stare male, a tutte le ore
Você me faz sentir mal, a todas as horas
Mi vien voglia di fumare (brr), di farmi del male (brr)
Me dá vontade de fumar (brr), de me machucar (brr)
Mentre me ne vado, sì, avrei voglia di restare
Enquanto eu vou embora, sim, eu gostaria de ficar
Con te non va bene, ma lontani fa più male
Com você não está bem, mas longe dói mais
Tu mi fai stare male, male
Você me faz sentir mal, mal
Tu mi fai stare male, male
Você me faz sentir mal, mal
Tu mi fai stare male, male
Você me faz sentir mal, mal
Tu mi fai stare male, mi fai stare male, ehi
Você me faz sentir mal, você me faz sentir mal, ei
Cammino sulle stelle, lo sai
Caminho nas estrelas, você sabe
Qualcuna l'ho rubata per te
Roubei algumas para você
Mi dicevi, "Non finirà mai"
Você me dizia, "Nunca vai acabar"
Mi dicevi, "Fidati di me"
Você me dizia, "Confie em mim"
Mi sa che poi hanno vinto 'sti guai
Acho que esses problemas venceram
Sono stati più forti di noi
Foram mais fortes do que nós
Mi gridi che fai quello che vuoi
Você grita que faz o que quer
Poi prendi e te ne vai
Depois pega e vai embora
Tu mi fai stare male, a tutte le ore
Você me faz sentir mal, a todas as horas
Mi vien voglia di fumare (brr), di farmi del male (brr)
Me dá vontade de fumar (brr), de me machucar (brr)
Mentre me ne vado sai avrei voglia di restare
Enquanto eu vou embora, eu gostaria de ficar
Con te non va bene ma lontani fa più male
Com você não está bem, mas longe dói mais
Tu mi fai stare male, male
Você me faz sentir mal, mal
Tu mi fai stare male, male
Você me faz sentir mal, mal
Tu mi fai stare male, male
Você me faz sentir mal, mal
Tu mi fai stare male, mi fai stare male, ehi
Você me faz sentir mal, você me faz sentir mal, ei
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Mi fai stare male
Você me faz sentir mal
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Mi fai stare male
You make me feel bad
Mi fai stare male
You make me feel bad
Mi fai stare male
You make me feel bad
Tu mi fai stare male a tutte le ore
You make me feel bad at all hours
Mi vien voglia di fumare di farmi del male
I feel like smoking, hurting myself
Mentre me ne vado sai avrei voglia di restare
While I'm leaving, I'd like to stay
Con te non va bene ma lontani fa più male
With you it's not good, but being apart hurts more
Mille sigarette spente manco c'ho più fame (grr)
A thousand extinguished cigarettes, I'm not even hungry anymore (grr)
Prenditi il mio cuore tanto io non lo so usare (grr)
Take my heart, I don't know how to use it (grr)
Amarsi per finta ma non è solo scopare (no)
Pretending to love, but it's not just about sex (no)
È tutto speciale fino a che tutto scompare
Everything is special until everything disappears
Mo ci se tu che mi chiami (brr)
Now it's you who calls me (brr)
Che sei persa se non senti le mie mani dentro le tue mani (ah-ah, ah-ah)
You're lost if you don't feel my hands in your hands (ah-ah, ah-ah)
Ho rotto l'armadio, mi sono rotto le mani (pow, pow, pow, pow)
I broke the wardrobe, I broke my hands (pow, pow, pow, pow)
Duri fuori, dentro fragili come origami
Hard on the outside, fragile inside like origami
Lo so, non posso fidarmi di te né degli altri
I know, I can't trust you or anyone else
Non sei poi molto diversa dalle altre
You're not much different from the others
Io non so quale effetto mi fai
I don't know what effect you have on me
Sei la droga che mi manda offline
You're the drug that takes me offline
Tu mi fai stare male, a tutte le ore
You make me feel bad, at all hours
Mi vien voglia di fumare (brr), di farmi del male (brr)
I feel like smoking (brr), hurting myself (brr)
Mentre me ne vado, sì, avrei voglia di restare
While I'm leaving, yes, I'd like to stay
Con te non va bene, ma lontani fa più male
With you it's not good, but being apart hurts more
Tu mi fai stare male, male
You make me feel bad, bad
Tu mi fai stare male, male
You make me feel bad, bad
Tu mi fai stare male, male
You make me feel bad, bad
Tu mi fai stare male, mi fai stare male, ehi
