At the end of the day
You're so soft spoken
Don't hang your head for me
Nobody seems to believe in the reasons you feel so lonely
Nobody seems to accept them the way that I do
Oh
This teenage wasteland of ours
I feel too much
I remember the way you left me broken
Don't shed a tear for me
Nobody seems to be willing to save me from purgatory
Nobody seems to be able to shed the treadwheel
Oh
This teenage wasteland of ours
I feel too much
This drug won't take on for hours
I need this crutch
Say something, say something
Say something, say something now
Say something, say something
Say something, say something
Now
This teenage wasteland of ours
I feel too much
This drug won't take on for hours
I need this crutch
Now
I need this crutch
At the end of the day
No final do dia
You're so soft spoken
Você é tão suave ao falar
Don't hang your head for me
Não abaixe a cabeça por mim
Nobody seems to believe in the reasons you feel so lonely
Ninguém parece acreditar nas razões pelas quais você se sente tão sozinho
Nobody seems to accept them the way that I do
Ninguém parece aceitá-las do jeito que eu faço
Oh
Oh
This teenage wasteland of ours
Este deserto adolescente nosso
I feel too much
Eu sinto demais
I remember the way you left me broken
Lembro-me de como você me deixou quebrado
Don't shed a tear for me
Não derrame uma lágrima por mim
Nobody seems to be willing to save me from purgatory
Ninguém parece estar disposto a me salvar do purgatório
Nobody seems to be able to shed the treadwheel
Ninguém parece ser capaz de se livrar da roda de hamster
Oh
Oh
This teenage wasteland of ours
Este deserto adolescente nosso
I feel too much
Eu sinto demais
This drug won't take on for hours
Esta droga não vai fazer efeito por horas
I need this crutch
Eu preciso desta muleta
Say something, say something
Diga algo, diga algo
Say something, say something now
Diga algo, diga algo agora
Say something, say something
Diga algo, diga algo
Say something, say something
Diga algo, diga algo
Now
Agora
This teenage wasteland of ours
Este deserto adolescente nosso
I feel too much
Eu sinto demais
This drug won't take on for hours
Esta droga não vai fazer efeito por horas
I need this crutch
Eu preciso desta muleta
Now
Agora
I need this crutch
Eu preciso desta muleta
At the end of the day
Al final del día
You're so soft spoken
Eres tan suave al hablar
Don't hang your head for me
No bajes la cabeza por mí
Nobody seems to believe in the reasons you feel so lonely
Nadie parece creer en las razones por las que te sientes tan solo
Nobody seems to accept them the way that I do
Nadie parece aceptarlas de la manera que yo lo hago
Oh
Oh
This teenage wasteland of ours
Este páramo adolescente nuestro
I feel too much
Siento demasiado
I remember the way you left me broken
Recuerdo la forma en que me dejaste roto
Don't shed a tear for me
No derrames una lágrima por mí
Nobody seems to be willing to save me from purgatory
Nadie parece estar dispuesto a salvarme del purgatorio
Nobody seems to be able to shed the treadwheel
Nadie parece ser capaz de abandonar la rueda de molino
Oh
Oh
This teenage wasteland of ours
Este páramo adolescente nuestro
I feel too much
Siento demasiado
This drug won't take on for hours
Esta droga no hará efecto durante horas
I need this crutch
Necesito esta muleta
Say something, say something
Di algo, di algo
Say something, say something now
Di algo, di algo ahora
Say something, say something
Di algo, di algo
Say something, say something
Di algo, di algo
Now
Ahora
This teenage wasteland of ours
Este páramo adolescente nuestro
I feel too much
Siento demasiado
This drug won't take on for hours
Esta droga no hará efecto durante horas
I need this crutch
Necesito esta muleta
Now
Ahora
I need this crutch
Necesito esta muleta
At the end of the day
À la fin de la journée
You're so soft spoken
Tu parles si doucement
Don't hang your head for me
Ne baisse pas la tête pour moi
Nobody seems to believe in the reasons you feel so lonely
Personne ne semble croire aux raisons pour lesquelles tu te sens si seul
Nobody seems to accept them the way that I do
Personne ne semble les accepter comme je le fais
Oh
Oh
This teenage wasteland of ours
Ce gâchis adolescent qui est le nôtre
I feel too much
Je ressens trop de choses
I remember the way you left me broken
Je me souviens de la façon dont tu m'as laissé brisé
