(When I die, fuck it, I wanna hell)
('Cause I'm a piece of shit, hard to fuckin' tell)
(When I die, fuck it, I wanna, hell)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't tell)
Geb' dir Motherfucker mein' Cover GQ
Louis V. Schuh und der Hoodie in Jeans blue (woah)
Du willst in die Top Ten, doch du bist scheiße (hah)
Ich rap' einundsechzig mal einfach das Gleiche
10K unter'm Holztisch, 10 unter'm Golfsitz
Kripos wollen mit Mama reden, obwohl sie kein Deutsch spricht
Damals hatte ich nur Sechsen auf dem Zeugnis
Heute hab' ich Einsen in den Charts und 'n Goldfisch
Bei mir läuft, Bitch, vallah, das ist kein Wunder
Jacke kostet dreitausend, Mikrofon nur dreihundert
Ich hab' Heißhunger und bestelle zwei Hummer
Hundert Mille für ein' Part, ich geh' nicht mit dem Preis runter (rrah)
Nique la police, Brille von Dita Von Teese
VIP Zimmer voller Angelina Jolies
Wie du siehst, ihr habt alle nicht die Stimme und die scheiß Aura
Pyramide Hightower, dreiundzwanzig Freimaurer (rrah)
(When I die, fuck it, I wanna hell)
('Cause I'm a piece of shit, hard to fuckin' tell)
(When I die, fuck it, I wanna, hell)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't tell)
Jetzt shopp' ich jeden Tag in Modeateliers
Damals kleine VWs, heute große AMGs
Eine Prise Charapita auf die Soße Hollandaise
Damals trug ich Handschellen, heute Audemars Piquets
Valentino-Garavani-Session in der Luxussuite
Mach 'ne Mio Haram-Money, bretter' in die Schmuckboutique
Nappaleder-weiß-creme so wie Amarena Eis
So 'ne Stimme hast du nur, wenn du bei Cataleya signst
Ich muss Tony das Geld fixen, sitzen in Hell's Kitchen
Bin mit Sam, wenn Paparazzi's vor dem Hotel knipsen
Hundertzwanzig, mit dem mich die Bullen zu schnell blitzen
Immer nur Skandale wie Mel Gibson
Über 100K im Handschuhfach, trotzdem anormaler Hass
Puste Rauch im GTS aus dem Panoramadach
Frag' nicht, ob ich an das Horusauge oder Horoskope glaube
Bitch, ich glaub' nur an das Sternzeichen auf der Motorhaube
(When I die, fuck it, I wanna hell)
('Cause I'm a piece of shit, hard to fuckin' tell)
(When I die, fuck it, I wanna, hell)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't tell)
Im Givenchy Sweater, wenn ich durch Berlin bretter'
Sirtur, wir sind drei Rapper, doch dich treffen vier Messer
Knack' deine Schließfächer und mach' bisschen Taschengeld
Ich zieh' nicht an der Marlboro, doch Asche fällt
Magnus L, null-fünf L, Prada Jacke nagelneu
Ich steig' aus dem schwarzen Royce ohne Lappen wie Marco Reus
Meine Hautfarbe gold, schwarze Haare, Sprache Deutsch
Steh' im Fadenkreuz, während das Verfahren läuft
Ano, ich trag' kein Carlo Colucci
Bin nicht Pablo, doch Hannovers Capo Dei Tutti (pah, pah, pah, pah)
Rrah macht die Uzi, meine Feinde wurden Fans
Cataleya Edition, wir haben keine Konkurrenz (rrah)
Kripos mit Antennen, Mikrofon am brenne
Eine Mio. geht an mich, eine Mio. geht an Sam
Nie wieder Tütchen abpacken und ticken
Ich fick' jeden, der versucht uns zu ficken, Ano
(When I die, fuck it, I wanna hell)
('Cause I'm a piece of shit, hard to fuckin' tell)
(When I die, fuck it, I wanna, hell)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't tell)
(When I die, fuck it, I wanna hell)
('Cause I'm a piece of shit, hard to fuckin' tell)
(When I die, fuck it, I wanna, hell)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't tell)
(When I die, fuck it, I wanna hell)
(Quando eu morrer, que se dane, eu quero o inferno)
('Cause I'm a piece of shit, hard to fuckin' tell)
(Porque eu sou um pedaço de merda, difícil de dizer)
(When I die, fuck it, I wanna, hell)
(Quando eu morrer, que se dane, eu quero, inferno)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't tell)
(Porque eu sou um pedaço de merda, não é dizer)
Geb' dir Motherfucker mein' Cover GQ
Dou-te Motherfucker minha capa GQ
Louis V. Schuh und der Hoodie in Jeans blue (woah)
Sapato Louis V. e o moletom em jeans azul (woah)
Du willst in die Top Ten, doch du bist scheiße (hah)
Você quer entrar no Top Ten, mas você é uma merda (hah)
Ich rap' einundsechzig mal einfach das Gleiche
Eu faço rap sessenta e uma vezes a mesma coisa
10K unter'm Holztisch, 10 unter'm Golfsitz
10K debaixo da mesa de madeira, 10 debaixo do assento de golfe
Kripos wollen mit Mama reden, obwohl sie kein Deutsch spricht
Policiais querem falar com a minha mãe, mesmo que ela não fale alemão
Damals hatte ich nur Sechsen auf dem Zeugnis
Naquela época, eu só tinha seis no boletim
Heute hab' ich Einsen in den Charts und 'n Goldfisch
Hoje eu tenho uns nas paradas e um peixe dourado
Bei mir läuft, Bitch, vallah, das ist kein Wunder
Comigo está tudo bem, vadia, vallah, não é surpresa
