Bottiglie Privè

Gionata Boschetti, Paolo Alberto Monachetti, Massimo D'Ambra

Letra Tradução

Tutto cambia, nulla resta uguale
Tranne l'amore di tua madre
La gente cambia, il cash ti cambia
Più ne fai e più non ti basta
Cambia il modo in cui la guardo mentre sta con lui
Penso son troppo cambiato o forse è meglio lui
Cambio vestiti, cambio appartamento
Non ho mai cambiato quello che c'è dentro
E non lo vedi che sono sincero?
Che se son triste, piange pure il cielo?
Mai tradito un frate per una tipa
Mai tradito una tipa che amavo davvero
Dimmi che ne sai dei momenti no
Mi hai visto sorridere sopra uno yacht
E pensi sia tutto okay, pensi sia tutto appo-
Ma non è una cazzo appo-
Son cambiato da un po'

Ho cambiato un'altra tipa mentre pensavo a te, eh, eh
E ho un po' cambiato vita e un po' lei ha cambiato me, eh, eh

Bottiglie e privè
Non valgono niente
No, queste modelle, non sono come te
Mi guardi e mi dici, "Per me sei lo stesso di sempre"
Ma so che mi menti e non capisco perché

Solo pure in mezzo alla gente tra bottiglie e privè
Si fanno la foto e dopo non rimane più niente tra bottiglie e privè

E facciamo l'amore dentro l'ascensore
Ho messo le stelle come destinazione
Sì, sono un tipo di poche parole
Che le spreca per poche persone, tu
Forse non te lo ricordi più
Dicevano, "Non è cool, dura un mese o poco più"
Mi volevano giù ma tu no, ma è da un po' che non ti riconosco più

E ho cambiato un'altra tipa mentre pensavo a te
E ho un po' cambiato vita e un po' lei ha cambiato me

Bottiglie e privè
Non valgono niente
No, queste modelle, non sono come te
Mi guardi e mi dici, "Per me sei lo stesso di sempre"
Ma so che mi menti e non capisco perché

Bottiglie e privè
Non valgono niente
No, queste modelle, non sono come te
Mi guardi e mi dici, "Per me sei lo stesso di sempre"
Ma so che mi menti e non capisco perché

Solo pure in mezzo alla gente tra bottiglie e privè
Si fanno la foto e dopo non rimane più niente tra bottiglie e privè

