SAD

Jeoffrey Dandy, Seth Sad

Letra Tradução

Doucement je m'enfonce dans le sad
Mauvais départ, c'est normal que j'saigne, oh-oh
M'appelle pas, ce soir je ne sors pas
Plus d'envie de quoi que ce soit
Même de boire un verre, oh-oh

Tout ce temps passer à rien faire
J'ai fuis la guerre
Déprimer on pourrait dire que j'ressemble à ma mère
Involontairement, je me détruis c'est sûr
Enfermer dans les murs d'chez moi j'pleure, j'me renferme

Plus rien à faire
L'intérêt est dead
Des chaînes à mon coup
Mais j'ai des boulets au pieds
Fuyons l'enfer
C'est à dire fuyons la vie
Y a trop d'eau dans mon navire

Je suis seul ça va pas
Ça ne m'intéresse pas
J'écris dans ma chambre et des fois j'me morfonds
Sur mes lignes et mes faces
J'vois mon passé qui passe
D'un souvenir à une passe (j'ai mal)

Doucement, je m'enfonce dans le sad
Juste comprends-moi
J'veux pas qu'on dise que j'suis borné
J'ai essayé crois-moi
C'est l'résultat
D'ces faux pas sur moi
D'ces forêts sur moi
Avec des larmes qui n'stoppent pas, pas, pas
Pas d'envie est-ce que j'meurs, j'suis en vie
L'impression d'être dans le vide pas à pas
Pas, pas, sur ma vie
J'me questionne qui je suis
D'où vient l'noir d'ma pupille

Rapidement je m'emporte
Quand ces gens viennent me soûler
Dans mes couplets, c'est des p'tit bout de mon cœur
Comprend l'impacte
J'sais pas ce que j'fou là
Y a mes gars dans la ville et moi

J'suis seul ça va pas
Ça ne m'intéresse pas
J'écris dans ma chambre
Et des fois je me morfonds
Sur mes lignes et mes faces
Je vois mon passe qui passe
D'un souvenir à une passe (j'ai mal)

J'suis seul ça va pas
Ça ne m'intéresse pas
J'écris dans ma chambre
Et des fois je me morfond
Sur mes lignes et mes faces
Je vois mon passé qui passe
D'un souvenir à une passe (j'ai mal)