Jacke kostet dreitausend, Mikrofon nur dreihundert
Jaqueta custa três mil, microfone apenas trezentos
Ich hab' Heißhunger und bestelle zwei Hummer
Estou com muita fome e peço dois lagostas
Hundert Mille für ein' Part, ich geh' nicht mit dem Preis runter (rrah)
Cem mil por uma parte, não vou baixar o preço (rrah)
Nique la police, Brille von Dita Von Teese
Foda-se a polícia, óculos de Dita Von Teese
VIP Zimmer voller Angelina Jolies
Sala VIP cheia de Angelina Jolies
Wie du siehst, ihr habt alle nicht die Stimme und die scheiß Aura
Como você pode ver, todos vocês não têm a voz e a aura de merda
Pyramide Hightower, dreiundzwanzig Freimaurer (rrah)
Pirâmide Hightower, vinte e três maçons (rrah)
(When I die, fuck it, I wanna hell)
(Quando eu morrer, que se dane, eu quero o inferno)
('Cause I'm a piece of shit, hard to fuckin' tell)
(Porque eu sou um pedaço de merda, difícil de dizer)
(When I die, fuck it, I wanna, hell)
(Quando eu morrer, que se dane, eu quero, inferno)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't tell)
(Porque eu sou um pedaço de merda, não é dizer)
Jetzt shopp' ich jeden Tag in Modeateliers
Agora eu faço compras todos os dias em ateliês de moda
Damals kleine VWs, heute große AMGs
Antigamente pequenos VWs, hoje grandes AMGs
Eine Prise Charapita auf die Soße Hollandaise
Uma pitada de Charapita no molho Hollandaise
Damals trug ich Handschellen, heute Audemars Piquets
Antigamente eu usava algemas, hoje Audemars Piquets
Valentino-Garavani-Session in der Luxussuite
Sessão Valentino-Garavani na suíte de luxo
Mach 'ne Mio Haram-Money, bretter' in die Schmuckboutique
Faço um milhão de dinheiro Haram, corro para a joalheria
Nappaleder-weiß-creme so wie Amarena Eis
Couro Nappa branco-creme como sorvete Amarena
So 'ne Stimme hast du nur, wenn du bei Cataleya signst
Você só tem essa voz se assinar com Cataleya
Ich muss Tony das Geld fixen, sitzen in Hell's Kitchen
Eu tenho que arranjar o dinheiro para o Tony, sentado na Hell's Kitchen
Bin mit Sam, wenn Paparazzi's vor dem Hotel knipsen
Estou com Sam, quando os paparazzi estão tirando fotos na frente do hotel
Hundertzwanzig, mit dem mich die Bullen zu schnell blitzen
Cento e vinte, com o qual a polícia me pega dirigindo muito rápido
Immer nur Skandale wie Mel Gibson
Sempre apenas escândalos como Mel Gibson
Über 100K im Handschuhfach, trotzdem anormaler Hass
Mais de 100K no porta-luvas, ainda assim ódio anormal
Puste Rauch im GTS aus dem Panoramadach
Sopro fumaça no GTS pelo teto panorâmico
Frag' nicht, ob ich an das Horusauge oder Horoskope glaube
Não pergunte se eu acredito no olho de Hórus ou em horóscopos
Bitch, ich glaub' nur an das Sternzeichen auf der Motorhaube
Vadia, eu só acredito no signo no capô do carro
(When I die, fuck it, I wanna hell)
(Quando eu morrer, que se dane, eu quero o inferno)
('Cause I'm a piece of shit, hard to fuckin' tell)
(Porque eu sou um pedaço de merda, difícil de dizer)
(When I die, fuck it, I wanna, hell)
(Quando eu morrer, que se dane, eu quero, inferno)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't tell)
(Porque eu sou um pedaço de merda, não é dizer)
Im Givenchy Sweater, wenn ich durch Berlin bretter'
No suéter Givenchy, quando eu corro por Berlim
Sirtur, wir sind drei Rapper, doch dich treffen vier Messer
Sirtur, somos três rappers, mas você é atingido por quatro facas
Knack' deine Schließfächer und mach' bisschen Taschengeld
Quebro seus cofres e faço um pouco de dinheiro de bolso
Ich zieh' nicht an der Marlboro, doch Asche fällt
Eu não puxo o Marlboro, mas a cinza cai
Magnus L, null-fünf L, Prada Jacke nagelneu
Magnus L, zero-cinco L, jaqueta Prada novinha
Ich steig' aus dem schwarzen Royce ohne Lappen wie Marco Reus
Eu saio do Rolls Royce preto sem carteira como Marco Reus
Meine Hautfarbe gold, schwarze Haare, Sprache Deutsch
Minha pele é dourada, cabelos pretos, falo alemão
Steh' im Fadenkreuz, während das Verfahren läuft
Estou na mira, enquanto o processo está em andamento
Ano, ich trag' kein Carlo Colucci
Ano, eu não uso Carlo Colucci
Bin nicht Pablo, doch Hannovers Capo Dei Tutti (pah, pah, pah, pah)
Não sou Pablo, mas o Capo Dei Tutti de Hanover (pah, pah, pah, pah)
Rrah macht die Uzi, meine Feinde wurden Fans
Rrah faz a Uzi, meus inimigos se tornaram fãs
Cataleya Edition, wir haben keine Konkurrenz (rrah)
Edição Cataleya, não temos concorrência (rrah)
Kripos mit Antennen, Mikrofon am brenne
Policiais com antenas, microfone queimando
Eine Mio. geht an mich, eine Mio. geht an Sam
Um milhão vai para mim, um milhão vai para Sam
Nie wieder Tütchen abpacken und ticken
Nunca mais embalar e vender pacotes