Tutto cambia, nulla resta uguale
Tudo muda, nada permanece igual
Tranne l'amore di tua madre
Exceto o amor de sua mãe
La gente cambia, il cash ti cambia
As pessoas mudam, o dinheiro te muda
Più ne fai e più non ti basta
Quanto mais você faz, mais você quer
Cambia il modo in cui la guardo mentre sta con lui
Muda a maneira como a olho enquanto ela está com ele
Penso son troppo cambiato o forse è meglio lui
Acho que mudei demais ou talvez ele seja melhor
Cambio vestiti, cambio appartamento
Mudo de roupa, mudo de apartamento
Non ho mai cambiato quello che c'è dentro
Nunca mudei o que está dentro de mim
E non lo vedi che sono sincero?
E você não vê que sou sincero?
Che se son triste, piange pure il cielo?
Que se estou triste, o céu também chora?
Mai tradito un frate per una tipa
Nunca traí um irmão por uma garota
Mai tradito una tipa che amavo davvero
Nunca traí uma garota que realmente amava
Dimmi che ne sai dei momenti no
Diga-me o que você sabe sobre os momentos ruins
Mi hai visto sorridere sopra uno yacht
Você me viu sorrindo em um iate
E pensi sia tutto okay, pensi sia tutto appo-
E você acha que está tudo bem, acha que está tudo certo-
Ma non è una cazzo appo-
Mas não está tudo certo-
Son cambiato da un po'
Eu mudei há um tempo
Ho cambiato un'altra tipa mentre pensavo a te, eh, eh
Mudei outra garota enquanto pensava em você, eh, eh
E ho un po' cambiato vita e un po' lei ha cambiato me, eh, eh
E mudei um pouco a minha vida e ela mudou um pouco de mim, eh, eh
Bottiglie e privè
Garrafas e privados
Non valgono niente
Não valem nada
No, queste modelle, non sono come te
Não, essas modelos, não são como você
Mi guardi e mi dici, "Per me sei lo stesso di sempre"
Você me olha e diz, "Para mim, você é o mesmo de sempre"
Ma so che mi menti e non capisco perché
Mas sei que você está mentindo e não entendo por quê
Solo pure in mezzo alla gente tra bottiglie e privè
Sozinho mesmo no meio das pessoas entre garrafas e privados
Si fanno la foto e dopo non rimane più niente tra bottiglie e privè
Eles tiram uma foto e depois não sobra nada entre garrafas e privados
E facciamo l'amore dentro l'ascensore
E fazemos amor no elevador
Ho messo le stelle come destinazione
Coloquei as estrelas como destino
Sì, sono un tipo di poche parole
Sim, sou um homem de poucas palavras
Che le spreca per poche persone, tu
Que as desperdiça por poucas pessoas, você
Forse non te lo ricordi più
Talvez você não se lembre mais
Dicevano, "Non è cool, dura un mese o poco più"
Eles diziam, "Não é legal, dura um mês ou pouco mais"
Mi volevano giù ma tu no, ma è da un po' che non ti riconosco più
Eles queriam me derrubar, mas você não, mas faz tempo que não te reconheço mais
E ho cambiato un'altra tipa mentre pensavo a te
E mudei outra garota enquanto pensava em você
E ho un po' cambiato vita e un po' lei ha cambiato me
E mudei um pouco a minha vida e ela mudou um pouco de mim
Bottiglie e privè
Garrafas e privados
Non valgono niente
Não valem nada
No, queste modelle, non sono come te
Não, essas modelos, não são como você
Mi guardi e mi dici, "Per me sei lo stesso di sempre"
Você me olha e diz, "Para mim, você é o mesmo de sempre"
Ma so che mi menti e non capisco perché
Mas sei que você está mentindo e não entendo por quê
Bottiglie e privè
Garrafas e privados
Non valgono niente
Não valem nada
No, queste modelle, non sono come te
Não, essas modelos, não são como você
Mi guardi e mi dici, "Per me sei lo stesso di sempre"
Você me olha e diz, "Para mim, você é o mesmo de sempre"
Ma so che mi menti e non capisco perché
Mas sei que você está mentindo e não entendo por quê
Solo pure in mezzo alla gente tra bottiglie e privè
Sozinho mesmo no meio das pessoas entre garrafas e privados
Si fanno la foto e dopo non rimane più niente tra bottiglie e privè
Eles tiram uma foto e depois não sobra nada entre garrafas e privados
Tutto cambia, nulla resta uguale
Everything changes, nothing stays the same
Tranne l'amore di tua madre
Except your mother's love
La gente cambia, il cash ti cambia
People change, cash changes you
Più ne fai e più non ti basta