You make me feel bad, you make me feel bad, hey
Cammino sulle stelle, lo sai
I walk on the stars, you know
Qualcuna l'ho rubata per te
I stole some for you
Mi dicevi, "Non finirà mai"
You told me, "It will never end"
Mi dicevi, "Fidati di me"
You told me, "Trust me"
Mi sa che poi hanno vinto 'sti guai
I guess these troubles won
Sono stati più forti di noi
They were stronger than us
Mi gridi che fai quello che vuoi
You yell that you do what you want
Poi prendi e te ne vai
Then you take off and leave
Tu mi fai stare male, a tutte le ore
You make me feel bad, at all hours
Mi vien voglia di fumare (brr), di farmi del male (brr)
I feel like smoking (brr), hurting myself (brr)
Mentre me ne vado sai avrei voglia di restare
While I'm leaving, I'd like to stay
Con te non va bene ma lontani fa più male
With you it's not good, but being apart hurts more
Tu mi fai stare male, male
You make me feel bad, bad
Tu mi fai stare male, male
You make me feel bad, bad
Tu mi fai stare male, male
You make me feel bad, bad
Tu mi fai stare male, mi fai stare male, ehi
You make me feel bad, you make me feel bad, hey
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Mi fai stare male
You make me feel bad
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Mi fai stare male
Me haces sentir mal
Mi fai stare male
Me haces sentir mal
Mi fai stare male
Me haces sentir mal
Tu mi fai stare male a tutte le ore
Tú me haces sentir mal a todas horas
Mi vien voglia di fumare di farmi del male
Me dan ganas de fumar, de hacerme daño
Mentre me ne vado sai avrei voglia di restare
Mientras me voy, sabes, me gustaría quedarme
Con te non va bene ma lontani fa più male
Contigo no está bien, pero lejos duele más
Mille sigarette spente manco c'ho più fame (grr)
Mil cigarrillos apagados, ni siquiera tengo hambre (grr)
Prenditi il mio cuore tanto io non lo so usare (grr)
Toma mi corazón, de todos modos no sé cómo usarlo (grr)
Amarsi per finta ma non è solo scopare (no)
Amarse de mentira, pero no es solo sexo (no)
È tutto speciale fino a che tutto scompare
Es todo especial hasta que todo desaparece
Mo ci se tu che mi chiami (brr)
Ahora eres tú la que me llama (brr)
Che sei persa se non senti le mie mani dentro le tue mani (ah-ah, ah-ah)
Que estás perdida si no sientes mis manos dentro de las tuyas (ah-ah, ah-ah)
Ho rotto l'armadio, mi sono rotto le mani (pow, pow, pow, pow)
Rompí el armario, me rompí las manos (pow, pow, pow, pow)
Duri fuori, dentro fragili come origami
Duros por fuera, frágiles por dentro como origami
Lo so, non posso fidarmi di te né degli altri
Lo sé, no puedo confiar en ti ni en los demás
Non sei poi molto diversa dalle altre
No eres muy diferente de las demás
Io non so quale effetto mi fai
No sé qué efecto me haces
Sei la droga che mi manda offline
Eres la droga que me desconecta
Tu mi fai stare male, a tutte le ore
Tú me haces sentir mal, a todas horas
Mi vien voglia di fumare (brr), di farmi del male (brr)
Me dan ganas de fumar (brr), de hacerme daño (brr)
Mentre me ne vado, sì, avrei voglia di restare
Mientras me voy, sí, me gustaría quedarme
Con te non va bene, ma lontani fa più male
Contigo no está bien, pero lejos duele más
Tu mi fai stare male, male
Tú me haces sentir mal, mal
Tu mi fai stare male, male
Tú me haces sentir mal, mal
Tu mi fai stare male, male
Tú me haces sentir mal, mal
Tu mi fai stare male, mi fai stare male, ehi
Tú me haces sentir mal, me haces sentir mal, eh
Cammino sulle stelle, lo sai
Camino sobre las estrellas, lo sabes
Qualcuna l'ho rubata per te
Alguna la robé para ti
Mi dicevi, "Non finirà mai"
Me decías, "Nunca terminará"
Mi dicevi, "Fidati di me"
Me decías, "Confía en mí"
Mi sa che poi hanno vinto 'sti guai
Creo que estos problemas han ganado
Sono stati più forti di noi
Han sido más fuertes que nosotros
Mi gridi che fai quello che vuoi
Me gritas que haces lo que quieres
Poi prendi e te ne vai
Luego te vas
Tu mi fai stare male, a tutte le ore
Tú me haces sentir mal, a todas horas