Ich fick' jeden, der versucht uns zu ficken, Ano
Eu fodo qualquer um que tente nos foder, Ano
(When I die, fuck it, I wanna hell)
(Quando eu morrer, que se dane, eu quero o inferno)
('Cause I'm a piece of shit, hard to fuckin' tell)
(Porque eu sou um pedaço de merda, difícil de dizer)
(When I die, fuck it, I wanna, hell)
(Quando eu morrer, que se dane, eu quero, inferno)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't tell)
(Porque eu sou um pedaço de merda, não é dizer)
(When I die, fuck it, I wanna hell)
(Quando eu morrer, que se dane, eu quero o inferno)
('Cause I'm a piece of shit, hard to fuckin' tell)
(Porque eu sou um pedaço de merda, difícil de dizer)
(When I die, fuck it, I wanna, hell)
(Quando eu morrer, que se dane, eu quero, inferno)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't tell)
(Porque eu sou um pedaço de merda, não é dizer)
(When I die, fuck it, I wanna hell)
(When I die, fuck it, I want hell)
('Cause I'm a piece of shit, hard to fuckin' tell)
('Cause I'm a piece of shit, it's hard to fucking tell)
(When I die, fuck it, I wanna, hell)
(When I die, fuck it, I want hell)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't tell)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't hard to tell)
Geb' dir Motherfucker mein' Cover GQ
Give you motherfuckers my GQ cover
Louis V. Schuh und der Hoodie in Jeans blue (woah)
Louis V. shoe and the hoodie in jeans blue (woah)
Du willst in die Top Ten, doch du bist scheiße (hah)
You want to be in the top ten, but you're shit (hah)
Ich rap' einundsechzig mal einfach das Gleiche
I rap sixty-one times the same thing
10K unter'm Holztisch, 10 unter'm Golfsitz
10K under the wooden table, 10 under the golf seat
Kripos wollen mit Mama reden, obwohl sie kein Deutsch spricht
Cops want to talk to mom, even though she doesn't speak German
Damals hatte ich nur Sechsen auf dem Zeugnis
Back then I only had sixes on my report card
Heute hab' ich Einsen in den Charts und 'n Goldfisch
Today I have ones in the charts and a goldfish
Bei mir läuft, Bitch, vallah, das ist kein Wunder
I'm doing well, bitch, vallah, it's no wonder
Jacke kostet dreitausend, Mikrofon nur dreihundert
Jacket costs three thousand, microphone only three hundred
Ich hab' Heißhunger und bestelle zwei Hummer
I'm starving and order two lobsters
Hundert Mille für ein' Part, ich geh' nicht mit dem Preis runter (rrah)
Hundred grand for a part, I don't lower the price (rrah)
Nique la police, Brille von Dita Von Teese
Fuck the police, glasses from Dita Von Teese
VIP Zimmer voller Angelina Jolies
VIP room full of Angelina Jolies
Wie du siehst, ihr habt alle nicht die Stimme und die scheiß Aura
As you can see, you all don't have the voice and the shitty aura
Pyramide Hightower, dreiundzwanzig Freimaurer (rrah)
Pyramid Hightower, twenty-three Freemasons (rrah)
(When I die, fuck it, I wanna hell)
(When I die, fuck it, I want hell)
('Cause I'm a piece of shit, hard to fuckin' tell)
('Cause I'm a piece of shit, it's hard to fucking tell)
(When I die, fuck it, I wanna, hell)
(When I die, fuck it, I want hell)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't tell)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't hard to tell)
Jetzt shopp' ich jeden Tag in Modeateliers
Now I shop every day in fashion ateliers
Damals kleine VWs, heute große AMGs
Back then small VWs, today big AMGs
Eine Prise Charapita auf die Soße Hollandaise
A pinch of Charapita on the Hollandaise sauce
Damals trug ich Handschellen, heute Audemars Piquets
Back then I wore handcuffs, today Audemars Piquets
Valentino-Garavani-Session in der Luxussuite
Valentino Garavani session in the luxury suite
Mach 'ne Mio Haram-Money, bretter' in die Schmuckboutique
Make a million Haram money, rush into the jewelry boutique
Nappaleder-weiß-creme so wie Amarena Eis
Nappa leather white cream like Amarena ice cream
So 'ne Stimme hast du nur, wenn du bei Cataleya signst
You only have such a voice if you sign with Cataleya
Ich muss Tony das Geld fixen, sitzen in Hell's Kitchen
I have to fix Tony's money, sitting in Hell's Kitchen
Bin mit Sam, wenn Paparazzi's vor dem Hotel knipsen
I'm with Sam when paparazzi's snap in front of the hotel
Hundertzwanzig, mit dem mich die Bullen zu schnell blitzen
One hundred and twenty, the cops flash me for speeding
Immer nur Skandale wie Mel Gibson
Always scandals like Mel Gibson
Über 100K im Handschuhfach, trotzdem anormaler Hass
Over 100K in the glove compartment, still abnormal hate
Puste Rauch im GTS aus dem Panoramadach
Blow smoke in the GTS from the panoramic roof
Frag' nicht, ob ich an das Horusauge oder Horoskope glaube