The more you make, the more it's not enough
Cambia il modo in cui la guardo mentre sta con lui
The way I look at her changes when she's with him
Penso son troppo cambiato o forse è meglio lui
I think I've changed too much or maybe he's better
Cambio vestiti, cambio appartamento
I change clothes, I change apartment
Non ho mai cambiato quello che c'è dentro
I've never changed what's inside
E non lo vedi che sono sincero?
And can't you see that I'm sincere?
Che se son triste, piange pure il cielo?
That if I'm sad, the sky cries too?
Mai tradito un frate per una tipa
Never betrayed a brother for a girl
Mai tradito una tipa che amavo davvero
Never betrayed a girl I truly loved
Dimmi che ne sai dei momenti no
Tell me what you know about hard times
Mi hai visto sorridere sopra uno yacht
You've seen me smiling on a yacht
E pensi sia tutto okay, pensi sia tutto appo-
And you think everything's okay, you think everything's fine-
Ma non è una cazzo appo-
But it's not fucking fine-
Son cambiato da un po'
I've changed for a while
Ho cambiato un'altra tipa mentre pensavo a te, eh, eh
I changed another girl while thinking about you, eh, eh
E ho un po' cambiato vita e un po' lei ha cambiato me, eh, eh
And I've changed my life a bit and she's changed me a bit, eh, eh
Bottiglie e privè
Bottles and VIP
Non valgono niente
They're worth nothing
No, queste modelle, non sono come te
No, these models, they're not like you
Mi guardi e mi dici, "Per me sei lo stesso di sempre"
You look at me and say, "For me, you're the same as always"
Ma so che mi menti e non capisco perché
But I know you're lying and I don't understand why
Solo pure in mezzo alla gente tra bottiglie e privè
Alone even among people between bottles and VIP
Si fanno la foto e dopo non rimane più niente tra bottiglie e privè
They take a picture and then there's nothing left between bottles and VIP
E facciamo l'amore dentro l'ascensore
And we make love in the elevator
Ho messo le stelle come destinazione
I set the stars as the destination
Sì, sono un tipo di poche parole
Yes, I'm a man of few words
Che le spreca per poche persone, tu
Who wastes them on few people, you
Forse non te lo ricordi più
Maybe you don't remember anymore
Dicevano, "Non è cool, dura un mese o poco più"
They said, "He's not cool, he'll last a month or a little more"
Mi volevano giù ma tu no, ma è da un po' che non ti riconosco più
They wanted me down but you didn't, but I haven't recognized you for a while
E ho cambiato un'altra tipa mentre pensavo a te
And I changed another girl while thinking about you
E ho un po' cambiato vita e un po' lei ha cambiato me
And I've changed my life a bit and she's changed me a bit
Bottiglie e privè
Bottles and VIP
Non valgono niente
They're worth nothing
No, queste modelle, non sono come te
No, these models, they're not like you
Mi guardi e mi dici, "Per me sei lo stesso di sempre"
You look at me and say, "For me, you're the same as always"
Ma so che mi menti e non capisco perché
But I know you're lying and I don't understand why
Bottiglie e privè
Bottles and VIP
Non valgono niente
They're worth nothing
No, queste modelle, non sono come te
No, these models, they're not like you
Mi guardi e mi dici, "Per me sei lo stesso di sempre"
You look at me and say, "For me, you're the same as always"
Ma so che mi menti e non capisco perché
But I know you're lying and I don't understand why
Solo pure in mezzo alla gente tra bottiglie e privè
Alone even among people between bottles and VIP
Si fanno la foto e dopo non rimane più niente tra bottiglie e privè
They take a picture and then there's nothing left between bottles and VIP
Tutto cambia, nulla resta uguale
Todo cambia, nada permanece igual
Tranne l'amore di tua madre
Excepto el amor de tu madre
La gente cambia, il cash ti cambia
La gente cambia, el dinero te cambia
Più ne fai e più non ti basta
Cuanto más haces, más no es suficiente
Cambia il modo in cui la guardo mentre sta con lui
Cambia la forma en que la miro mientras está con él
Penso son troppo cambiato o forse è meglio lui
Creo que he cambiado demasiado o tal vez él es mejor
