Ma jolie

Emir Chelabi

Letra Tradução

J'ai des problèmes à gérer, attiré par le danger, c'est quand qu'on va changer?
Trop déçu dans ma vie, j'y repense dans l'Audi, j'fume la moula d'Tanger
Mes potes veulent faire le milli', ils sont pas prêts d'se ranger
Aujourd'hui, j'fais d'la musique mais y a deux-trois piges, j'récupérais des cent G'
J'suis toujours au quartier, y a rien qui a changé, j'suis resté le même
Au studio, toute la nuit, j'dirais même toute l'année, quelle drôle de vie qu'je mène
J'suis dans le four-our, j'suis cramé
J'fais des détours-ours, toute l'année

On s'est connu dans le bien, on a fini dans le mal, ouais, c'est comme ça ma jolie
Si j't'ai pas tendu la main, c'est parce que tout allait mal et qu'j'étais dans ma folie
On s'est connu dans le bien, on a fini dans le mal, ouais, c'est comme ça ma jolie
Si j't'ai pas tendu la main, c'est parce que tout allait mal et qu'j'étais dans ma folie

On veut manger dans ma main, le bien, le mal, j'suis du-per
Les balles qui viennent de tout-par
J'suis sur l'banc des accusés, encore une fois, j'suis coupable
Encore une fois, j'ai pris la vie, j'l'ai niqué comme un pirate
(Encore une fois, j'ai pris la vie, j'l'ai niqué comme un pirate)
Ouais, j'tourne en loc', c'est tout dans mes poches, j'm'en bats les couilles des autres
C'est chacun ses menottes, chacun sa paye, même en taule, j'fais des loves
On trouvera toujours un boloss, on trouvera toujours une follasse
Pour soulager nos désirs tout dégueulasses
J'suis né en France mais j'suis un vrai de vrai DZ comme mes rents-pa
Tu peux m'croiser en ville, au tieks, dis-moi "salam", fais-moi la bise
J'ai plus les mots, des fois, j'khemem tout seul mais j'sais même plus à quoi
J'mets d'la vodka dans la bouteille et j'vais tirer jusqu'à la soi
Encore des peines de cœur, encore dans un car cellulaire
J'me sens perdu comme un mineur, tous à la recherche de bonheur
Toi, t'as moins d'valeur que l'voleur
J'me roule un zdeh, j'ai les Johnny sur l'volant
(J'me roule un zdeh, j'ai les Johnny sur l'volant)

On s'est connu dans le bien, on a fini dans le mal, ouais, c'est comme ça ma jolie
Si j't'ai pas tendu la main, c'est parce que tout allait mal et qu'j'étais dans ma folie
On s'est connu dans le bien, on a fini dans le mal, ouais, c'est comme ça ma jolie
Si j't'ai pas tendu la main, c'est parce que tout allait mal et qu'j'étais dans ma folie

On s'est connu dans le bien, on a fini dans le mal, ouais, c'est comme ça ma jolie
Si j't'ai pas tendu la main, c'est parce que tout allait mal et qu'j'étais dans ma folie
On s'est connu dans le bien, on a fini dans le mal, ouais, c'est comme ça ma jolie
Si j't'ai pas tendu la main, c'est parce que tout allait mal et qu'j'étais dans ma folie

J'ai des problèmes à gérer, attiré par le danger, c'est quand qu'on va changer?
Tenho problemas para lidar, atraído pelo perigo, quando vamos mudar?