Doucement je m'enfonce dans le sad
Suavemente, eu me afundo na tristeza
Mauvais départ, c'est normal que j'saigne, oh-oh
Má partida, é normal que eu sangre, oh-oh
M'appelle pas, ce soir je ne sors pas
Não me ligue, esta noite eu não saio
Plus d'envie de quoi que ce soit
Não tenho mais vontade de nada
Même de boire un verre, oh-oh
Nem mesmo de tomar um copo, oh-oh
Tout ce temps passer à rien faire
Todo esse tempo passado sem fazer nada
J'ai fuis la guerre
Eu fugi da guerra
Déprimer on pourrait dire que j'ressemble à ma mère
Depressivo, poderia dizer que pareço com minha mãe
Involontairement, je me détruis c'est sûr
Involuntariamente, eu me destruo, é certo
Enfermer dans les murs d'chez moi j'pleure, j'me renferme
Trancado dentro das paredes da minha casa, eu choro, me fecho
Plus rien à faire
Não há mais nada a fazer
L'intérêt est dead
O interesse está morto
Des chaînes à mon coup
Correntes no meu pescoço
Mais j'ai des boulets au pieds
Mas eu tenho bolas de ferro nos pés
Fuyons l'enfer
Vamos fugir do inferno
C'est à dire fuyons la vie
Ou seja, vamos fugir da vida
Y a trop d'eau dans mon navire
Há muita água no meu navio
Je suis seul ça va pas
Estou sozinho, não está bem
Ça ne m'intéresse pas
Não estou interessado
J'écris dans ma chambre et des fois j'me morfonds
Escrevo no meu quarto e às vezes me deprimo
Sur mes lignes et mes faces
Nas minhas linhas e faces
J'vois mon passé qui passe
Vejo meu passado passar
D'un souvenir à une passe (j'ai mal)
De uma lembrança a uma passagem (estou machucado)
Doucement, je m'enfonce dans le sad
Suavemente, eu me afundo na tristeza
Juste comprends-moi
Apenas me entenda
J'veux pas qu'on dise que j'suis borné
Não quero que digam que sou teimoso
J'ai essayé crois-moi
Eu tentei, acredite em mim
C'est l'résultat
É o resultado
D'ces faux pas sur moi
Desses erros em mim
D'ces forêts sur moi
Dessas florestas em mim
Avec des larmes qui n'stoppent pas, pas, pas
Com lágrimas que não param, não, não
Pas d'envie est-ce que j'meurs, j'suis en vie
Sem vontade, estou morrendo, estou vivo
L'impression d'être dans le vide pas à pas
A sensação de estar no vazio passo a passo
Pas, pas, sur ma vie
Não, não, na minha vida
J'me questionne qui je suis
Eu me pergunto quem eu sou
D'où vient l'noir d'ma pupille
De onde vem o preto da minha pupila
Rapidement je m'emporte
Rapidamente eu me exalto
Quand ces gens viennent me soûler
Quando essas pessoas vêm me irritar
Dans mes couplets, c'est des p'tit bout de mon cœur
Nos meus versos, são pedaços do meu coração
Comprend l'impacte
Entenda o impacto
J'sais pas ce que j'fou là
Não sei o que estou fazendo aqui
Y a mes gars dans la ville et moi
Há meus caras na cidade e eu
J'suis seul ça va pas
Estou sozinho, não está bem
Ça ne m'intéresse pas
Não estou interessado
J'écris dans ma chambre
Escrevo no meu quarto
Et des fois je me morfonds
E às vezes me deprimo
Sur mes lignes et mes faces
Nas minhas linhas e faces
Je vois mon passe qui passe
Vejo meu passado passar
D'un souvenir à une passe (j'ai mal)
De uma lembrança a uma passagem (estou machucado)
J'suis seul ça va pas
Estou sozinho, não está bem
Ça ne m'intéresse pas
Não estou interessado
J'écris dans ma chambre
Escrevo no meu quarto
Et des fois je me morfond
E às vezes me deprimo
Sur mes lignes et mes faces
Nas minhas linhas e faces
Je vois mon passé qui passe
Vejo meu passado passar
D'un souvenir à une passe (j'ai mal)
De uma lembrança a uma passagem (estou machucado)
Doucement je m'enfonce dans le sad
Gently, I sink into the sadness