Don't ask if I believe in the Eye of Horus or horoscopes
Bitch, ich glaub' nur an das Sternzeichen auf der Motorhaube
Bitch, I only believe in the zodiac sign on the hood
(When I die, fuck it, I wanna hell)
(When I die, fuck it, I want hell)
('Cause I'm a piece of shit, hard to fuckin' tell)
('Cause I'm a piece of shit, it's hard to fucking tell)
(When I die, fuck it, I wanna, hell)
(When I die, fuck it, I want hell)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't tell)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't hard to tell)
Im Givenchy Sweater, wenn ich durch Berlin bretter'
In the Givenchy sweater when I rush through Berlin
Sirtur, wir sind drei Rapper, doch dich treffen vier Messer
Sirtur, we are three rappers, but you get hit by four knives
Knack' deine Schließfächer und mach' bisschen Taschengeld
Crack your lockers and make some pocket money
Ich zieh' nicht an der Marlboro, doch Asche fällt
I don't pull on the Marlboro, but ash falls
Magnus L, null-fünf L, Prada Jacke nagelneu
Magnus L, zero-five L, Prada jacket brand new
Ich steig' aus dem schwarzen Royce ohne Lappen wie Marco Reus
I get out of the black Royce without a license like Marco Reus
Meine Hautfarbe gold, schwarze Haare, Sprache Deutsch
My skin color gold, black hair, German language
Steh' im Fadenkreuz, während das Verfahren läuft
I'm in the crosshairs while the proceedings are ongoing
Ano, ich trag' kein Carlo Colucci
Ano, I don't wear Carlo Colucci
Bin nicht Pablo, doch Hannovers Capo Dei Tutti (pah, pah, pah, pah)
I'm not Pablo, but Hannover's Capo Dei Tutti (pah, pah, pah, pah)
Rrah macht die Uzi, meine Feinde wurden Fans
Rrah makes the Uzi, my enemies became fans
Cataleya Edition, wir haben keine Konkurrenz (rrah)
Cataleya Edition, we have no competition (rrah)
Kripos mit Antennen, Mikrofon am brenne
Cops with antennas, microphone on fire
Eine Mio. geht an mich, eine Mio. geht an Sam
One million goes to me, one million goes to Sam
Nie wieder Tütchen abpacken und ticken
Never again packing and dealing bags
Ich fick' jeden, der versucht uns zu ficken, Ano
I fuck everyone who tries to fuck us, Ano
(When I die, fuck it, I wanna hell)
(When I die, fuck it, I want hell)
('Cause I'm a piece of shit, hard to fuckin' tell)
('Cause I'm a piece of shit, it's hard to fucking tell)
(When I die, fuck it, I wanna, hell)
(When I die, fuck it, I want hell)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't tell)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't hard to tell)
(When I die, fuck it, I wanna hell)
(When I die, fuck it, I want hell)
('Cause I'm a piece of shit, hard to fuckin' tell)
('Cause I'm a piece of shit, it's hard to fucking tell)
(When I die, fuck it, I wanna, hell)
(When I die, fuck it, I want hell)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't tell)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't hard to tell)
(When I die, fuck it, I wanna hell)
(Cuando muera, que le den, quiero el infierno)
('Cause I'm a piece of shit, hard to fuckin' tell)
(Porque soy una mierda, difícil de joder decir)
(When I die, fuck it, I wanna, hell)
(Cuando muera, que le den, quiero, infierno)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't tell)
(Porque soy una mierda, no lo dice)
Geb' dir Motherfucker mein' Cover GQ
Te doy, hijo de puta, mi portada de GQ
Louis V. Schuh und der Hoodie in Jeans blue (woah)
Zapatos Louis V. y la sudadera en jeans azules (woah)
Du willst in die Top Ten, doch du bist scheiße (hah)
Quieres estar en el Top Ten, pero eres una mierda (jajaja)
Ich rap' einundsechzig mal einfach das Gleiche
Rapeo sesenta y una veces lo mismo
10K unter'm Holztisch, 10 unter'm Golfsitz
10K debajo de la mesa de madera, 10 debajo del asiento del golf
Kripos wollen mit Mama reden, obwohl sie kein Deutsch spricht
Los detectives quieren hablar con mamá, aunque ella no habla alemán
Damals hatte ich nur Sechsen auf dem Zeugnis
En aquel entonces solo tenía seis en el boletín
Heute hab' ich Einsen in den Charts und 'n Goldfisch
Hoy tengo unos en las listas y un pez dorado
Bei mir läuft, Bitch, vallah, das ist kein Wunder
Conmigo todo va bien, perra, vallah, no es de extrañar
Jacke kostet dreitausend, Mikrofon nur dreihundert
La chaqueta cuesta tres mil, el micrófono solo trescientos
Ich hab' Heißhunger und bestelle zwei Hummer
Tengo hambre y pido dos langostas
Hundert Mille für ein' Part, ich geh' nicht mit dem Preis runter (rrah)
Cien mil por una parte, no bajo el precio (rrah)
Nique la police, Brille von Dita Von Teese
Nique la police, gafas de Dita Von Teese
VIP Zimmer voller Angelina Jolies
Habitación VIP llena de Angelina Jolies