Trop déçu dans ma vie, j'y repense dans l'Audi, j'fume la moula d'Tanger
Muito decepcionado na minha vida, penso nisso no Audi, fumo a moula de Tânger
Mes potes veulent faire le milli', ils sont pas prêts d'se ranger
Meus amigos querem fazer o milli', eles não estão prontos para se acalmar
Aujourd'hui, j'fais d'la musique mais y a deux-trois piges, j'récupérais des cent G'
Hoje, faço música, mas há dois ou três anos, eu estava recuperando cem G'
J'suis toujours au quartier, y a rien qui a changé, j'suis resté le même
Estou sempre no bairro, nada mudou, continuo o mesmo
Au studio, toute la nuit, j'dirais même toute l'année, quelle drôle de vie qu'je mène
No estúdio, a noite toda, diria até o ano todo, que vida estranha eu levo
J'suis dans le four-our, j'suis cramé
Estou no forno, estou queimado
J'fais des détours-ours, toute l'année
Faço desvios, o ano todo
On s'est connu dans le bien, on a fini dans le mal, ouais, c'est comme ça ma jolie
Nos conhecemos no bem, terminamos no mal, sim, é assim minha querida
Si j't'ai pas tendu la main, c'est parce que tout allait mal et qu'j'étais dans ma folie
Se não te estendi a mão, é porque tudo estava mal e eu estava na minha loucura
On s'est connu dans le bien, on a fini dans le mal, ouais, c'est comme ça ma jolie
Nos conhecemos no bem, terminamos no mal, sim, é assim minha querida
Si j't'ai pas tendu la main, c'est parce que tout allait mal et qu'j'étais dans ma folie
Se não te estendi a mão, é porque tudo estava mal e eu estava na minha loucura
On veut manger dans ma main, le bien, le mal, j'suis du-per
Eles querem comer na minha mão, o bem, o mal, eu sou super
Les balles qui viennent de tout-par
As balas que vêm de todos os lugares
J'suis sur l'banc des accusés, encore une fois, j'suis coupable
Estou no banco dos réus, mais uma vez, sou culpado
Encore une fois, j'ai pris la vie, j'l'ai niqué comme un pirate
Mais uma vez, peguei a vida, a fodi como um pirata
(Encore une fois, j'ai pris la vie, j'l'ai niqué comme un pirate)
(Sim, peguei a vida, a fodi como um pirata)
Ouais, j'tourne en loc', c'est tout dans mes poches, j'm'en bats les couilles des autres
Sim, estou rodando, está tudo nos meus bolsos, não me importo com os outros
C'est chacun ses menottes, chacun sa paye, même en taule, j'fais des loves
Cada um com suas algemas, cada um com seu salário, mesmo na prisão, faço amor
On trouvera toujours un boloss, on trouvera toujours une follasse
Sempre encontraremos um perdedor, sempre encontraremos uma louca
Pour soulager nos désirs tout dégueulasses
Para aliviar nossos desejos nojentos
J'suis né en France mais j'suis un vrai de vrai DZ comme mes rents-pa
Nasci na França, mas sou um verdadeiro DZ como meus pais
Tu peux m'croiser en ville, au tieks, dis-moi "salam", fais-moi la bise
Você pode me encontrar na cidade, no gueto, diga "salam", me dê um beijo
J'ai plus les mots, des fois, j'khemem tout seul mais j'sais même plus à quoi
Não tenho mais palavras, às vezes, fumo sozinho, mas nem sei por quê
J'mets d'la vodka dans la bouteille et j'vais tirer jusqu'à la soi
Coloco vodka na garrafa e vou atirar até a noite
Encore des peines de cœur, encore dans un car cellulaire
Mais corações partidos, ainda em uma cela de prisão
J'me sens perdu comme un mineur, tous à la recherche de bonheur
Sinto-me perdido como um menor, todos em busca de felicidade
Toi, t'as moins d'valeur que l'voleur
Você vale menos que o ladrão
J'me roule un zdeh, j'ai les Johnny sur l'volant