Mauvais départ, c'est normal que j'saigne, oh-oh
Bad start, it's normal that I bleed, oh-oh
M'appelle pas, ce soir je ne sors pas
Don't call me, I'm not going out tonight
Plus d'envie de quoi que ce soit
No desire for anything
Même de boire un verre, oh-oh
Even to have a drink, oh-oh
Tout ce temps passer à rien faire
All this time spent doing nothing
J'ai fuis la guerre
I fled the war
Déprimer on pourrait dire que j'ressemble à ma mère
Depressed, you could say I resemble my mother
Involontairement, je me détruis c'est sûr
Unintentionally, I'm sure I'm destroying myself
Enfermer dans les murs d'chez moi j'pleure, j'me renferme
Locked within the walls of my home, I cry, I isolate myself
Plus rien à faire
Nothing left to do
L'intérêt est dead
The interest is dead
Des chaînes à mon coup
Chains around my neck
Mais j'ai des boulets au pieds
But I have balls and chains on my feet
Fuyons l'enfer
Let's flee hell
C'est à dire fuyons la vie
That is to say, let's flee life
Y a trop d'eau dans mon navire
There's too much water in my ship
Je suis seul ça va pas
I'm alone, it's not okay
Ça ne m'intéresse pas
I'm not interested
J'écris dans ma chambre et des fois j'me morfonds
I write in my room and sometimes I mope
Sur mes lignes et mes faces
On my lines and my faces
J'vois mon passé qui passe
I see my past passing by
D'un souvenir à une passe (j'ai mal)
From a memory to a pass (I'm hurting)
Doucement, je m'enfonce dans le sad
Gently, I sink into the sadness
Juste comprends-moi
Just understand me
J'veux pas qu'on dise que j'suis borné
I don't want people to say I'm stubborn
J'ai essayé crois-moi
I tried, believe me
C'est l'résultat
It's the result
D'ces faux pas sur moi
Of these missteps on me
D'ces forêts sur moi
Of these forests on me
Avec des larmes qui n'stoppent pas, pas, pas
With tears that don't stop, stop, stop
Pas d'envie est-ce que j'meurs, j'suis en vie
No desire, am I dying, I'm alive
L'impression d'être dans le vide pas à pas
The feeling of being in the void step by step
Pas, pas, sur ma vie
Step, step, on my life
J'me questionne qui je suis
I question who I am
D'où vient l'noir d'ma pupille
Where does the black of my pupil come from
Rapidement je m'emporte
Quickly, I get carried away
Quand ces gens viennent me soûler
When these people come to annoy me
Dans mes couplets, c'est des p'tit bout de mon cœur
In my verses, these are little pieces of my heart
Comprend l'impacte
Understand the impact
J'sais pas ce que j'fou là
I don't know what I'm doing here
Y a mes gars dans la ville et moi
There are my guys in the city and me
J'suis seul ça va pas
I'm alone, it's not okay
Ça ne m'intéresse pas
I'm not interested
J'écris dans ma chambre
I write in my room
Et des fois je me morfonds
And sometimes I mope
Sur mes lignes et mes faces
On my lines and my faces
Je vois mon passe qui passe
I see my past passing by
D'un souvenir à une passe (j'ai mal)
From a memory to a pass (I'm hurting)
J'suis seul ça va pas
I'm alone, it's not okay
Ça ne m'intéresse pas
I'm not interested
J'écris dans ma chambre
I write in my room
Et des fois je me morfond
And sometimes I mope
Sur mes lignes et mes faces
On my lines and my faces
Je vois mon passé qui passe
I see my past passing by
D'un souvenir à une passe (j'ai mal)
From a memory to a pass (I'm hurting)
Doucement je m'enfonce dans le sad
Suavemente me hundo en la tristeza
Mauvais départ, c'est normal que j'saigne, oh-oh
Mal comienzo, es normal que sangre, oh-oh
M'appelle pas, ce soir je ne sors pas
No me llames, esta noche no salgo
Plus d'envie de quoi que ce soit
No tengo ganas de nada
Même de boire un verre, oh-oh
Ni siquiera de tomar una copa, oh-oh
Tout ce temps passer à rien faire
Todo este tiempo pasando sin hacer nada
J'ai fuis la guerre
Huí de la guerra
Déprimer on pourrait dire que j'ressemble à ma mère
Podrías decir que estoy deprimido, parezco a mi madre
Involontairement, je me détruis c'est sûr
Involuntariamente, estoy seguro de que me estoy destruyendo
Enfermer dans les murs d'chez moi j'pleure, j'me renferme
Encerrado en las paredes de mi casa, lloro, me encierro
Plus rien à faire
No hay nada más que hacer
L'intérêt est dead
El interés está muerto
Des chaînes à mon coup
Cadenas en mi cuello
Mais j'ai des boulets au pieds
Pero tengo grilletes en los pies
Fuyons l'enfer
Huyamos del infierno
C'est à dire fuyons la vie
Es decir, huyamos de la vida
Y a trop d'eau dans mon navire
Hay demasiada agua en mi barco
Je suis seul ça va pas
Estoy solo, no estoy bien
Ça ne m'intéresse pas
No me interesa
J'écris dans ma chambre et des fois j'me morfonds
Escribo en mi habitación y a veces me deprimo
Sur mes lignes et mes faces
Sobre mis líneas y mis caras
J'vois mon passé qui passe
Veo mi pasado que pasa
D'un souvenir à une passe (j'ai mal)
De un recuerdo a un pase (me duele)
Doucement, je m'enfonce dans le sad
Suavemente, me hundo en la tristeza
Juste comprends-moi
Solo entiéndeme
J'veux pas qu'on dise que j'suis borné
No quiero que digan que soy terco
J'ai essayé crois-moi
Lo intenté, créeme
C'est l'résultat
Es el resultado
D'ces faux pas sur moi
De estos errores sobre mí
D'ces forêts sur moi
De estos bosques sobre mí
Avec des larmes qui n'stoppent pas, pas, pas
Con lágrimas que no se detienen, no, no
Pas d'envie est-ce que j'meurs, j'suis en vie
No tengo ganas, ¿estoy muriendo?, estoy vivo
L'impression d'être dans le vide pas à pas
La sensación de estar en el vacío paso a paso
Pas, pas, sur ma vie
No, no, sobre mi vida
J'me questionne qui je suis
Me pregunto quién soy
D'où vient l'noir d'ma pupille
De dónde viene el negro de mi pupila
Rapidement je m'emporte
Rápidamente me altero
Quand ces gens viennent me soûler
Cuando estas personas vienen a molestarme
Dans mes couplets, c'est des p'tit bout de mon cœur
En mis versos, son pequeños pedazos de mi corazón
Comprend l'impacte
Entiende el impacto
J'sais pas ce que j'fou là
No sé qué estoy haciendo aquí
Y a mes gars dans la ville et moi
Mis amigos están en la ciudad y yo
J'suis seul ça va pas
Estoy solo, no estoy bien
Ça ne m'intéresse pas
No me interesa
J'écris dans ma chambre
Escribo en mi habitación
Et des fois je me morfonds
Y a veces me deprimo
Sur mes lignes et mes faces
Sobre mis líneas y mis caras
Je vois mon passe qui passe
Veo mi pasado que pasa
D'un souvenir à une passe (j'ai mal)
De un recuerdo a un pase (me duele)
J'suis seul ça va pas
Estoy solo, no estoy bien
Ça ne m'intéresse pas
No me interesa
J'écris dans ma chambre
Escribo en mi habitación
Et des fois je me morfond
Y a veces me deprimo
Sur mes lignes et mes faces
Sobre mis líneas y mis caras
Je vois mon passé qui passe
Veo mi pasado que pasa
D'un souvenir à une passe (j'ai mal)
De un recuerdo a un pase (me duele)
Doucement je m'enfonce dans le sad
Sanft versinke ich in der Traurigkeit
Mauvais départ, c'est normal que j'saigne, oh-oh
Falscher Start, es ist normal, dass ich blute, oh-oh
M'appelle pas, ce soir je ne sors pas
Ruf mich nicht an, heute Abend gehe ich nicht aus
Plus d'envie de quoi que ce soit
Keine Lust mehr auf irgendetwas
Même de boire un verre, oh-oh
Selbst auf ein Getränk, oh-oh
Tout ce temps passer à rien faire
All diese Zeit, nichts zu tun
J'ai fuis la guerre
Ich bin vor dem Krieg geflohen
Déprimer on pourrait dire que j'ressemble à ma mère
Depressiv könnte man sagen, dass ich meiner Mutter ähnle
Involontairement, je me détruis c'est sûr
Unfreiwillig zerstöre ich mich selbst, das ist sicher
Enfermer dans les murs d'chez moi j'pleure, j'me renferme
Eingesperrt in den Wänden meines Hauses weine ich, ich schließe mich ein
Plus rien à faire
Nichts mehr zu tun
L'intérêt est dead
Das Interesse ist tot
Des chaînes à mon coup
Ketten an meinem Hals
Mais j'ai des boulets au pieds
Aber ich habe Kugeln an den Füßen
Fuyons l'enfer
Lasst uns die Hölle fliehen
C'est à dire fuyons la vie
Das heißt, lasst uns das Leben fliehen
Y a trop d'eau dans mon navire
Es ist zu viel Wasser in meinem Schiff
Je suis seul ça va pas
Ich bin allein, es geht mir nicht gut
Ça ne m'intéresse pas
Das interessiert mich nicht
J'écris dans ma chambre et des fois j'me morfonds
Ich schreibe in meinem Zimmer und manchmal grüble ich
Sur mes lignes et mes faces
Über meine Zeilen und meine Seiten
J'vois mon passé qui passe
Ich sehe meine Vergangenheit vorbeiziehen
D'un souvenir à une passe (j'ai mal)
Von einer Erinnerung zu einer anderen (es tut weh)
Doucement, je m'enfonce dans le sad
Sanft versinke ich in der Traurigkeit
Juste comprends-moi
Versteh mich einfach
J'veux pas qu'on dise que j'suis borné
Ich will nicht, dass man sagt, ich sei stur
J'ai essayé crois-moi
Ich habe es versucht, glaub mir
C'est l'résultat
Das ist das Ergebnis
D'ces faux pas sur moi
Von diesen Fehltritten auf mir
D'ces forêts sur moi
Von diesen Wäldern auf mir
Avec des larmes qui n'stoppent pas, pas, pas
Mit Tränen, die nicht aufhören, nicht, nicht
Pas d'envie est-ce que j'meurs, j'suis en vie
Keine Lust, sterbe ich, lebe ich
L'impression d'être dans le vide pas à pas
Das Gefühl, Schritt für Schritt ins Leere zu treten
Pas, pas, sur ma vie
Nicht, nicht, auf mein Leben
J'me questionne qui je suis
Ich frage mich, wer ich bin
D'où vient l'noir d'ma pupille
Woher kommt das Schwarz meiner Pupille
Rapidement je m'emporte
Schnell rege ich mich auf
Quand ces gens viennent me soûler
Wenn diese Leute mich nerven
Dans mes couplets, c'est des p'tit bout de mon cœur
In meinen Versen sind kleine Stücke meines Herzens
Comprend l'impacte
Verstehe die Auswirkungen
J'sais pas ce que j'fou là
Ich weiß nicht, was ich hier mache
Y a mes gars dans la ville et moi
Da sind meine Jungs in der Stadt und ich
J'suis seul ça va pas
Ich bin allein, es geht mir nicht gut
Ça ne m'intéresse pas
Das interessiert mich nicht
J'écris dans ma chambre
Ich schreibe in meinem Zimmer
Et des fois je me morfonds
Und manchmal grüble ich
Sur mes lignes et mes faces
Über meine Zeilen und meine Seiten
Je vois mon passe qui passe
Ich sehe meine Vergangenheit vorbeiziehen
D'un souvenir à une passe (j'ai mal)
Von einer Erinnerung zu einer anderen (es tut weh)
J'suis seul ça va pas
Ich bin allein, es geht mir nicht gut
Ça ne m'intéresse pas
Das interessiert mich nicht
J'écris dans ma chambre
Ich schreibe in meinem Zimmer
Et des fois je me morfond
Und manchmal grüble ich
Sur mes lignes et mes faces
Über meine Zeilen und meine Seiten
Je vois mon passé qui passe
Ich sehe meine Vergangenheit vorbeiziehen
D'un souvenir à une passe (j'ai mal)
Von einer Erinnerung zu einer anderen (es tut weh)
Doucement je m'enfonce dans le sad