Wie du siehst, ihr habt alle nicht die Stimme und die scheiß Aura
Como puedes ver, todos ustedes no tienen la voz y la maldita aura
Pyramide Hightower, dreiundzwanzig Freimaurer (rrah)
Pirámide Hightower, veintitrés masones (rrah)
(When I die, fuck it, I wanna hell)
(Cuando muera, que le den, quiero el infierno)
('Cause I'm a piece of shit, hard to fuckin' tell)
(Porque soy una mierda, difícil de joder decir)
(When I die, fuck it, I wanna, hell)
(Cuando muera, que le den, quiero, infierno)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't tell)
(Porque soy una mierda, no lo dice)
Jetzt shopp' ich jeden Tag in Modeateliers
Ahora compro todos los días en talleres de moda
Damals kleine VWs, heute große AMGs
Antes pequeños VWs, hoy grandes AMGs
Eine Prise Charapita auf die Soße Hollandaise
Una pizca de Charapita en la salsa holandesa
Damals trug ich Handschellen, heute Audemars Piquets
Antes llevaba esposas, hoy Audemars Piquets
Valentino-Garavani-Session in der Luxussuite
Sesión de Valentino Garavani en la suite de lujo
Mach 'ne Mio Haram-Money, bretter' in die Schmuckboutique
Hago un millón de dinero Haram, me dirijo a la joyería
Nappaleder-weiß-creme so wie Amarena Eis
Cuero Nappa blanco crema como el helado Amarena
So 'ne Stimme hast du nur, wenn du bei Cataleya signst
Solo tienes esa voz si firmas con Cataleya
Ich muss Tony das Geld fixen, sitzen in Hell's Kitchen
Tengo que arreglarle el dinero a Tony, sentado en Hell's Kitchen
Bin mit Sam, wenn Paparazzi's vor dem Hotel knipsen
Estoy con Sam, cuando los paparazzi toman fotos frente al hotel
Hundertzwanzig, mit dem mich die Bullen zu schnell blitzen
Ciento veinte, con el que los toros me destellan demasiado rápido
Immer nur Skandale wie Mel Gibson
Siempre solo escándalos como Mel Gibson
Über 100K im Handschuhfach, trotzdem anormaler Hass
Más de 100K en la guantera, aún así odio anormal
Puste Rauch im GTS aus dem Panoramadach
Soplo humo en el GTS desde el techo panorámico
Frag' nicht, ob ich an das Horusauge oder Horoskope glaube
No preguntes si creo en el ojo de Horus o en los horóscopos
Bitch, ich glaub' nur an das Sternzeichen auf der Motorhaube
Perra, solo creo en el signo del zodiaco en el capó
(When I die, fuck it, I wanna hell)
(Cuando muera, que le den, quiero el infierno)
('Cause I'm a piece of shit, hard to fuckin' tell)
(Porque soy una mierda, difícil de joder decir)
(When I die, fuck it, I wanna, hell)
(Cuando muera, que le den, quiero, infierno)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't tell)
(Porque soy una mierda, no lo dice)
Im Givenchy Sweater, wenn ich durch Berlin bretter'
En el suéter Givenchy, cuando atravieso Berlín
Sirtur, wir sind drei Rapper, doch dich treffen vier Messer
Sirtur, somos tres raperos, pero te golpean cuatro cuchillos
Knack' deine Schließfächer und mach' bisschen Taschengeld
Rompo tus casilleros y hago un poco de dinero de bolsillo
Ich zieh' nicht an der Marlboro, doch Asche fällt
No tiro de la Marlboro, pero cae ceniza
Magnus L, null-fünf L, Prada Jacke nagelneu
Magnus L, cero-cinco L, chaqueta Prada nueva
Ich steig' aus dem schwarzen Royce ohne Lappen wie Marco Reus
Salgo del Royce negro sin licencia como Marco Reus
Meine Hautfarbe gold, schwarze Haare, Sprache Deutsch
Mi piel es dorada, cabello negro, hablo alemán
Steh' im Fadenkreuz, während das Verfahren läuft
Estoy en la mira mientras el proceso está en marcha
Ano, ich trag' kein Carlo Colucci
Ano, no llevo Carlo Colucci
Bin nicht Pablo, doch Hannovers Capo Dei Tutti (pah, pah, pah, pah)
No soy Pablo, pero el Capo Dei Tutti de Hannover (pah, pah, pah, pah)
Rrah macht die Uzi, meine Feinde wurden Fans
Rrah hace la Uzi, mis enemigos se convirtieron en fans
Cataleya Edition, wir haben keine Konkurrenz (rrah)
Edición Cataleya, no tenemos competencia (rrah)
Kripos mit Antennen, Mikrofon am brenne
Detectives con antenas, micrófono en llamas
Eine Mio. geht an mich, eine Mio. geht an Sam
Un millón va para mí, un millón va para Sam
Nie wieder Tütchen abpacken und ticken
Nunca más empaquetar y vender bolsitas
Ich fick' jeden, der versucht uns zu ficken, Ano
Me follo a cualquiera que intente follarnos, Ano
(When I die, fuck it, I wanna hell)
(Cuando muera, que le den, quiero el infierno)
('Cause I'm a piece of shit, hard to fuckin' tell)
(Porque soy una mierda, difícil de joder decir)
(When I die, fuck it, I wanna, hell)
(Cuando muera, que le den, quiero, infierno)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't tell)
(Porque soy una mierda, no lo dice)
(When I die, fuck it, I wanna hell)
(Cuando muera, que le den, quiero el infierno)
('Cause I'm a piece of shit, hard to fuckin' tell)
(Porque soy una mierda, difícil de joder decir)
(When I die, fuck it, I wanna, hell)
(Cuando muera, que le den, quiero, infierno)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't tell)
(Porque soy una mierda, no lo dice)
(When I die, fuck it, I wanna hell)
(Quand je mourrai, merde, je veux l'enfer)
('Cause I'm a piece of shit, hard to fuckin' tell)
(Parce que je suis une merde, difficile à dire putain)
(When I die, fuck it, I wanna, hell)
(Quand je mourrai, merde, je veux, l'enfer)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't tell)
(Parce que je suis une merde, ça ne dit pas)
Geb' dir Motherfucker mein' Cover GQ
Donne-toi, enculé, ma couverture GQ
Louis V. Schuh und der Hoodie in Jeans blue (woah)
Chaussure Louis V. et le sweat à capuche en jean bleu (woah)
Du willst in die Top Ten, doch du bist scheiße (hah)
Tu veux être dans le top dix, mais tu es de la merde (hah)
Ich rap' einundsechzig mal einfach das Gleiche
Je rappe soixante et une fois la même chose
10K unter'm Holztisch, 10 unter'm Golfsitz
10K sous la table en bois, 10 sous le siège de golf
Kripos wollen mit Mama reden, obwohl sie kein Deutsch spricht
Les flics veulent parler à maman, même si elle ne parle pas allemand
Damals hatte ich nur Sechsen auf dem Zeugnis
À l'époque, j'avais seulement des six sur mon bulletin
Heute hab' ich Einsen in den Charts und 'n Goldfisch
Aujourd'hui, j'ai des un dans les charts et un poisson d'or
Bei mir läuft, Bitch, vallah, das ist kein Wunder
Chez moi ça marche, salope, vallah, ce n'est pas un miracle
Jacke kostet dreitausend, Mikrofon nur dreihundert
La veste coûte trois mille, le micro seulement trois cents
Ich hab' Heißhunger und bestelle zwei Hummer
J'ai une faim de loup et je commande deux homards
Hundert Mille für ein' Part, ich geh' nicht mit dem Preis runter (rrah)
Cent mille pour une partie, je ne baisse pas le prix (rrah)
Nique la police, Brille von Dita Von Teese
Nique la police, lunettes de Dita Von Teese
VIP Zimmer voller Angelina Jolies
Chambre VIP pleine d'Angelina Jolies
Wie du siehst, ihr habt alle nicht die Stimme und die scheiß Aura
Comme tu vois, vous n'avez tous ni la voix ni l'aura de merde
Pyramide Hightower, dreiundzwanzig Freimaurer (rrah)
Pyramide Hightower, vingt-trois francs-maçons (rrah)
(When I die, fuck it, I wanna hell)
(Quand je mourrai, merde, je veux l'enfer)
('Cause I'm a piece of shit, hard to fuckin' tell)
(Parce que je suis une merde, difficile à dire putain)
(When I die, fuck it, I wanna, hell)
(Quand je mourrai, merde, je veux, l'enfer)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't tell)
(Parce que je suis une merde, ça ne dit pas)
Jetzt shopp' ich jeden Tag in Modeateliers
Maintenant, je fais du shopping tous les jours dans les ateliers de mode
Damals kleine VWs, heute große AMGs
Avant, de petites VW, aujourd'hui de grandes AMG
Eine Prise Charapita auf die Soße Hollandaise
Une pincée de Charapita sur la sauce hollandaise
Damals trug ich Handschellen, heute Audemars Piquets
Avant, je portais des menottes, aujourd'hui des Audemars Piquets
Valentino-Garavani-Session in der Luxussuite
Session Valentino Garavani dans la suite de luxe
Mach 'ne Mio Haram-Money, bretter' in die Schmuckboutique
Je fais un million d'argent Haram, je fonce dans la bijouterie
Nappaleder-weiß-creme so wie Amarena Eis
Cuir Nappa blanc crème comme la glace Amarena
So 'ne Stimme hast du nur, wenn du bei Cataleya signst
Tu as une telle voix seulement si tu signes chez Cataleya
Ich muss Tony das Geld fixen, sitzen in Hell's Kitchen
Je dois fixer l'argent pour Tony, assis dans Hell's Kitchen
Bin mit Sam, wenn Paparazzi's vor dem Hotel knipsen
Je suis avec Sam, quand les paparazzis prennent des photos devant l'hôtel
Hundertzwanzig, mit dem mich die Bullen zu schnell blitzen
Cent vingt, avec lequel les flics me flashent trop vite
Immer nur Skandale wie Mel Gibson
Toujours des scandales comme Mel Gibson
Über 100K im Handschuhfach, trotzdem anormaler Hass
Plus de 100K dans la boîte à gants, malgré une haine anormale
Puste Rauch im GTS aus dem Panoramadach
Je souffle de la fumée dans le GTS depuis le toit panoramique
Frag' nicht, ob ich an das Horusauge oder Horoskope glaube
Ne me demande pas si je crois à l'œil d'Horus ou aux horoscopes
Bitch, ich glaub' nur an das Sternzeichen auf der Motorhaube
Salope, je crois seulement à l'insigne sur le capot
(When I die, fuck it, I wanna hell)
(Quand je mourrai, merde, je veux l'enfer)
('Cause I'm a piece of shit, hard to fuckin' tell)
(Parce que je suis une merde, difficile à dire putain)
(When I die, fuck it, I wanna, hell)