Cambio vestiti, cambio appartamento
Cambio de ropa, cambio de apartamento
Non ho mai cambiato quello che c'è dentro
Nunca he cambiado lo que hay dentro
E non lo vedi che sono sincero?
¿No ves que soy sincero?
Che se son triste, piange pure il cielo?
¿Que si estoy triste, también llora el cielo?
Mai tradito un frate per una tipa
Nunca traicioné a un hermano por una chica
Mai tradito una tipa che amavo davvero
Nunca traicioné a una chica que realmente amaba
Dimmi che ne sai dei momenti no
Dime qué sabes de los momentos malos
Mi hai visto sorridere sopra uno yacht
Me has visto sonreír en un yate
E pensi sia tutto okay, pensi sia tutto appo-
Y piensas que todo está bien, piensas que todo está en orden-
Ma non è una cazzo appo-
Pero no es una mierda en orden-
Son cambiato da un po'
He cambiado desde hace un tiempo
Ho cambiato un'altra tipa mentre pensavo a te, eh, eh
Cambié a otra chica mientras pensaba en ti, eh, eh
E ho un po' cambiato vita e un po' lei ha cambiato me, eh, eh
Y he cambiado un poco mi vida y ella me ha cambiado un poco a mí, eh, eh
Bottiglie e privè
Botellas y privados
Non valgono niente
No valen nada
No, queste modelle, non sono come te
No, estas modelos, no son como tú
Mi guardi e mi dici, "Per me sei lo stesso di sempre"
Me miras y me dices, "Para mí, sigues siendo el mismo de siempre"
Ma so che mi menti e non capisco perché
Pero sé que me mientes y no entiendo por qué
Solo pure in mezzo alla gente tra bottiglie e privè
Solo incluso en medio de la gente entre botellas y privados
Si fanno la foto e dopo non rimane più niente tra bottiglie e privè
Se toman la foto y luego no queda nada entre botellas y privados
E facciamo l'amore dentro l'ascensore
Y hacemos el amor en el ascensor
Ho messo le stelle come destinazione
He puesto las estrellas como destino
Sì, sono un tipo di poche parole
Sí, soy un hombre de pocas palabras
Che le spreca per poche persone, tu
Que las desperdicia en pocas personas, tú
Forse non te lo ricordi più
Quizás ya no lo recuerdas
Dicevano, "Non è cool, dura un mese o poco più"
Decían, "No es genial, dura un mes o poco más"
Mi volevano giù ma tu no, ma è da un po' che non ti riconosco più
Querían que cayera pero tú no, pero hace un tiempo que no te reconozco
E ho cambiato un'altra tipa mentre pensavo a te
Y cambié a otra chica mientras pensaba en ti
E ho un po' cambiato vita e un po' lei ha cambiato me
Y he cambiado un poco mi vida y ella me ha cambiado un poco a mí
Bottiglie e privè
Botellas y privados
Non valgono niente
No valen nada
No, queste modelle, non sono come te
No, estas modelos, no son como tú
Mi guardi e mi dici, "Per me sei lo stesso di sempre"
Me miras y me dices, "Para mí, sigues siendo el mismo de siempre"
Ma so che mi menti e non capisco perché
Pero sé que me mientes y no entiendo por qué
Bottiglie e privè
Botellas y privados
Non valgono niente
No valen nada
No, queste modelle, non sono come te
No, estas modelos, no son como tú
Mi guardi e mi dici, "Per me sei lo stesso di sempre"
Me miras y me dices, "Para mí, sigues siendo el mismo de siempre"
Ma so che mi menti e non capisco perché
Pero sé que me mientes y no entiendo por qué
Solo pure in mezzo alla gente tra bottiglie e privè
Solo incluso en medio de la gente entre botellas y privados
Si fanno la foto e dopo non rimane più niente tra bottiglie e privè
Se toman la foto y luego no queda nada entre botellas y privados
Tutto cambia, nulla resta uguale
Tout change, rien ne reste pareil
Tranne l'amore di tua madre
Sauf l'amour de ta mère
La gente cambia, il cash ti cambia
Les gens changent, l'argent te change
Più ne fai e più non ti basta
Plus tu en as, plus tu en veux
Cambia il modo in cui la guardo mentre sta con lui
La façon dont je la regarde quand elle est avec lui change
Penso son troppo cambiato o forse è meglio lui
Je pense que j'ai trop changé ou peut-être qu'il est meilleur
Cambio vestiti, cambio appartamento
Je change de vêtements, je change d'appartement
Non ho mai cambiato quello che c'è dentro
Je n'ai jamais changé ce qu'il y a à l'intérieur
E non lo vedi che sono sincero?