Estou enrolando um baseado, tenho os óculos no volante
(J'me roule un zdeh, j'ai les Johnny sur l'volant)
(Estou enrolando um baseado, tenho os óculos no volante)
On s'est connu dans le bien, on a fini dans le mal, ouais, c'est comme ça ma jolie
Nos conhecemos no bem, terminamos no mal, sim, é assim minha querida
Si j't'ai pas tendu la main, c'est parce que tout allait mal et qu'j'étais dans ma folie
Se não te estendi a mão, é porque tudo estava mal e eu estava na minha loucura
On s'est connu dans le bien, on a fini dans le mal, ouais, c'est comme ça ma jolie
Nos conhecemos no bem, terminamos no mal, sim, é assim minha querida
Si j't'ai pas tendu la main, c'est parce que tout allait mal et qu'j'étais dans ma folie
Se não te estendi a mão, é porque tudo estava mal e eu estava na minha loucura
On s'est connu dans le bien, on a fini dans le mal, ouais, c'est comme ça ma jolie
Nos conhecemos no bem, terminamos no mal, sim, é assim minha querida
Si j't'ai pas tendu la main, c'est parce que tout allait mal et qu'j'étais dans ma folie
Se não te estendi a mão, é porque tudo estava mal e eu estava na minha loucura
On s'est connu dans le bien, on a fini dans le mal, ouais, c'est comme ça ma jolie
Nos conhecemos no bem, terminamos no mal, sim, é assim minha querida
Si j't'ai pas tendu la main, c'est parce que tout allait mal et qu'j'étais dans ma folie
Se não te estendi a mão, é porque tudo estava mal e eu estava na minha loucura
J'ai des problèmes à gérer, attiré par le danger, c'est quand qu'on va changer?
I have problems to manage, attracted by danger, when are we going to change?
Trop déçu dans ma vie, j'y repense dans l'Audi, j'fume la moula d'Tanger
Too disappointed in my life, I think about it in the Audi, I smoke the moula from Tangier
Mes potes veulent faire le milli', ils sont pas prêts d'se ranger
My friends want to make a milli', they're not ready to settle down
Aujourd'hui, j'fais d'la musique mais y a deux-trois piges, j'récupérais des cent G'
Today, I'm making music but two-three years ago, I was making a hundred G's
J'suis toujours au quartier, y a rien qui a changé, j'suis resté le même
I'm still in the neighborhood, nothing has changed, I've stayed the same
Au studio, toute la nuit, j'dirais même toute l'année, quelle drôle de vie qu'je mène
In the studio, all night, I would even say all year, what a strange life I lead
J'suis dans le four-our, j'suis cramé
I'm in the oven, I'm burnt out
J'fais des détours-ours, toute l'année
I'm taking detours, all year round
On s'est connu dans le bien, on a fini dans le mal, ouais, c'est comme ça ma jolie
We knew each other in the good, we ended up in the bad, yeah, that's how it is my pretty
Si j't'ai pas tendu la main, c'est parce que tout allait mal et qu'j'étais dans ma folie
If I didn't reach out to you, it's because everything was going wrong and I was in my madness
On s'est connu dans le bien, on a fini dans le mal, ouais, c'est comme ça ma jolie
We knew each other in the good, we ended up in the bad, yeah, that's how it is my pretty
Si j't'ai pas tendu la main, c'est parce que tout allait mal et qu'j'étais dans ma folie
If I didn't reach out to you, it's because everything was going wrong and I was in my madness
On veut manger dans ma main, le bien, le mal, j'suis du-per
They want to eat from my hand, the good, the bad, I'm super
Les balles qui viennent de tout-par
The bullets that come from everywhere
J'suis sur l'banc des accusés, encore une fois, j'suis coupable