(Quand je mourrai, merde, je veux, l'enfer)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't tell)
(Parce que je suis une merde, ça ne dit pas)
Im Givenchy Sweater, wenn ich durch Berlin bretter'
Dans le pull Givenchy, quand je traverse Berlin
Sirtur, wir sind drei Rapper, doch dich treffen vier Messer
Sirtur, nous sommes trois rappeurs, mais tu es frappé par quatre couteaux
Knack' deine Schließfächer und mach' bisschen Taschengeld
Je casse tes coffres et je fais un peu d'argent de poche
Ich zieh' nicht an der Marlboro, doch Asche fällt
Je ne tire pas sur la Marlboro, mais la cendre tombe
Magnus L, null-fünf L, Prada Jacke nagelneu
Magnus L, zéro-cinq L, veste Prada toute neuve
Ich steig' aus dem schwarzen Royce ohne Lappen wie Marco Reus
Je sors de la Royce noire sans permis comme Marco Reus
Meine Hautfarbe gold, schwarze Haare, Sprache Deutsch
Ma peau est dorée, mes cheveux noirs, je parle allemand
Steh' im Fadenkreuz, während das Verfahren läuft
Je suis dans la ligne de mire pendant que l'enquête est en cours
Ano, ich trag' kein Carlo Colucci
Ano, je ne porte pas de Carlo Colucci
Bin nicht Pablo, doch Hannovers Capo Dei Tutti (pah, pah, pah, pah)
Je ne suis pas Pablo, mais le capo dei tutti de Hanovre (pah, pah, pah, pah)
Rrah macht die Uzi, meine Feinde wurden Fans
Rrah fait l'Uzi, mes ennemis sont devenus des fans
Cataleya Edition, wir haben keine Konkurrenz (rrah)
Édition Cataleya, nous n'avons pas de concurrence (rrah)
Kripos mit Antennen, Mikrofon am brenne
Les flics avec des antennes, le micro brûle
Eine Mio. geht an mich, eine Mio. geht an Sam
Un million va à moi, un million va à Sam
Nie wieder Tütchen abpacken und ticken
Plus jamais emballer et vendre des petits sacs
Ich fick' jeden, der versucht uns zu ficken, Ano
Je baise tout le monde qui essaie de nous baiser, Ano
(When I die, fuck it, I wanna hell)
(Quand je mourrai, merde, je veux l'enfer)
('Cause I'm a piece of shit, hard to fuckin' tell)
(Parce que je suis une merde, difficile à dire putain)
(When I die, fuck it, I wanna, hell)
(Quand je mourrai, merde, je veux, l'enfer)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't tell)
(Parce que je suis une merde, ça ne dit pas)
(When I die, fuck it, I wanna hell)
(Quand je mourrai, merde, je veux l'enfer)
('Cause I'm a piece of shit, hard to fuckin' tell)
(Parce que je suis une merde, difficile à dire putain)
(When I die, fuck it, I wanna, hell)
(Quand je mourrai, merde, je veux, l'enfer)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't tell)
(Parce que je suis une merde, ça ne dit pas)
(When I die, fuck it, I wanna hell)
(Quando morirò, che me ne frega, voglio l'inferno)
('Cause I'm a piece of shit, hard to fuckin' tell)
(Perché sono un pezzo di merda, difficile da capire)
(When I die, fuck it, I wanna, hell)
(Quando morirò, che me ne frega, voglio l'inferno)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't tell)
(Perché sono un pezzo di merda, non si capisce)
Geb' dir Motherfucker mein' Cover GQ
Ti do, stronzo, la mia copertina GQ
Louis V. Schuh und der Hoodie in Jeans blue (woah)
Scarpe Louis V. e la felpa in jeans blu (woah)
Du willst in die Top Ten, doch du bist scheiße (hah)
Vuoi entrare nella Top Ten, ma sei una merda (hah)
Ich rap' einundsechzig mal einfach das Gleiche
Rappo sessantuno volte la stessa cosa
10K unter'm Holztisch, 10 unter'm Golfsitz
10K sotto il tavolo di legno, 10 sotto il sedile della golf
Kripos wollen mit Mama reden, obwohl sie kein Deutsch spricht
I poliziotti vogliono parlare con mia madre, anche se non parla tedesco
Damals hatte ich nur Sechsen auf dem Zeugnis
Una volta avevo solo sei nel pagellone
Heute hab' ich Einsen in den Charts und 'n Goldfisch
Oggi ho uno nelle classifiche e un pesce d'oro
Bei mir läuft, Bitch, vallah, das ist kein Wunder
A me va bene, puttana, vallah, non è un miracolo
Jacke kostet dreitausend, Mikrofon nur dreihundert
La giacca costa tremila, il microfono solo trecento
Ich hab' Heißhunger und bestelle zwei Hummer
Ho una fame da lupi e ordino due aragoste
Hundert Mille für ein' Part, ich geh' nicht mit dem Preis runter (rrah)
Cento mila per una parte, non abbasso il prezzo (rrah)
Nique la police, Brille von Dita Von Teese
Nique la police, occhiali di Dita Von Teese
VIP Zimmer voller Angelina Jolies
Stanza VIP piena di Angelina Jolies
Wie du siehst, ihr habt alle nicht die Stimme und die scheiß Aura
Come vedi, non avete tutti la voce e l'aura di merda
Pyramide Hightower, dreiundzwanzig Freimaurer (rrah)
Piramide Hightower, ventitré massoni (rrah)
(When I die, fuck it, I wanna hell)
(Quando morirò, che me ne frega, voglio l'inferno)
('Cause I'm a piece of shit, hard to fuckin' tell)