Mi vien voglia di fumare (brr), di farmi del male (brr)
Me dan ganas de fumar (brr), de hacerme daño (brr)
Mentre me ne vado sai avrei voglia di restare
Mientras me voy, sabes, me gustaría quedarme
Con te non va bene ma lontani fa più male
Contigo no está bien, pero lejos duele más
Tu mi fai stare male, male
Tú me haces sentir mal, mal
Tu mi fai stare male, male
Tú me haces sentir mal, mal
Tu mi fai stare male, male
Tú me haces sentir mal, mal
Tu mi fai stare male, mi fai stare male, ehi
Tú me haces sentir mal, me haces sentir mal, eh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Mi fai stare male
Me haces sentir mal
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Mi fai stare male
Tu me fais du mal
Mi fai stare male
Tu me fais du mal
Mi fai stare male
Tu me fais du mal
Tu mi fai stare male a tutte le ore
Tu me fais du mal à toute heure
Mi vien voglia di fumare di farmi del male
J'ai envie de fumer, de me faire du mal
Mentre me ne vado sai avrei voglia di restare
Alors que je m'en vais, j'aimerais rester
Con te non va bene ma lontani fa più male
Avec toi, ça ne va pas, mais loin de toi, c'est pire
Mille sigarette spente manco c'ho più fame (grr)
Mille cigarettes éteintes, je n'ai même plus faim (grr)
Prenditi il mio cuore tanto io non lo so usare (grr)
Prends mon cœur, de toute façon, je ne sais pas comment l'utiliser (grr)
Amarsi per finta ma non è solo scopare (no)
S'aimer pour de faux, mais ce n'est pas seulement du sexe (non)
È tutto speciale fino a che tutto scompare
Tout est spécial jusqu'à ce que tout disparaisse
Mo ci se tu che mi chiami (brr)
Maintenant c'est toi qui m'appelles (brr)
Che sei persa se non senti le mie mani dentro le tue mani (ah-ah, ah-ah)
Tu es perdue si tu ne sens pas mes mains dans les tiennes (ah-ah, ah-ah)
Ho rotto l'armadio, mi sono rotto le mani (pow, pow, pow, pow)
J'ai cassé l'armoire, je me suis cassé les mains (pow, pow, pow, pow)
Duri fuori, dentro fragili come origami
Durs à l'extérieur, fragiles à l'intérieur comme des origamis
Lo so, non posso fidarmi di te né degli altri
Je sais, je ne peux pas te faire confiance, ni aux autres
Non sei poi molto diversa dalle altre
Tu n'es pas si différente des autres
Io non so quale effetto mi fai
Je ne sais pas quel effet tu me fais
Sei la droga che mi manda offline
Tu es la drogue qui me déconnecte
Tu mi fai stare male, a tutte le ore
Tu me fais du mal, à toute heure
Mi vien voglia di fumare (brr), di farmi del male (brr)
J'ai envie de fumer (brr), de me faire du mal (brr)
Mentre me ne vado, sì, avrei voglia di restare
Alors que je m'en vais, oui, j'aimerais rester
Con te non va bene, ma lontani fa più male
Avec toi, ça ne va pas, mais loin de toi, c'est pire
Tu mi fai stare male, male
Tu me fais du mal, mal
Tu mi fai stare male, male
Tu me fais du mal, mal
Tu mi fai stare male, male
Tu me fais du mal, mal
Tu mi fai stare male, mi fai stare male, ehi
Tu me fais du mal, tu me fais du mal, hey
Cammino sulle stelle, lo sai
Je marche sur les étoiles, tu sais
Qualcuna l'ho rubata per te
J'en ai volé une pour toi
Mi dicevi, "Non finirà mai"
Tu me disais, "Ça ne finira jamais"
Mi dicevi, "Fidati di me"
Tu me disais, "Fais-moi confiance"
Mi sa che poi hanno vinto 'sti guai
Je pense que ces problèmes ont gagné
Sono stati più forti di noi
Ils ont été plus forts que nous
Mi gridi che fai quello che vuoi
Tu me cries que tu fais ce que tu veux
Poi prendi e te ne vai
Puis tu pars
Tu mi fai stare male, a tutte le ore
Tu me fais du mal, à toute heure
Mi vien voglia di fumare (brr), di farmi del male (brr)
J'ai envie de fumer (brr), de me faire du mal (brr)
Mentre me ne vado sai avrei voglia di restare
Alors que je m'en vais, tu sais, j'aimerais rester
Con te non va bene ma lontani fa più male
Avec toi, ça ne va pas, mais loin de toi, c'est pire
Tu mi fai stare male, male
Tu me fais du mal, mal
Tu mi fai stare male, male
Tu me fais du mal, mal
Tu mi fai stare male, male
Tu me fais du mal, mal
Tu mi fai stare male, mi fai stare male, ehi
Tu me fais du mal, tu me fais du mal, hey