I'm on the defendants' bench, once again, I'm guilty
Encore une fois, j'ai pris la vie, j'l'ai niqué comme un pirate
Once again, I took life, I fucked it up like a pirate
(Encore une fois, j'ai pris la vie, j'l'ai niqué comme un pirate)
(Once again, I took life, I fucked it up like a pirate)
Ouais, j'tourne en loc', c'est tout dans mes poches, j'm'en bats les couilles des autres
Yeah, I'm spinning in circles, it's all in my pockets, I don't give a damn about others
C'est chacun ses menottes, chacun sa paye, même en taule, j'fais des loves
It's each to his own handcuffs, each to his pay, even in jail, I make love
On trouvera toujours un boloss, on trouvera toujours une follasse
We'll always find a loser, we'll always find a crazy woman
Pour soulager nos désirs tout dégueulasses
To relieve our disgusting desires
J'suis né en France mais j'suis un vrai de vrai DZ comme mes rents-pa
I was born in France but I'm a real DZ like my parents
Tu peux m'croiser en ville, au tieks, dis-moi "salam", fais-moi la bise
You can meet me in town, in the hood, say "salam" to me, give me a kiss
J'ai plus les mots, des fois, j'khemem tout seul mais j'sais même plus à quoi
I'm lost for words, sometimes, I smoke alone but I don't even know why
J'mets d'la vodka dans la bouteille et j'vais tirer jusqu'à la soi
I put vodka in the bottle and I'm going to shoot until the evening
Encore des peines de cœur, encore dans un car cellulaire
Still heartaches, still in a prison van
J'me sens perdu comme un mineur, tous à la recherche de bonheur
I feel lost like a minor, everyone is looking for happiness
Toi, t'as moins d'valeur que l'voleur
You, you're worth less than the thief
J'me roule un zdeh, j'ai les Johnny sur l'volant
I roll a joint, I have the Johnny on the steering wheel
(J'me roule un zdeh, j'ai les Johnny sur l'volant)
(I roll a joint, I have the Johnny on the steering wheel)
On s'est connu dans le bien, on a fini dans le mal, ouais, c'est comme ça ma jolie
We knew each other in the good, we ended up in the bad, yeah, that's how it is my pretty
Si j't'ai pas tendu la main, c'est parce que tout allait mal et qu'j'étais dans ma folie
If I didn't reach out to you, it's because everything was going wrong and I was in my madness
On s'est connu dans le bien, on a fini dans le mal, ouais, c'est comme ça ma jolie
We knew each other in the good, we ended up in the bad, yeah, that's how it is my pretty
Si j't'ai pas tendu la main, c'est parce que tout allait mal et qu'j'étais dans ma folie
If I didn't reach out to you, it's because everything was going wrong and I was in my madness
On s'est connu dans le bien, on a fini dans le mal, ouais, c'est comme ça ma jolie
We knew each other in the good, we ended up in the bad, yeah, that's how it is my pretty
Si j't'ai pas tendu la main, c'est parce que tout allait mal et qu'j'étais dans ma folie
If I didn't reach out to you, it's because everything was going wrong and I was in my madness
On s'est connu dans le bien, on a fini dans le mal, ouais, c'est comme ça ma jolie
We knew each other in the good, we ended up in the bad, yeah, that's how it is my pretty
Si j't'ai pas tendu la main, c'est parce que tout allait mal et qu'j'étais dans ma folie
If I didn't reach out to you, it's because everything was going wrong and I was in my madness
J'ai des problèmes à gérer, attiré par le danger, c'est quand qu'on va changer?
Tengo problemas para manejar, atraído por el peligro, ¿cuándo vamos a cambiar?