Dolcemente mi affondo nella tristezza
Mauvais départ, c'est normal que j'saigne, oh-oh
Cattivo inizio, è normale che sanguini, oh-oh
M'appelle pas, ce soir je ne sors pas
Non chiamarmi, stasera non esco
Plus d'envie de quoi que ce soit
Non ho più voglia di nulla
Même de boire un verre, oh-oh
Nemmeno di bere un bicchiere, oh-oh
Tout ce temps passer à rien faire
Tutto questo tempo passato a non fare nulla
J'ai fuis la guerre
Ho fuggito la guerra
Déprimer on pourrait dire que j'ressemble à ma mère
Depresso, si potrebbe dire che assomiglio a mia madre
Involontairement, je me détruis c'est sûr
Involontariamente, mi sto distruggendo, è sicuro
Enfermer dans les murs d'chez moi j'pleure, j'me renferme
Chiuso dentro le mura di casa mia piango, mi chiudo in me stesso
Plus rien à faire
Non c'è più nulla da fare
L'intérêt est dead
L'interesse è morto
Des chaînes à mon coup
Catene al mio collo
Mais j'ai des boulets au pieds
Ma ho palle ai piedi
Fuyons l'enfer
Fuggiamo l'inferno
C'est à dire fuyons la vie
Cioè fuggiamo la vita
Y a trop d'eau dans mon navire
C'è troppa acqua nella mia nave
Je suis seul ça va pas
Sono solo, non sto bene
Ça ne m'intéresse pas
Non mi interessa
J'écris dans ma chambre et des fois j'me morfonds
Scrivo nella mia stanza e a volte mi deprimo
Sur mes lignes et mes faces
Sulle mie righe e i miei volti
J'vois mon passé qui passe
Vedo il mio passato che passa
D'un souvenir à une passe (j'ai mal)
Da un ricordo a un passaggio (mi fa male)
Doucement, je m'enfonce dans le sad
Dolcemente, mi affondo nella tristezza
Juste comprends-moi
Basta capirmi
J'veux pas qu'on dise que j'suis borné
Non voglio che si dica che sono testardo
J'ai essayé crois-moi
Ho provato, credimi
C'est l'résultat
È il risultato
D'ces faux pas sur moi
Di questi falsi passi su di me
D'ces forêts sur moi
Di queste foreste su di me
Avec des larmes qui n'stoppent pas, pas, pas
Con lacrime che non si fermano, no, no
Pas d'envie est-ce que j'meurs, j'suis en vie
Nessuna voglia, sto morendo, sono vivo
L'impression d'être dans le vide pas à pas
La sensazione di essere nel vuoto passo dopo passo
Pas, pas, sur ma vie
No, no, sulla mia vita
J'me questionne qui je suis
Mi chiedo chi sono
D'où vient l'noir d'ma pupille
Da dove viene il nero della mia pupilla
Rapidement je m'emporte
Rapidamente mi infervoro
Quand ces gens viennent me soûler
Quando queste persone vengono a infastidirmi
Dans mes couplets, c'est des p'tit bout de mon cœur
Nei miei versi, sono piccoli pezzi del mio cuore
Comprend l'impacte
Capisci l'impatto
J'sais pas ce que j'fou là
Non so cosa sto facendo qui
Y a mes gars dans la ville et moi
Ci sono i miei ragazzi in città e io
J'suis seul ça va pas
Sono solo, non sto bene
Ça ne m'intéresse pas
Non mi interessa
J'écris dans ma chambre
Scrivo nella mia stanza
Et des fois je me morfonds
E a volte mi deprimo
Sur mes lignes et mes faces
Sulle mie righe e i miei volti
Je vois mon passe qui passe
Vedo il mio passato che passa
D'un souvenir à une passe (j'ai mal)
Da un ricordo a un passaggio (mi fa male)
J'suis seul ça va pas
Sono solo, non sto bene
Ça ne m'intéresse pas
Non mi interessa
J'écris dans ma chambre
Scrivo nella mia stanza
Et des fois je me morfond
E a volte mi deprimo
Sur mes lignes et mes faces
Sulle mie righe e i miei volti
Je vois mon passé qui passe
Vedo il mio passato che passa
D'un souvenir à une passe (j'ai mal)
Da un ricordo a un passaggio (mi fa male)

Músicas mais populares de Seth Sad

Outros artistas de Pop-rap