Et tu ne vois pas que je suis sincère ?
Che se son triste, piange pure il cielo?
Que si je suis triste, le ciel pleure aussi ?
Mai tradito un frate per una tipa
Jamais trahi un frère pour une fille
Mai tradito una tipa che amavo davvero
Jamais trahi une fille que j'aimais vraiment
Dimmi che ne sai dei momenti no
Dis-moi ce que tu sais des moments difficiles
Mi hai visto sorridere sopra uno yacht
Tu m'as vu sourire sur un yacht
E pensi sia tutto okay, pensi sia tutto appo-
Et tu penses que tout va bien, tu penses que tout est en ordre-
Ma non è una cazzo appo-
Mais ce n'est pas du tout en ordre-
Son cambiato da un po'
J'ai changé depuis un moment
Ho cambiato un'altra tipa mentre pensavo a te, eh, eh
J'ai changé une autre fille pendant que je pensais à toi, eh, eh
E ho un po' cambiato vita e un po' lei ha cambiato me, eh, eh
Et j'ai un peu changé de vie et elle m'a un peu changé, eh, eh
Bottiglie e privè
Bouteilles et privé
Non valgono niente
Ne valent rien
No, queste modelle, non sono come te
Non, ces mannequins, ne sont pas comme toi
Mi guardi e mi dici, "Per me sei lo stesso di sempre"
Tu me regardes et tu me dis, "Pour moi, tu es toujours le même"
Ma so che mi menti e non capisco perché
Mais je sais que tu me mens et je ne comprends pas pourquoi
Solo pure in mezzo alla gente tra bottiglie e privè
Seul même au milieu des gens entre bouteilles et privé
Si fanno la foto e dopo non rimane più niente tra bottiglie e privè
Ils prennent une photo et ensuite il ne reste plus rien entre bouteilles et privé
E facciamo l'amore dentro l'ascensore
Et nous faisons l'amour dans l'ascenseur
Ho messo le stelle come destinazione
J'ai mis les étoiles comme destination
Sì, sono un tipo di poche parole
Oui, je suis un homme de peu de mots
Che le spreca per poche persone, tu
Qui les gaspille pour peu de personnes, toi
Forse non te lo ricordi più
Peut-être que tu ne t'en souviens plus
Dicevano, "Non è cool, dura un mese o poco più"
Ils disaient, "Ce n'est pas cool, ça dure un mois ou un peu plus"
Mi volevano giù ma tu no, ma è da un po' che non ti riconosco più
Ils voulaient me descendre mais pas toi, mais ça fait un moment que je ne te reconnais plus
E ho cambiato un'altra tipa mentre pensavo a te
Et j'ai changé une autre fille pendant que je pensais à toi
E ho un po' cambiato vita e un po' lei ha cambiato me
Et j'ai un peu changé de vie et elle m'a un peu changé
Bottiglie e privè
Bouteilles et privé
Non valgono niente
Ne valent rien
No, queste modelle, non sono come te
Non, ces mannequins, ne sont pas comme toi
Mi guardi e mi dici, "Per me sei lo stesso di sempre"
Tu me regardes et tu me dis, "Pour moi, tu es toujours le même"
Ma so che mi menti e non capisco perché
Mais je sais que tu me mens et je ne comprends pas pourquoi
Bottiglie e privè
Bouteilles et privé
Non valgono niente
Ne valent rien
No, queste modelle, non sono come te
Non, ces mannequins, ne sont pas comme toi
Mi guardi e mi dici, "Per me sei lo stesso di sempre"
Tu me regardes et tu me dis, "Pour moi, tu es toujours le même"
Ma so che mi menti e non capisco perché
Mais je sais que tu me mens et je ne comprends pas pourquoi
Solo pure in mezzo alla gente tra bottiglie e privè
Seul même au milieu des gens entre bouteilles et privé
Si fanno la foto e dopo non rimane più niente tra bottiglie e privè
Ils prennent une photo et ensuite il ne reste plus rien entre bouteilles et privé
Tutto cambia, nulla resta uguale
Alles ändert sich, nichts bleibt gleich
Tranne l'amore di tua madre
Außer der Liebe deiner Mutter
La gente cambia, il cash ti cambia
Die Leute ändern sich, das Geld ändert dich
Più ne fai e più non ti basta
Je mehr du machst, desto weniger reicht es dir
Cambia il modo in cui la guardo mentre sta con lui
Die Art und Weise, wie ich sie anschaue, während sie bei ihm ist, ändert sich
Penso son troppo cambiato o forse è meglio lui
Ich denke, ich habe mich zu sehr verändert oder vielleicht ist er besser
Cambio vestiti, cambio appartamento
Ich wechsle Kleidung, wechsle Wohnung
Non ho mai cambiato quello che c'è dentro
Aber ich habe nie das geändert, was in mir ist