Don't shed a tear for me
Ne verse pas une larme pour moi
Nobody seems to be willing to save me from purgatory
Personne ne semble vouloir me sauver du purgatoire
Nobody seems to be able to shed the treadwheel
Personne ne semble pouvoir se débarrasser de la roue de hamster
Oh
Oh
This teenage wasteland of ours
Ce gâchis adolescent qui est le nôtre
I feel too much
Je ressens trop de choses
This drug won't take on for hours
Ce médicament ne fera effet que dans quelques heures
I need this crutch
J'ai besoin de cette béquille
Say something, say something
Dis quelque chose, dis quelque chose
Say something, say something now
Dis quelque chose, dis quelque chose maintenant
Say something, say something
Dis quelque chose, dis quelque chose
Say something, say something
Dis quelque chose, dis quelque chose
Now
Maintenant
This teenage wasteland of ours
Ce gâchis adolescent qui est le nôtre
I feel too much
Je ressens trop de choses
This drug won't take on for hours
Ce médicament ne fera effet que dans quelques heures
I need this crutch
J'ai besoin de cette béquille
Now
Maintenant
I need this crutch
J'ai besoin de cette béquille
At the end of the day
Am Ende des Tages
You're so soft spoken
Du bist so sanft gesprochen
Don't hang your head for me
Häng nicht deinen Kopf für mich
Nobody seems to believe in the reasons you feel so lonely
Niemand scheint an die Gründe zu glauben, warum du dich so einsam fühlst
Nobody seems to accept them the way that I do
Niemand scheint sie so zu akzeptieren, wie ich es tue
Oh
Oh
This teenage wasteland of ours
Diese jugendliche Ödnis von uns
I feel too much
Ich fühle zu viel
I remember the way you left me broken
Ich erinnere mich, wie du mich gebrochen zurückgelassen hast
Don't shed a tear for me
Vergieß keine Träne für mich
Nobody seems to be willing to save me from purgatory
Niemand scheint bereit zu sein, mich aus dem Fegefeuer zu retten
Nobody seems to be able to shed the treadwheel
Niemand scheint in der Lage zu sein, das Laufrad abzuschütteln
Oh
Oh
This teenage wasteland of ours
Diese jugendliche Ödnis von uns
I feel too much
Ich fühle zu viel
This drug won't take on for hours
Diese Droge wird nicht stundenlang wirken
I need this crutch
Ich brauche diese Krücke
Say something, say something
Sag etwas, sag etwas
Say something, say something now
Sag etwas, sag jetzt etwas
Say something, say something
Sag etwas, sag etwas
Say something, say something
Sag etwas, sag etwas
Now
Jetzt
This teenage wasteland of ours
Diese jugendliche Ödnis von uns
I feel too much
Ich fühle zu viel
This drug won't take on for hours
Diese Droge wird nicht stundenlang wirken
I need this crutch
Ich brauche diese Krücke
Now
Jetzt
I need this crutch
Ich brauche diese Krücke
At the end of the day
Alla fine della giornata
You're so soft spoken
Sei così dolcemente parlante
Don't hang your head for me
Non abbassare la testa per me
Nobody seems to believe in the reasons you feel so lonely
Nessuno sembra credere nelle ragioni per cui ti senti così solo
Nobody seems to accept them the way that I do
Nessuno sembra accettarle nel modo in cui io lo faccio
Oh
Oh
This teenage wasteland of ours
Questo nostro deserto adolescenziale
I feel too much
Sento troppo
I remember the way you left me broken
Ricordo il modo in cui mi hai lasciato spezzato
Don't shed a tear for me
Non versare una lacrima per me
Nobody seems to be willing to save me from purgatory
Nessuno sembra essere disposto a salvarmi dal purgatorio
Nobody seems to be able to shed the treadwheel
Nessuno sembra essere in grado di liberarsi della ruota del criceto
Oh
Oh
This teenage wasteland of ours
Questo nostro deserto adolescenziale
I feel too much
Sento troppo
This drug won't take on for hours
Questo farmaco non farà effetto per ore
I need this crutch
Ho bisogno di questa stampella
Say something, say something
Dì qualcosa, dì qualcosa
Say something, say something now
Dì qualcosa, dì qualcosa ora
Say something, say something
Dì qualcosa, dì qualcosa
Say something, say something
Dì qualcosa, dì qualcosa
Now
Ora
This teenage wasteland of ours
Questo nostro deserto adolescenziale
I feel too much
Sento troppo
This drug won't take on for hours
Questo farmaco non farà effetto per ore
I need this crutch
Ho bisogno di questa stampella
Now
Ora
I need this crutch
Ho bisogno di questa stampella