Trop déçu dans ma vie, j'y repense dans l'Audi, j'fume la moula d'Tanger
Demasiado decepcionado en mi vida, lo pienso en el Audi, fumo la hierba de Tánger
Mes potes veulent faire le milli', ils sont pas prêts d'se ranger
Mis amigos quieren hacer el millón, no están listos para sentar cabeza
Aujourd'hui, j'fais d'la musique mais y a deux-trois piges, j'récupérais des cent G'
Hoy, hago música pero hace dos o tres años, recuperaba cien mil
J'suis toujours au quartier, y a rien qui a changé, j'suis resté le même
Siempre estoy en el barrio, nada ha cambiado, sigo siendo el mismo
Au studio, toute la nuit, j'dirais même toute l'année, quelle drôle de vie qu'je mène
En el estudio, toda la noche, diría incluso todo el año, qué extraña vida llevo
J'suis dans le four-our, j'suis cramé
Estoy en el horno, estoy quemado
J'fais des détours-ours, toute l'année
Hago desvíos, todo el año
On s'est connu dans le bien, on a fini dans le mal, ouais, c'est comme ça ma jolie
Nos conocimos en el bien, terminamos en el mal, sí, así es mi bonita
Si j't'ai pas tendu la main, c'est parce que tout allait mal et qu'j'étais dans ma folie
Si no te extendí la mano, es porque todo iba mal y estaba en mi locura
On s'est connu dans le bien, on a fini dans le mal, ouais, c'est comme ça ma jolie
Nos conocimos en el bien, terminamos en el mal, sí, así es mi bonita
Si j't'ai pas tendu la main, c'est parce que tout allait mal et qu'j'étais dans ma folie
Si no te extendí la mano, es porque todo iba mal y estaba en mi locura
On veut manger dans ma main, le bien, le mal, j'suis du-per
Quieren comer de mi mano, el bien, el mal, soy súper
Les balles qui viennent de tout-par
Las balas que vienen de todas partes
J'suis sur l'banc des accusés, encore une fois, j'suis coupable
Estoy en el banquillo de los acusados, otra vez, soy culpable
Encore une fois, j'ai pris la vie, j'l'ai niqué comme un pirate
Otra vez, tomé la vida, la jodí como un pirata
(Encore une fois, j'ai pris la vie, j'l'ai niqué comme un pirate)
(Otra vez, tomé la vida, la jodí como un pirata)
Ouais, j'tourne en loc', c'est tout dans mes poches, j'm'en bats les couilles des autres
Sí, doy vueltas en el coche, todo está en mis bolsillos, me importa un carajo los demás
C'est chacun ses menottes, chacun sa paye, même en taule, j'fais des loves
Cada uno tiene sus esposas, cada uno su paga, incluso en la cárcel, hago amor
On trouvera toujours un boloss, on trouvera toujours une follasse
Siempre encontraremos a un tonto, siempre encontraremos a una loca
Pour soulager nos désirs tout dégueulasses
Para aliviar nuestros deseos asquerosos
J'suis né en France mais j'suis un vrai de vrai DZ comme mes rents-pa
Nací en Francia pero soy un verdadero DZ como mis padres
Tu peux m'croiser en ville, au tieks, dis-moi "salam", fais-moi la bise
Puedes encontrarme en la ciudad, en el barrio, dime "salam", dame un beso
J'ai plus les mots, des fois, j'khemem tout seul mais j'sais même plus à quoi
Ya no tengo palabras, a veces, fumo solo pero ya no sé por qué
J'mets d'la vodka dans la bouteille et j'vais tirer jusqu'à la soi
Pongo vodka en la botella y voy a disparar hasta la noche
Encore des peines de cœur, encore dans un car cellulaire
Otra vez con el corazón roto, otra vez en una celda de coche
J'me sens perdu comme un mineur, tous à la recherche de bonheur
Me siento perdido como un menor, todos buscando la felicidad
Toi, t'as moins d'valeur que l'voleur
Tú, vales menos que el ladrón
J'me roule un zdeh, j'ai les Johnny sur l'volant
Me armo un porro, tengo las gafas de sol en el volante
(J'me roule un zdeh, j'ai les Johnny sur l'volant)
(Me armo un porro, tengo las gafas de sol en el volante)
On s'est connu dans le bien, on a fini dans le mal, ouais, c'est comme ça ma jolie
Nos conocimos en el bien, terminamos en el mal, sí, así es mi bonita
Si j't'ai pas tendu la main, c'est parce que tout allait mal et qu'j'étais dans ma folie
Si no te extendí la mano, es porque todo iba mal y estaba en mi locura
On s'est connu dans le bien, on a fini dans le mal, ouais, c'est comme ça ma jolie
Nos conocimos en el bien, terminamos en el mal, sí, así es mi bonita
Si j't'ai pas tendu la main, c'est parce que tout allait mal et qu'j'étais dans ma folie
Si no te extendí la mano, es porque todo iba mal y estaba en mi locura
On s'est connu dans le bien, on a fini dans le mal, ouais, c'est comme ça ma jolie
Nos conocimos en el bien, terminamos en el mal, sí, así es mi bonita
Si j't'ai pas tendu la main, c'est parce que tout allait mal et qu'j'étais dans ma folie
Si no te extendí la mano, es porque todo iba mal y estaba en mi locura
On s'est connu dans le bien, on a fini dans le mal, ouais, c'est comme ça ma jolie
Nos conocimos en el bien, terminamos en el mal, sí, así es mi bonita
Si j't'ai pas tendu la main, c'est parce que tout allait mal et qu'j'étais dans ma folie
Si no te extendí la mano, es porque todo iba mal y estaba en mi locura
J'ai des problèmes à gérer, attiré par le danger, c'est quand qu'on va changer?
Ich habe Probleme zu bewältigen, angezogen von der Gefahr, wann werden wir uns ändern?
Trop déçu dans ma vie, j'y repense dans l'Audi, j'fume la moula d'Tanger
Zu enttäuscht in meinem Leben, denke ich in meinem Audi darüber nach, ich rauche das Moula aus Tanger
Mes potes veulent faire le milli', ils sont pas prêts d'se ranger
Meine Freunde wollen die Million machen, sie sind noch nicht bereit, sich zu beruhigen
Aujourd'hui, j'fais d'la musique mais y a deux-trois piges, j'récupérais des cent G'
Heute mache ich Musik, aber vor zwei oder drei Jahren habe ich hunderttausend abgeholt
J'suis toujours au quartier, y a rien qui a changé, j'suis resté le même
Ich bin immer noch in der Nachbarschaft, nichts hat sich geändert, ich bin der Gleiche geblieben
Au studio, toute la nuit, j'dirais même toute l'année, quelle drôle de vie qu'je mène
Im Studio, die ganze Nacht, ich würde sogar das ganze Jahr sagen, was für ein seltsames Leben ich führe
J'suis dans le four-our, j'suis cramé
Ich bin im Ofen, ich bin verbrannt
J'fais des détours-ours, toute l'année
Ich mache Umwege, das ganze Jahr
On s'est connu dans le bien, on a fini dans le mal, ouais, c'est comme ça ma jolie
Wir haben uns im Guten kennengelernt, wir haben im Schlechten geendet, ja, so ist es, meine Hübsche
Si j't'ai pas tendu la main, c'est parce que tout allait mal et qu'j'étais dans ma folie
Wenn ich dir nicht die Hand gereicht habe, dann weil alles schlecht lief und ich in meinem Wahnsinn war
On s'est connu dans le bien, on a fini dans le mal, ouais, c'est comme ça ma jolie
Wir haben uns im Guten kennengelernt, wir haben im Schlechten geendet, ja, so ist es, meine Hübsche
Si j't'ai pas tendu la main, c'est parce que tout allait mal et qu'j'étais dans ma folie
Wenn ich dir nicht die Hand gereicht habe, dann weil alles schlecht lief und ich in meinem Wahnsinn war
On veut manger dans ma main, le bien, le mal, j'suis du-per
Sie wollen aus meiner Hand fressen, das Gute, das Böse, ich bin super
Les balles qui viennent de tout-par
Die Kugeln, die von überall her kommen
J'suis sur l'banc des accusés, encore une fois, j'suis coupable
Ich bin auf der Anklagebank, wieder einmal bin ich schuldig
Encore une fois, j'ai pris la vie, j'l'ai niqué comme un pirate
Noch einmal habe ich das Leben genommen, ich habe es wie ein Pirat gefickt
(Encore une fois, j'ai pris la vie, j'l'ai niqué comme un pirate)
(Ja, ich habe das Leben genommen, ich habe es wie ein Pirat gefickt)
Ouais, j'tourne en loc', c'est tout dans mes poches, j'm'en bats les couilles des autres
Ja, ich drehe mich im Kreis, alles ist in meinen Taschen, ich scheiß auf die anderen
C'est chacun ses menottes, chacun sa paye, même en taule, j'fais des loves
Jeder hat seine Handschellen, jeder hat sein Gehalt, sogar im Gefängnis mache ich Liebe
On trouvera toujours un boloss, on trouvera toujours une follasse
Wir werden immer einen Trottel finden, wir werden immer eine verrückte Frau finden
Pour soulager nos désirs tout dégueulasses
Um unsere ekelhaften Wünsche zu befriedigen
J'suis né en France mais j'suis un vrai de vrai DZ comme mes rents-pa
Ich bin in Frankreich geboren, aber ich bin ein echter DZ wie meine Eltern
Tu peux m'croiser en ville, au tieks, dis-moi "salam", fais-moi la bise
Du kannst mich in der Stadt treffen, im Ghetto, sag mir „Salam“, gib mir einen Kuss
J'ai plus les mots, des fois, j'khemem tout seul mais j'sais même plus à quoi
Ich habe keine Worte mehr, manchmal rauche ich alleine, aber ich weiß nicht mehr warum
J'mets d'la vodka dans la bouteille et j'vais tirer jusqu'à la soi
Ich fülle die Flasche mit Wodka und schieße bis zum Abend
Encore des peines de cœur, encore dans un car cellulaire
Noch mehr Herzschmerz, wieder in einer Gefängniszelle
J'me sens perdu comme un mineur, tous à la recherche de bonheur
Ich fühle mich verloren wie ein Minderjähriger, alle auf der Suche nach Glück
Toi, t'as moins d'valeur que l'voleur
Du hast weniger Wert als der Dieb
J'me roule un zdeh, j'ai les Johnny sur l'volant
Ich rolle einen Joint, ich habe die Johnny auf dem Lenkrad
(J'me roule un zdeh, j'ai les Johnny sur l'volant)
(Ich rolle einen Joint, ich habe die Johnny auf dem Lenkrad)
On s'est connu dans le bien, on a fini dans le mal, ouais, c'est comme ça ma jolie
Wir haben uns im Guten kennengelernt, wir haben im Schlechten geendet, ja, so ist es, meine Hübsche
Si j't'ai pas tendu la main, c'est parce que tout allait mal et qu'j'étais dans ma folie
Wenn ich dir nicht die Hand gereicht habe, dann weil alles schlecht lief und ich in meinem Wahnsinn war
On s'est connu dans le bien, on a fini dans le mal, ouais, c'est comme ça ma jolie
Wir haben uns im Guten kennengelernt, wir haben im Schlechten geendet, ja, so ist es, meine Hübsche
Si j't'ai pas tendu la main, c'est parce que tout allait mal et qu'j'étais dans ma folie
Wenn ich dir nicht die Hand gereicht habe, dann weil alles schlecht lief und ich in meinem Wahnsinn war
On s'est connu dans le bien, on a fini dans le mal, ouais, c'est comme ça ma jolie
Wir haben uns im Guten kennengelernt, wir haben im Schlechten geendet, ja, so ist es, meine Hübsche
Si j't'ai pas tendu la main, c'est parce que tout allait mal et qu'j'étais dans ma folie
Wenn ich dir nicht die Hand gereicht habe, dann weil alles schlecht lief und ich in meinem Wahnsinn war
On s'est connu dans le bien, on a fini dans le mal, ouais, c'est comme ça ma jolie
Wir haben uns im Guten kennengelernt, wir haben im Schlechten geendet, ja, so ist es, meine Hübsche
Si j't'ai pas tendu la main, c'est parce que tout allait mal et qu'j'étais dans ma folie
Wenn ich dir nicht die Hand gereicht habe, dann weil alles schlecht lief und ich in meinem Wahnsinn war

Curiosidades sobre a música Ma jolie de Sasso

De quem é a composição da música “Ma jolie” de Sasso?
A música “Ma jolie” de Sasso foi composta por Emir Chelabi.

Músicas mais populares de Sasso

Outros artistas de Urban pop music