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Mi fai stare male
Tu me fais du mal
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Mi fai stare male
Du lässt mich schlecht fühlen
Mi fai stare male
Du lässt mich schlecht fühlen
Mi fai stare male
Du lässt mich schlecht fühlen
Tu mi fai stare male a tutte le ore
Du lässt mich zu jeder Stunde schlecht fühlen
Mi vien voglia di fumare di farmi del male
Ich habe das Verlangen zu rauchen, mir selbst weh zu tun
Mentre me ne vado sai avrei voglia di restare
Während ich gehe, hätte ich gerne geblieben
Con te non va bene ma lontani fa più male
Mit dir ist es nicht gut, aber weit weg tut es mehr weh
Mille sigarette spente manco c'ho più fame (grr)
Tausend ausgelöschte Zigaretten, ich habe nicht einmal mehr Hunger (grr)
Prenditi il mio cuore tanto io non lo so usare (grr)
Nimm mein Herz, ich weiß sowieso nicht, wie man es benutzt (grr)
Amarsi per finta ma non è solo scopare (no)
Sich aus Spaß lieben, aber es ist nicht nur Sex (nein)
È tutto speciale fino a che tutto scompare
Alles ist speziell, bis alles verschwindet
Mo ci se tu che mi chiami (brr)
Jetzt bist du es, die mich anruft (brr)
Che sei persa se non senti le mie mani dentro le tue mani (ah-ah, ah-ah)
Du bist verloren, wenn du meine Hände nicht in deinen Händen fühlst (ah-ah, ah-ah)
Ho rotto l'armadio, mi sono rotto le mani (pow, pow, pow, pow)
Ich habe den Schrank zerbrochen, ich habe meine Hände gebrochen (pow, pow, pow, pow)
Duri fuori, dentro fragili come origami
Außen hart, innen zerbrechlich wie Origami
Lo so, non posso fidarmi di te né degli altri
Ich weiß, ich kann dir oder anderen nicht vertrauen
Non sei poi molto diversa dalle altre
Du bist nicht viel anders als die anderen
Io non so quale effetto mi fai
Ich weiß nicht, welche Wirkung du auf mich hast
Sei la droga che mi manda offline
Du bist die Droge, die mich offline schickt
Tu mi fai stare male, a tutte le ore
Du lässt mich zu jeder Stunde schlecht fühlen
Mi vien voglia di fumare (brr), di farmi del male (brr)
Ich habe das Verlangen zu rauchen (brr), mir selbst weh zu tun (brr)
Mentre me ne vado, sì, avrei voglia di restare
Während ich gehe, ja, hätte ich gerne geblieben
Con te non va bene, ma lontani fa più male
Mit dir ist es nicht gut, aber weit weg tut es mehr weh
Tu mi fai stare male, male
Du lässt mich schlecht fühlen, schlecht
Tu mi fai stare male, male
Du lässt mich schlecht fühlen, schlecht
Tu mi fai stare male, male
Du lässt mich schlecht fühlen, schlecht
Tu mi fai stare male, mi fai stare male, ehi
Du lässt mich schlecht fühlen, du lässt mich schlecht fühlen, hey
Cammino sulle stelle, lo sai
Ich gehe auf den Sternen, du weißt
Qualcuna l'ho rubata per te
Ich habe einige für dich gestohlen
Mi dicevi, "Non finirà mai"
Du hast mir gesagt, „Es wird nie enden“
Mi dicevi, "Fidati di me"
Du hast mir gesagt, „Vertraue mir“
Mi sa che poi hanno vinto 'sti guai
Ich denke, diese Probleme haben gewonnen
Sono stati più forti di noi
Sie waren stärker als wir
Mi gridi che fai quello che vuoi
Du schreist, dass du tust, was du willst
Poi prendi e te ne vai
Dann nimmst du und gehst
Tu mi fai stare male, a tutte le ore
Du lässt mich zu jeder Stunde schlecht fühlen
Mi vien voglia di fumare (brr), di farmi del male (brr)
Ich habe das Verlangen zu rauchen (brr), mir selbst weh zu tun (brr)
Mentre me ne vado sai avrei voglia di restare
Während ich gehe, ja, hätte ich gerne geblieben
Con te non va bene ma lontani fa più male
Mit dir ist es nicht gut, aber weit weg tut es mehr weh
Tu mi fai stare male, male
Du lässt mich schlecht fühlen, schlecht
Tu mi fai stare male, male
Du lässt mich schlecht fühlen, schlecht
Tu mi fai stare male, male
Du lässt mich schlecht fühlen, schlecht
Tu mi fai stare male, mi fai stare male, ehi
Du lässt mich schlecht fühlen, du lässt mich schlecht fühlen, hey
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Mi fai stare male
Du lässt mich schlecht fühlen
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh