Yakalelo

Beni Mosabu

Letra Tradução

Ocho

Pour embellir nos vies, on a vendu la mort
Beuh et pilon, tout coffré sous la North (ouais, ouais)
Le thème c'est "jamais compter sur un autre" (ouais, ouais)
Qu'il soit bon ou mauvais, on crache pas sur un mort (jamais)
J'ai mal à la vie, mon négro, l'impression d'parler dans l'vide, j'suis dégoûté (ouh)
Clamart, la ville, mon négro, 1.4.0, 100-8, ouais, tu connais (ocho)
SDM de Paname, à mes frères enfermés, j'passe le salam (salut)
Toujours impliqué dans le sale, AK-47, l'addition est salée
Kilos, kilos à revendre
Elle a pas mon gosse mais d'la drogue dans le ventre (la drogue dans le bide)
Ients-cli veut un chrome sur un 20
Gun sur ta tempe, ferme les yeux, fais un vœu (a la la la)

Embrouille, si ça pète, ça tire de partout, on n'compte pas les morts
Mon bébé m'a quitté mais elle reviendra si y a v'là les loves
Midi, en bas d'la cité, le terrain débite sous le nez des porcs
Le gang à jamais, va t'faire enculer si t'es pas des nôtres

C'est mon gun qui parle, moi, j'ai pas les mots
C'est vos mères qui pleurent, non c'est pas les nôtres
Écoute l'instrument qui donne la mélo'
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
C'est vos mères qui pleurent, non c'est pas les nôtres

J'suis l'100-ocho, j'suis aussi 4.3.2
À force de t'le dire, j'espère que t'as pigé (ouais, ouais)
Jamais d'ma vie, j'suis passé aux aveux (oh non)
Sourire moqueur en face de l'OPJ
Donner les miens, nan jamais, trahir le gang, nan jamais
Bébé veut son sac Chanel
C'est pas pour ça qu'j'suis dans la tour
J't'aurai pas calé si j'savais (arriba, arriba, arri')
Sans donner d'nouvelles, j'ai filé, entre moi et elle, y avait même pas d'feeling
Plus tard, j'aurai pas l'temps pour elle
Pourtant j'aurai Rolex et Patek Phillip (j'aurai une Audemars)
Ients-cli vient dans l'binks, s'approcher d'la putain d'frappade filet
"Akha", y a les porcs, t'inquiète, c'est carré, j'ai tout mis dans l'fiak

Embrouille, si ça pète, ça tire de partout, on n'compte pas les morts
Mon bébé m'a quitté mais elle reviendra si y a v'là les loves
Midi, en bas d'la cité, le terrain débite sous le nez des porcs
Le gang à jamais, va t'faire enculer si t'es pas des nôtres

C'est mon gun qui parle, moi, j'ai pas les mots
C'est vos mères qui pleurent, non c'est pas les nôtres
Écoute l'instrument qui donne la mélo'
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
C'est vos mères qui pleurent, non c'est pas les nôtres

Ocho
Ocho
Pour embellir nos vies, on a vendu la mort
Para embelezar nossas vidas, vendemos a morte
Beuh et pilon, tout coffré sous la North (ouais, ouais)
Maconha e pilão, tudo trancado sob o Norte (sim, sim)
Le thème c'est "jamais compter sur un autre" (ouais, ouais)
O tema é "nunca contar com outro" (sim, sim)
Qu'il soit bon ou mauvais, on crache pas sur un mort (jamais)
Seja bom ou mau, não cuspa em um morto (nunca)
J'ai mal à la vie, mon négro, l'impression d'parler dans l'vide, j'suis dégoûté (ouh)
Estou doente da vida, meu mano, sinto como se estivesse falando no vazio, estou enojado (uh)
Clamart, la ville, mon négro, 1.4.0, 100-8, ouais, tu connais (ocho)
Clamart, a cidade, meu mano, 1.4.0, 100-8, sim, você sabe (ocho)
SDM de Paname, à mes frères enfermés, j'passe le salam (salut)
SDM de Paris, para meus irmãos presos, passo o salam (saudações)
Toujours impliqué dans le sale, AK-47, l'addition est salée
Sempre envolvido no sujo, AK-47, a conta é salgada
Kilos, kilos à revendre
Quilos, quilos para vender
Elle a pas mon gosse mais d'la drogue dans le ventre (la drogue dans le bide)
Ela não tem meu filho, mas tem droga na barriga (droga na barriga)
Ients-cli veut un chrome sur un 20
Cliente quer um cromado em um 20
Gun sur ta tempe, ferme les yeux, fais un vœu (a la la la)
Arma na sua têmpora, feche os olhos, faça um desejo (a la la la)
Embrouille, si ça pète, ça tire de partout, on n'compte pas les morts
Confusão, se estourar, tiros por todo lado, não contamos os mortos
Mon bébé m'a quitté mais elle reviendra si y a v'là les loves
Minha garota me deixou, mas ela voltará se houver muito amor
Midi, en bas d'la cité, le terrain débite sous le nez des porcs
Meio-dia, no pé do prédio, o campo debita sob o nariz dos porcos
Le gang à jamais, va t'faire enculer si t'es pas des nôtres
A gangue para sempre, vá se foder se você não é um dos nossos
C'est mon gun qui parle, moi, j'ai pas les mots
É a minha arma que fala, eu não tenho as palavras
C'est vos mères qui pleurent, non c'est pas les nôtres
São suas mães que choram, não são as nossas
Écoute l'instrument qui donne la mélo'
Ouça o instrumento que dá a melodia
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Meu atrasado te faz dançar o Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Meu atrasado te faz dançar o Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Meu atrasado te faz dançar o Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Meu atrasado te faz dançar o Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
C'est vos mères qui pleurent, non c'est pas les nôtres
São suas mães que choram, não são as nossas
J'suis l'100-ocho, j'suis aussi 4.3.2
Eu sou o 100-ocho, eu também sou 4.3.2
À force de t'le dire, j'espère que t'as pigé (ouais, ouais)
Espero que você tenha entendido depois de eu te dizer tantas vezes (sim, sim)
Jamais d'ma vie, j'suis passé aux aveux (oh non)
Nunca na minha vida, eu confessei (oh não)
Sourire moqueur en face de l'OPJ
Sorriso zombeteiro na frente do OPJ
Donner les miens, nan jamais, trahir le gang, nan jamais
Entregar os meus, não, nunca, trair a gangue, não, nunca
Bébé veut son sac Chanel
Bebê quer sua bolsa Chanel
C'est pas pour ça qu'j'suis dans la tour
Não é por isso que estou na torre
J't'aurai pas calé si j'savais (arriba, arriba, arri')
Eu não teria te entendido se soubesse (arriba, arriba, arri')
Sans donner d'nouvelles, j'ai filé, entre moi et elle, y avait même pas d'feeling
Sem dar notícias, eu fugi, entre eu e ela, não havia nem mesmo sentimento
Plus tard, j'aurai pas l'temps pour elle
Mais tarde, eu não terei tempo para ela
Pourtant j'aurai Rolex et Patek Phillip (j'aurai une Audemars)
No entanto, eu terei Rolex e Patek Phillip (eu terei um Audemars)
Ients-cli vient dans l'binks, s'approcher d'la putain d'frappade filet
Cliente vem para o binks, se aproxima da maldita rede de frappade
"Akha", y a les porcs, t'inquiète, c'est carré, j'ai tout mis dans l'fiak
"Akha", há porcos, não se preocupe, está tudo certo, eu coloquei tudo no fiak
Embrouille, si ça pète, ça tire de partout, on n'compte pas les morts
Confusão, se estourar, tiros por todo lado, não contamos os mortos
Mon bébé m'a quitté mais elle reviendra si y a v'là les loves
Minha garota me deixou, mas ela voltará se houver muito amor
Midi, en bas d'la cité, le terrain débite sous le nez des porcs
Meio-dia, no pé do prédio, o campo debita sob o nariz dos porcos
Le gang à jamais, va t'faire enculer si t'es pas des nôtres
A gangue para sempre, vá se foder se você não é um dos nossos
C'est mon gun qui parle, moi, j'ai pas les mots
É a minha arma que fala, eu não tenho as palavras
C'est vos mères qui pleurent, non c'est pas les nôtres
São suas mães que choram, não são as nossas
Écoute l'instrument qui donne la mélo'
Ouça o instrumento que dá a melodia
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Meu atrasado te faz dançar o Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Meu atrasado te faz dançar o Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Meu atrasado te faz dançar o Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Meu atrasado te faz dançar o Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