(Perché sono un pezzo di merda, difficile da capire)
(When I die, fuck it, I wanna, hell)
(Quando morirò, che me ne frega, voglio l'inferno)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't tell)
(Perché sono un pezzo di merda, non si capisce)
Jetzt shopp' ich jeden Tag in Modeateliers
Ora faccio shopping ogni giorno nei negozi di moda
Damals kleine VWs, heute große AMGs
Una volta avevo piccole VW, oggi grandi AMG
Eine Prise Charapita auf die Soße Hollandaise
Un pizzico di Charapita sulla salsa olandese
Damals trug ich Handschellen, heute Audemars Piquets
Una volta indossavo manette, oggi Audemars Piquets
Valentino-Garavani-Session in der Luxussuite
Sessione di Valentino Garavani nella suite di lusso
Mach 'ne Mio Haram-Money, bretter' in die Schmuckboutique
Faccio un milione di soldi haram, corro nella gioielleria
Nappaleder-weiß-creme so wie Amarena Eis
Pelle di nappe bianco crema come il gelato Amarena
So 'ne Stimme hast du nur, wenn du bei Cataleya signst
Hai una voce così solo se firmi con Cataleya
Ich muss Tony das Geld fixen, sitzen in Hell's Kitchen
Devo sistemare i soldi per Tony, seduto in Hell's Kitchen
Bin mit Sam, wenn Paparazzi's vor dem Hotel knipsen
Sono con Sam, quando i paparazzi scattano foto davanti all'hotel
Hundertzwanzig, mit dem mich die Bullen zu schnell blitzen
Centoventi, con cui la polizia mi multa per eccesso di velocità
Immer nur Skandale wie Mel Gibson
Sempre solo scandali come Mel Gibson
Über 100K im Handschuhfach, trotzdem anormaler Hass
Oltre 100K nel vano portaoggetti, nonostante un odio anormale
Puste Rauch im GTS aus dem Panoramadach
Soffio fumo nel GTS dal tetto panoramico
Frag' nicht, ob ich an das Horusauge oder Horoskope glaube
Non chiedere se credo all'occhio di Horus o agli oroscopi
Bitch, ich glaub' nur an das Sternzeichen auf der Motorhaube
Puttana, credo solo al segno zodiacale sul cofano
(When I die, fuck it, I wanna hell)
(Quando morirò, che me ne frega, voglio l'inferno)
('Cause I'm a piece of shit, hard to fuckin' tell)
(Perché sono un pezzo di merda, difficile da capire)
(When I die, fuck it, I wanna, hell)
(Quando morirò, che me ne frega, voglio l'inferno)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't tell)
(Perché sono un pezzo di merda, non si capisce)
Im Givenchy Sweater, wenn ich durch Berlin bretter'
Nel maglione Givenchy, quando corro per Berlino
Sirtur, wir sind drei Rapper, doch dich treffen vier Messer
Sirtur, siamo tre rapper, ma ti colpiscono quattro coltelli
Knack' deine Schließfächer und mach' bisschen Taschengeld
Spacco i tuoi armadietti e faccio un po' di soldi
Ich zieh' nicht an der Marlboro, doch Asche fällt
Non tiro sulla Marlboro, ma cade la cenere
Magnus L, null-fünf L, Prada Jacke nagelneu
Magnus L, zero-cinque L, giacca Prada nuova di zecca
Ich steig' aus dem schwarzen Royce ohne Lappen wie Marco Reus
Esco dalla Rolls Royce nera senza patente come Marco Reus
Meine Hautfarbe gold, schwarze Haare, Sprache Deutsch
La mia pelle è dorata, i capelli neri, parlo tedesco
Steh' im Fadenkreuz, während das Verfahren läuft
Sono nel mirino, mentre il processo è in corso
Ano, ich trag' kein Carlo Colucci
Ano, non indosso Carlo Colucci
Bin nicht Pablo, doch Hannovers Capo Dei Tutti (pah, pah, pah, pah)
Non sono Pablo, ma il capo di tutti a Hannover (pah, pah, pah, pah)
Rrah macht die Uzi, meine Feinde wurden Fans
Rrah fa l'Uzi, i miei nemici sono diventati fan
Cataleya Edition, wir haben keine Konkurrenz (rrah)
Edizione Cataleya, non abbiamo concorrenza (rrah)
Kripos mit Antennen, Mikrofon am brenne
Poliziotti con antenne, microfono in fiamme
Eine Mio. geht an mich, eine Mio. geht an Sam
Un milione va a me, un milione va a Sam
Nie wieder Tütchen abpacken und ticken
Mai più confezionare e spacciare bustine
Ich fick' jeden, der versucht uns zu ficken, Ano
Fotto chiunque provi a fotterci, Ano
(When I die, fuck it, I wanna hell)
(Quando morirò, che me ne frega, voglio l'inferno)
('Cause I'm a piece of shit, hard to fuckin' tell)
(Perché sono un pezzo di merda, difficile da capire)
(When I die, fuck it, I wanna, hell)
(Quando morirò, che me ne frega, voglio l'inferno)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't tell)
(Perché sono un pezzo di merda, non si capisce)
(When I die, fuck it, I wanna hell)
(Quando morirò, che me ne frega, voglio l'inferno)
('Cause I'm a piece of shit, hard to fuckin' tell)
(Perché sono un pezzo di merda, difficile da capire)
(When I die, fuck it, I wanna, hell)
(Quando morirò, che me ne frega, voglio l'inferno)
('Cause I'm a piece of shit, it ain't tell)
(Perché sono un pezzo di merda, non si capisce)