E non lo vedi che sono sincero?
Siehst du nicht, dass ich ehrlich bin?
Che se son triste, piange pure il cielo?
Dass wenn ich traurig bin, auch der Himmel weint?
Mai tradito un frate per una tipa
Nie einen Bruder für ein Mädchen betrogen
Mai tradito una tipa che amavo davvero
Nie ein Mädchen betrogen, das ich wirklich geliebt habe
Dimmi che ne sai dei momenti no
Sag mir, was du von den schlechten Zeiten weißt
Mi hai visto sorridere sopra uno yacht
Du hast mich auf einer Yacht lächeln sehen
E pensi sia tutto okay, pensi sia tutto appo-
Und du denkst, alles ist in Ordnung, du denkst, alles ist in Ordnung-
Ma non è una cazzo appo-
Aber es ist nicht in Ordnung-
Son cambiato da un po'
Ich habe mich schon vor einer Weile verändert
Ho cambiato un'altra tipa mentre pensavo a te, eh, eh
Ich habe ein anderes Mädchen gewechselt, während ich an dich dachte, eh, eh
E ho un po' cambiato vita e un po' lei ha cambiato me, eh, eh
Und ich habe mein Leben ein wenig verändert und sie hat mich ein wenig verändert, eh, eh
Bottiglie e privè
Flaschen und Privaträume
Non valgono niente
Sind nichts wert
No, queste modelle, non sono come te
Nein, diese Models, sie sind nicht wie du
Mi guardi e mi dici, "Per me sei lo stesso di sempre"
Du schaust mich an und sagst mir, "Für mich bist du immer noch der gleiche"
Ma so che mi menti e non capisco perché
Aber ich weiß, dass du lügst und ich verstehe nicht warum
Solo pure in mezzo alla gente tra bottiglie e privè
Auch allein inmitten der Leute zwischen Flaschen und Privaträumen
Si fanno la foto e dopo non rimane più niente tra bottiglie e privè
Sie machen ein Foto und danach bleibt nichts mehr übrig zwischen Flaschen und Privaträumen
E facciamo l'amore dentro l'ascensore
Und wir machen Liebe im Aufzug
Ho messo le stelle come destinazione
Ich habe die Sterne als Ziel gesetzt
Sì, sono un tipo di poche parole
Ja, ich bin ein Mann der wenigen Worte
Che le spreca per poche persone, tu
Die er für wenige Menschen verschwendet, du
Forse non te lo ricordi più
Vielleicht erinnerst du dich nicht mehr daran
Dicevano, "Non è cool, dura un mese o poco più"
Sie sagten, "Er ist nicht cool, er hält einen Monat oder etwas länger"
Mi volevano giù ma tu no, ma è da un po' che non ti riconosco più
Sie wollten mich unten haben, aber du nicht, aber ich erkenne dich schon seit einer Weile nicht mehr
E ho cambiato un'altra tipa mentre pensavo a te
Und ich habe ein anderes Mädchen gewechselt, während ich an dich dachte
E ho un po' cambiato vita e un po' lei ha cambiato me
Und ich habe mein Leben ein wenig verändert und sie hat mich ein wenig verändert
Bottiglie e privè
Flaschen und Privaträume
Non valgono niente
Sind nichts wert
No, queste modelle, non sono come te
Nein, diese Models, sie sind nicht wie du
Mi guardi e mi dici, "Per me sei lo stesso di sempre"
Du schaust mich an und sagst mir, "Für mich bist du immer noch der gleiche"
Ma so che mi menti e non capisco perché
Aber ich weiß, dass du lügst und ich verstehe nicht warum
Bottiglie e privè
Flaschen und Privaträume
Non valgono niente
Sind nichts wert
No, queste modelle, non sono come te
Nein, diese Models, sie sind nicht wie du
Mi guardi e mi dici, "Per me sei lo stesso di sempre"
Du schaust mich an und sagst mir, "Für mich bist du immer noch der gleiche"
Ma so che mi menti e non capisco perché
Aber ich weiß, dass du lügst und ich verstehe nicht warum
Solo pure in mezzo alla gente tra bottiglie e privè
Auch allein inmitten der Leute zwischen Flaschen und Privaträumen
Si fanno la foto e dopo non rimane più niente tra bottiglie e privè
Sie machen ein Foto und danach bleibt nichts mehr übrig zwischen Flaschen und Privaträumen

Curiosidades sobre a música Bottiglie Privè de Sfera Ebbasta

Quando a música “Bottiglie Privè” foi lançada por Sfera Ebbasta?
A música Bottiglie Privè foi lançada em 2020, no álbum “Famoso”.
De quem é a composição da música “Bottiglie Privè” de Sfera Ebbasta?
A música “Bottiglie Privè” de Sfera Ebbasta foi composta por Gionata Boschetti, Paolo Alberto Monachetti, Massimo D'Ambra.

Músicas mais populares de Sfera Ebbasta

Outros artistas de Trap