C'est vos mères qui pleurent, non c'est pas les nôtres
São suas mães que choram, não são as nossas
Ocho
Eight
Pour embellir nos vies, on a vendu la mort
To beautify our lives, we sold death
Beuh et pilon, tout coffré sous la North (ouais, ouais)
Weed and pestle, all locked up under the North (yeah, yeah)
Le thème c'est "jamais compter sur un autre" (ouais, ouais)
The theme is "never rely on another" (yeah, yeah)
Qu'il soit bon ou mauvais, on crache pas sur un mort (jamais)
Whether good or bad, we don't spit on a dead man (never)
J'ai mal à la vie, mon négro, l'impression d'parler dans l'vide, j'suis dégoûté (ouh)
I'm sick of life, my negro, I feel like I'm talking into the void, I'm disgusted (ooh)
Clamart, la ville, mon négro, 1.4.0, 100-8, ouais, tu connais (ocho)
Clamart, the city, my negro, 1.4.0, 100-8, yeah, you know (ocho)
SDM de Paname, à mes frères enfermés, j'passe le salam (salut)
SDM from Paris, to my locked up brothers, I send greetings (hello)
Toujours impliqué dans le sale, AK-47, l'addition est salée
Always involved in the dirty, AK-47, the bill is salty
Kilos, kilos à revendre
Kilos, kilos to sell
Elle a pas mon gosse mais d'la drogue dans le ventre (la drogue dans le bide)
She doesn't have my child but has drugs in her belly (drugs in the belly)
Ients-cli veut un chrome sur un 20
Client wants a chrome on a 20
Gun sur ta tempe, ferme les yeux, fais un vœu (a la la la)
Gun on your temple, close your eyes, make a wish (a la la la)
Embrouille, si ça pète, ça tire de partout, on n'compte pas les morts
Trouble, if it pops, it shoots everywhere, we don't count the dead
Mon bébé m'a quitté mais elle reviendra si y a v'là les loves
My baby left me but she will come back if there's a lot of love
Midi, en bas d'la cité, le terrain débite sous le nez des porcs
Noon, at the bottom of the city, the field deals under the noses of the pigs
Le gang à jamais, va t'faire enculer si t'es pas des nôtres
The gang forever, go fuck yourself if you're not one of us
C'est mon gun qui parle, moi, j'ai pas les mots
It's my gun that speaks, I don't have the words
C'est vos mères qui pleurent, non c'est pas les nôtres
It's your mothers who cry, no it's not ours
Écoute l'instrument qui donne la mélo'
Listen to the instrument that gives the melody
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
My late father makes you dance the Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
My late father makes you dance the Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
My late father makes you dance the Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
My late father makes you dance the Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
C'est vos mères qui pleurent, non c'est pas les nôtres
It's your mothers who cry, no it's not ours
J'suis l'100-ocho, j'suis aussi 4.3.2
I'm the 100-eight, I'm also 4.3.2
À force de t'le dire, j'espère que t'as pigé (ouais, ouais)
By telling you over and over, I hope you got it (yeah, yeah)
Jamais d'ma vie, j'suis passé aux aveux (oh non)
Never in my life, I confessed (oh no)
Sourire moqueur en face de l'OPJ
Mocking smile in front of the OPJ
Donner les miens, nan jamais, trahir le gang, nan jamais
Give up my own, no never, betray the gang, no never
Bébé veut son sac Chanel
Baby wants her Chanel bag
C'est pas pour ça qu'j'suis dans la tour
That's not why I'm in the tower
J't'aurai pas calé si j'savais (arriba, arriba, arri')
I wouldn't have figured you out if I knew (arriba, arriba, arri')
Sans donner d'nouvelles, j'ai filé, entre moi et elle, y avait même pas d'feeling
Without giving news, I left, between me and her, there was no feeling
Plus tard, j'aurai pas l'temps pour elle
Later, I won't have time for her
Pourtant j'aurai Rolex et Patek Phillip (j'aurai une Audemars)
Yet I will have Rolex and Patek Phillip (I will have an Audemars)
Ients-cli vient dans l'binks, s'approcher d'la putain d'frappade filet
Client comes in the binks, approaching the damn net shot
"Akha", y a les porcs, t'inquiète, c'est carré, j'ai tout mis dans l'fiak
"Akha", there are the pigs, don't worry, it's square, I put everything in the fiak
Embrouille, si ça pète, ça tire de partout, on n'compte pas les morts
Trouble, if it pops, it shoots everywhere, we don't count the dead
Mon bébé m'a quitté mais elle reviendra si y a v'là les loves
My baby left me but she will come back if there's a lot of love
Midi, en bas d'la cité, le terrain débite sous le nez des porcs
Noon, at the bottom of the city, the field deals under the noses of the pigs
Le gang à jamais, va t'faire enculer si t'es pas des nôtres
The gang forever, go fuck yourself if you're not one of us
C'est mon gun qui parle, moi, j'ai pas les mots
It's my gun that speaks, I don't have the words
C'est vos mères qui pleurent, non c'est pas les nôtres
It's your mothers who cry, no it's not ours
Écoute l'instrument qui donne la mélo'
Listen to the instrument that gives the melody
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
My late father makes you dance the Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
My late father makes you dance the Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
My late father makes you dance the Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
My late father makes you dance the Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
C'est vos mères qui pleurent, non c'est pas les nôtres
It's your mothers who cry, no it's not ours
Ocho
Ocho
Pour embellir nos vies, on a vendu la mort
Para embellecer nuestras vidas, vendimos la muerte
Beuh et pilon, tout coffré sous la North (ouais, ouais)
Hierba y pilón, todo encerrado bajo el Norte (sí, sí)
Le thème c'est "jamais compter sur un autre" (ouais, ouais)
El tema es "nunca confíes en otro" (sí, sí)
Qu'il soit bon ou mauvais, on crache pas sur un mort (jamais)
Ya sea bueno o malo, no escupimos sobre un muerto (nunca)
J'ai mal à la vie, mon négro, l'impression d'parler dans l'vide, j'suis dégoûté (ouh)
Me duele la vida, mi negro, tengo la impresión de hablar al vacío, estoy asqueado (ooh)
Clamart, la ville, mon négro, 1.4.0, 100-8, ouais, tu connais (ocho)
Clamart, la ciudad, mi negro, 1.4.0, 100-8, sí, lo sabes (ocho)
SDM de Paname, à mes frères enfermés, j'passe le salam (salut)
SDM de París, a mis hermanos encarcelados, les envío saludos (hola)
Toujours impliqué dans le sale, AK-47, l'addition est salée
Siempre involucrado en lo sucio, AK-47, la cuenta es salada
Kilos, kilos à revendre
Kilos, kilos para vender
Elle a pas mon gosse mais d'la drogue dans le ventre (la drogue dans le bide)
No tiene mi hijo pero tiene droga en el vientre (droga en el estómago)
Ients-cli veut un chrome sur un 20
Cliente quiere un cromo en un 20
Gun sur ta tempe, ferme les yeux, fais un vœu (a la la la)
Pistola en tu sien, cierra los ojos, pide un deseo (a la la la)
Embrouille, si ça pète, ça tire de partout, on n'compte pas les morts
Pelea, si estalla, se dispara por todas partes, no contamos los muertos
Mon bébé m'a quitté mais elle reviendra si y a v'là les loves
Mi bebé me dejó pero volverá si hay mucho amor
Midi, en bas d'la cité, le terrain débite sous le nez des porcs
Mediodía, en la base de la ciudad, el campo se vende bajo la nariz de los cerdos
Le gang à jamais, va t'faire enculer si t'es pas des nôtres
La pandilla para siempre, vete a la mierda si no eres uno de los nuestros
C'est mon gun qui parle, moi, j'ai pas les mots
Es mi pistola la que habla, yo no tengo las palabras
C'est vos mères qui pleurent, non c'est pas les nôtres
Son vuestras madres las que lloran, no las nuestras
Écoute l'instrument qui donne la mélo'
Escucha el instrumento que da la melodía
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mi retraso te hace bailar el Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mi retraso te hace bailar el Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mi retraso te hace bailar el Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mi retraso te hace bailar el Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
C'est vos mères qui pleurent, non c'est pas les nôtres
Son vuestras madres las que lloran, no las nuestras
J'suis l'100-ocho, j'suis aussi 4.3.2
Soy el 100-ocho, también soy el 4.3.2
À force de t'le dire, j'espère que t'as pigé (ouais, ouais)
Espero que lo hayas entendido después de decírtelo tantas veces (sí, sí)
Jamais d'ma vie, j'suis passé aux aveux (oh non)
Nunca en mi vida, he confesado (oh no)
Sourire moqueur en face de l'OPJ
Sonrisa burlona frente al oficial de policía judicial
Donner les miens, nan jamais, trahir le gang, nan jamais
Entregar a los míos, nunca, traicionar a la pandilla, nunca
Bébé veut son sac Chanel
Bebé quiere su bolso Chanel
C'est pas pour ça qu'j'suis dans la tour
No es por eso que estoy en la torre
J't'aurai pas calé si j'savais (arriba, arriba, arri')
No te habría entendido si lo supiera (arriba, arriba, arri')
Sans donner d'nouvelles, j'ai filé, entre moi et elle, y avait même pas d'feeling
Sin dar noticias, me fui, entre ella y yo, no había sentimientos
Plus tard, j'aurai pas l'temps pour elle
Más tarde, no tendré tiempo para ella
Pourtant j'aurai Rolex et Patek Phillip (j'aurai une Audemars)
Aunque tendré Rolex y Patek Phillip (tendré un Audemars)
Ients-cli vient dans l'binks, s'approcher d'la putain d'frappade filet
Cliente viene al binks, se acerca a la maldita red de golpeo
"Akha", y a les porcs, t'inquiète, c'est carré, j'ai tout mis dans l'fiak
"Akha", están los cerdos, no te preocupes, está todo arreglado, lo he metido todo en el fiak
Embrouille, si ça pète, ça tire de partout, on n'compte pas les morts
Pelea, si estalla, se dispara por todas partes, no contamos los muertos
Mon bébé m'a quitté mais elle reviendra si y a v'là les loves
Mi bebé me dejó pero volverá si hay mucho amor
Midi, en bas d'la cité, le terrain débite sous le nez des porcs
Mediodía, en la base de la ciudad, el campo se vende bajo la nariz de los cerdos
Le gang à jamais, va t'faire enculer si t'es pas des nôtres
La pandilla para siempre, vete a la mierda si no eres uno de los nuestros
C'est mon gun qui parle, moi, j'ai pas les mots
Es mi pistola la que habla, yo no tengo las palabras
C'est vos mères qui pleurent, non c'est pas les nôtres
Son vuestras madres las que lloran, no las nuestras
Écoute l'instrument qui donne la mélo'
Escucha el instrumento que da la melodía
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mi retraso te hace bailar el Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mi retraso te hace bailar el Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mi retraso te hace bailar el Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mi retraso te hace bailar el Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
C'est vos mères qui pleurent, non c'est pas les nôtres
Son vuestras madres las que lloran, no las nuestras
Ocho
Ocho
Pour embellir nos vies, on a vendu la mort
Um unser Leben zu verschönern, haben wir den Tod verkauft
Beuh et pilon, tout coffré sous la North (ouais, ouais)
Gras und Stampfer, alles eingesperrt unter dem Norden (ja, ja)
Le thème c'est "jamais compter sur un autre" (ouais, ouais)
Das Thema ist "niemals auf einen anderen zählen" (ja, ja)
Qu'il soit bon ou mauvais, on crache pas sur un mort (jamais)
Ob er gut oder schlecht ist, wir spucken nicht auf einen Toten (niemals)
J'ai mal à la vie, mon négro, l'impression d'parler dans l'vide, j'suis dégoûté (ouh)
Ich habe Schmerzen im Leben, mein Neger, das Gefühl, ins Leere zu sprechen, ich bin angewidert (ooh)
Clamart, la ville, mon négro, 1.4.0, 100-8, ouais, tu connais (ocho)
Clamart, die Stadt, mein Neger, 1.4.0, 100-8, ja, du kennst es (ocho)
SDM de Paname, à mes frères enfermés, j'passe le salam (salut)
SDM aus Paris, an meine eingesperrten Brüder, ich sende den Salam (Hallo)
Toujours impliqué dans le sale, AK-47, l'addition est salée
Immer in schmutzigen Geschäften verwickelt, AK-47, die Rechnung ist salzig
Kilos, kilos à revendre
Kilos, Kilos zu verkaufen
Elle a pas mon gosse mais d'la drogue dans le ventre (la drogue dans le bide)
Sie hat nicht mein Kind, aber Drogen im Bauch (Drogen im Bauch)
Ients-cli veut un chrome sur un 20
Kunde will eine Chrom auf einer 20
Gun sur ta tempe, ferme les yeux, fais un vœu (a la la la)
Waffe an deiner Schläfe, schließe die Augen, mach einen Wunsch (a la la la)
Embrouille, si ça pète, ça tire de partout, on n'compte pas les morts
Ärger, wenn es knallt, wird überall geschossen, wir zählen die Toten nicht
Mon bébé m'a quitté mais elle reviendra si y a v'là les loves
Mein Baby hat mich verlassen, aber sie wird zurückkommen, wenn es Liebe gibt
Midi, en bas d'la cité, le terrain débite sous le nez des porcs
Mittag, unten in der Stadt, das Feld verkauft unter der Nase der Schweine
Le gang à jamais, va t'faire enculer si t'es pas des nôtres
Die Gang für immer, fick dich, wenn du nicht einer von uns bist
C'est mon gun qui parle, moi, j'ai pas les mots
Es ist meine Waffe, die spricht, ich habe die Worte nicht
C'est vos mères qui pleurent, non c'est pas les nôtres
Es sind eure Mütter, die weinen, nicht unsere
Écoute l'instrument qui donne la mélo'
Hör das Instrument, das die Melodie gibt
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mein Spät-Pé lässt dich den Yakalelo tanzen (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mein Spät-Pé lässt dich den Yakalelo tanzen (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mein Spät-Pé lässt dich den Yakalelo tanzen (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mein Spät-Pé lässt dich den Yakalelo tanzen (Yakalelo, Yakalelo)
C'est vos mères qui pleurent, non c'est pas les nôtres
Es sind eure Mütter, die weinen, nicht unsere
J'suis l'100-ocho, j'suis aussi 4.3.2
Ich bin der 100-ocho, ich bin auch 4.3.2
À force de t'le dire, j'espère que t'as pigé (ouais, ouais)
Ich hoffe, du hast es kapiert, nachdem ich es dir so oft gesagt habe (ja, ja)
Jamais d'ma vie, j'suis passé aux aveux (oh non)
Nie in meinem Leben habe ich gestanden (oh nein)
Sourire moqueur en face de l'OPJ
Spöttisches Lächeln vor dem OPJ
Donner les miens, nan jamais, trahir le gang, nan jamais
Meine Leute verraten, nein, niemals, die Gang verraten, nein, niemals
Bébé veut son sac Chanel
Baby will ihre Chanel-Tasche
C'est pas pour ça qu'j'suis dans la tour
Das ist nicht der Grund, warum ich im Turm bin
J't'aurai pas calé si j'savais (arriba, arriba, arri')
Ich hätte dich nicht erkannt, wenn ich es gewusst hätte (arriba, arriba, arri')
Sans donner d'nouvelles, j'ai filé, entre moi et elle, y avait même pas d'feeling
Ohne Nachrichten bin ich abgehauen, zwischen mir und ihr gab es kein Gefühl
Plus tard, j'aurai pas l'temps pour elle
Später werde ich keine Zeit für sie haben
Pourtant j'aurai Rolex et Patek Phillip (j'aurai une Audemars)
Trotzdem werde ich Rolex und Patek Phillip haben (ich werde eine Audemars haben)
Ients-cli vient dans l'binks, s'approcher d'la putain d'frappade filet
Kunde kommt in den Binks, nähert sich dem verdammten Netzschuss
"Akha", y a les porcs, t'inquiète, c'est carré, j'ai tout mis dans l'fiak
"Akha", da sind die Schweine, keine Sorge, es ist in Ordnung, ich habe alles in den Fiak gesteckt
Embrouille, si ça pète, ça tire de partout, on n'compte pas les morts
Ärger, wenn es knallt, wird überall geschossen, wir zählen die Toten nicht
Mon bébé m'a quitté mais elle reviendra si y a v'là les loves
Mein Baby hat mich verlassen, aber sie wird zurückkommen, wenn es Liebe gibt
Midi, en bas d'la cité, le terrain débite sous le nez des porcs
Mittag, unten in der Stadt, das Feld verkauft unter der Nase der Schweine
Le gang à jamais, va t'faire enculer si t'es pas des nôtres
Die Gang für immer, fick dich, wenn du nicht einer von uns bist
C'est mon gun qui parle, moi, j'ai pas les mots
Es ist meine Waffe, die spricht, ich habe die Worte nicht
C'est vos mères qui pleurent, non c'est pas les nôtres
Es sind eure Mütter, die weinen, nicht unsere
Écoute l'instrument qui donne la mélo'
Hör das Instrument, das die Melodie gibt
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mein Spät-Pé lässt dich den Yakalelo tanzen (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mein Spät-Pé lässt dich den Yakalelo tanzen (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mein Spät-Pé lässt dich den Yakalelo tanzen (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mein Spät-Pé lässt dich den Yakalelo tanzen (Yakalelo, Yakalelo)
C'est vos mères qui pleurent, non c'est pas les nôtres
Es sind eure Mütter, die weinen, nicht unsere
Ocho
Ocho
Pour embellir nos vies, on a vendu la mort
Per abbellire le nostre vite, abbiamo venduto la morte
Beuh et pilon, tout coffré sous la North (ouais, ouais)
Erba e pestello, tutto nascosto sotto la North (sì, sì)
Le thème c'est "jamais compter sur un autre" (ouais, ouais)
Il tema è "non contare mai su un altro" (sì, sì)
Qu'il soit bon ou mauvais, on crache pas sur un mort (jamais)
Che sia buono o cattivo, non sputiamo su un morto (mai)
J'ai mal à la vie, mon négro, l'impression d'parler dans l'vide, j'suis dégoûté (ouh)
Ho male alla vita, mio negro, ho l'impressione di parlare nel vuoto, sono disgustato (ooh)
Clamart, la ville, mon négro, 1.4.0, 100-8, ouais, tu connais (ocho)
Clamart, la città, mio negro, 1.4.0, 100-8, sì, lo sai (ocho)
SDM de Paname, à mes frères enfermés, j'passe le salam (salut)
SDM di Paname, ai miei fratelli imprigionati, mando il salam (ciao)
Toujours impliqué dans le sale, AK-47, l'addition est salée
Sempre coinvolto nel sporco, AK-47, il conto è salato
Kilos, kilos à revendre
Chili, chili da rivendere
Elle a pas mon gosse mais d'la drogue dans le ventre (la drogue dans le bide)
Non ha il mio bambino ma della droga nello stomaco (la droga nello stomaco)
Ients-cli veut un chrome sur un 20
Ients-cli vuole un cromo su un 20
Gun sur ta tempe, ferme les yeux, fais un vœu (a la la la)
Pistola sulla tua tempia, chiudi gli occhi, esprimi un desiderio (a la la la)
Embrouille, si ça pète, ça tire de partout, on n'compte pas les morts
Rissa, se scoppia, si spara da tutte le parti, non contiamo i morti
Mon bébé m'a quitté mais elle reviendra si y a v'là les loves
La mia ragazza mi ha lasciato ma tornerà se ci sono un sacco di soldi
Midi, en bas d'la cité, le terrain débite sous le nez des porcs
Mezzogiorno, in fondo alla città, il campo vende sotto il naso dei maiali
Le gang à jamais, va t'faire enculer si t'es pas des nôtres
La gang per sempre, vai a farti fottere se non sei uno di noi
C'est mon gun qui parle, moi, j'ai pas les mots
È la mia pistola che parla, io non ho le parole
C'est vos mères qui pleurent, non c'est pas les nôtres
Sono le vostre madri che piangono, non le nostre
Écoute l'instrument qui donne la mélo'
Ascolta lo strumento che dà la melodia
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Il mio ritardo ti fa ballare l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Il mio ritardo ti fa ballare l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Il mio ritardo ti fa ballare l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Il mio ritardo ti fa ballare l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
C'est vos mères qui pleurent, non c'est pas les nôtres
Sono le vostre madri che piangono, non le nostre
J'suis l'100-ocho, j'suis aussi 4.3.2
Sono il 100-ocho, sono anche il 4.3.2
À force de t'le dire, j'espère que t'as pigé (ouais, ouais)
A forza di dirtelo, spero che tu abbia capito (sì, sì)
Jamais d'ma vie, j'suis passé aux aveux (oh non)
Mai nella mia vita, ho confessato (oh no)
Sourire moqueur en face de l'OPJ
Sorriso beffardo di fronte all'OPJ
Donner les miens, nan jamais, trahir le gang, nan jamais
Tradire i miei, no mai, tradire la gang, no mai
Bébé veut son sac Chanel
Bambina vuole la sua borsa Chanel
C'est pas pour ça qu'j'suis dans la tour
Non è per questo che sono nella torre
J't'aurai pas calé si j'savais (arriba, arriba, arri')
Non ti avrei capito se avessi saputo (arriba, arriba, arri')
Sans donner d'nouvelles, j'ai filé, entre moi et elle, y avait même pas d'feeling
Senza dare notizie, sono scappato, tra me e lei, non c'era nemmeno feeling
Plus tard, j'aurai pas l'temps pour elle
Più tardi, non avrò tempo per lei
Pourtant j'aurai Rolex et Patek Phillip (j'aurai une Audemars)
Eppure avrò Rolex e Patek Phillip (avrò un Audemars)
Ients-cli vient dans l'binks, s'approcher d'la putain d'frappade filet
Ients-cli viene nel binks, si avvicina alla maledetta rete
"Akha", y a les porcs, t'inquiète, c'est carré, j'ai tout mis dans l'fiak
"Akha", ci sono i maiali, non preoccuparti, è quadrato, ho messo tutto nel fiak
Embrouille, si ça pète, ça tire de partout, on n'compte pas les morts
Rissa, se scoppia, si spara da tutte le parti, non contiamo i morti
Mon bébé m'a quitté mais elle reviendra si y a v'là les loves
La mia ragazza mi ha lasciato ma tornerà se ci sono un sacco di soldi
Midi, en bas d'la cité, le terrain débite sous le nez des porcs
Mezzogiorno, in fondo alla città, il campo vende sotto il naso dei maiali
Le gang à jamais, va t'faire enculer si t'es pas des nôtres
La gang per sempre, vai a farti fottere se non sei uno di noi
C'est mon gun qui parle, moi, j'ai pas les mots
È la mia pistola che parla, io non ho le parole
C'est vos mères qui pleurent, non c'est pas les nôtres
Sono le vostre madri che piangono, non le nostre
Écoute l'instrument qui donne la mélo'
Ascolta lo strumento che dà la melodia
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Il mio ritardo ti fa ballare l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Il mio ritardo ti fa ballare l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Il mio ritardo ti fa ballare l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Mon tard-pé t'fait danser l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
Il mio ritardo ti fa ballare l'Yakalelo (Yakalelo, Yakalelo)
C'est vos mères qui pleurent, non c'est pas les nôtres
Sono le vostre madri che piangono, non le nostre

Curiosidades sobre a música Yakalelo de SDM

Quando a música “Yakalelo” foi lançada por SDM?
A música Yakalelo foi lançada em 2021, no álbum “Ocho”.
De quem é a composição da música “Yakalelo” de SDM?
A música “Yakalelo” de SDM foi composta por Beni Mosabu.

Músicas mais populares de SDM

Outros artistas de Trap