ALDO RITMO

Maurizio Pisciottu

Letra Tradução

Ah
Bom, bom, bom, bom
Bom, bom, bom, bom
Bom, bom, bom, bom (ritmo)
Bom, bom, bom, bom
Bom, bom, bom, bom

Ah, oggi primo giorno di una nuova vita
Cancello tutti i nomi dalla mia rubrica
Se penso di fuggire sono già alla guida
Ci sarà un posto dove l'uomo non è un parassita
Le mie paranoie bucano il soffitto
La paura in casa tipo subaffitto
Il cuore batte a tempo, forse l'ho capito
Nella vita basta avere solo un po' di ritmo (ah)
Nella testa quello che mi serve
Nelle tasche ciò di cui ho bisogno
Agli occhi del Signore, nudo come un verme
Puoi levarmi questo infame di torno?
Ti accoltello se mi guardi dentro
Forse volevi un idolo perfetto
Non mi fido neanche di me stesso
Se chiudo gli occhi io non credo di essere protetto
Non cambiare (non cambiare)
Infatti sono sempre uguale (sempre uguale)
Sono cambiati gli altri, tutto normale (ah)
Ho fatto selezione naturale, schifo
Gli schiaffi mi hanno reso un tipo schivo
Per chi non sa ascoltare c'è un motivo
Se lo scrivo, l'hai capito, mh
Nella vita fra ci vuole ritmo, ah
Pa, pa, pa, oh
Pa, pa, pa
Ritmo (vai)

Non importa, anche se hai la luna storta
Fra noi siamo messi peggio
Non siamo più quelli di una volta
Mi hai convinto che se l'orologio è finto
Ma sai non è questione di tempo
Na-na-na-na
Ritmo
Ritmo
Vai

Tutti hanno un parente alcolizzato
Nella mia famiglia sono io l'alcolizzato
Non ho genitori criminali come i vostri
Magari sono astemi ma cagano figli mostri
Sei forte quando sei nel branco
Da solo resti muto, sei la D di Django, shh
Non fare il Rambo, se preghi per la pioggia metti in conto il fango
Sono cresciuto in giro per le strade
Ho l'amico che è finito sul trono di spade
A quest'ora ero un killer seriale
E tu col rap hai fatto scuola, ma quella serale
La tua street credibility non mi ha colpito
Hai messo le mutande sopra il vestito
Conosco un tipo, con il tempo è diventato ricco
Piacere mio, Aldo Ritmo, ah
Pa, pa, pa, oh
Pa, pa, pa
Ritmo (vai)

Non importa, anche se hai la luna storta
Fra noi siamo messi peggio
Non siamo più quelli di una volta
Mi hai convinto che se l'orologio è finto
Ma sai non è questione di tempo, na-na-na-na
Fra', ci vuole ritmo
Ritmo
Ritmo
Vai

Ah
Ah
Bom, bom, bom, bom
Bom, bom, bom, bom
Bom, bom, bom, bom
Bom, bom, bom, bom
Bom, bom, bom, bom (ritmo)
Bom, bom, bom, bom (ritmo)
Bom, bom, bom, bom
Bom, bom, bom, bom
Bom, bom, bom, bom
Bom, bom, bom, bom
Ah, oggi primo giorno di una nuova vita
Ah, hoje é o primeiro dia de uma nova vida
Cancello tutti i nomi dalla mia rubrica
Apago todos os nomes da minha agenda
Se penso di fuggire sono già alla guida
Se penso em fugir, já estou ao volante
Ci sarà un posto dove l'uomo non è un parassita
Deve haver um lugar onde o homem não é um parasita
Le mie paranoie bucano il soffitto
Minhas paranoias furam o teto
La paura in casa tipo subaffitto
Medo em casa como um subaluguel
Il cuore batte a tempo, forse l'ho capito
O coração bate no ritmo, talvez eu tenha entendido
Nella vita basta avere solo un po' di ritmo (ah)
Na vida, você só precisa de um pouco de ritmo (ah)
Nella testa quello che mi serve
Na minha cabeça o que eu preciso
Nelle tasche ciò di cui ho bisogno
Nos meus bolsos o que eu preciso
Agli occhi del Signore, nudo come un verme
Aos olhos do Senhor, nu como uma minhoca
Puoi levarmi questo infame di torno?
Você pode me livrar deste infame?
Ti accoltello se mi guardi dentro
Eu te esfaqueio se você olhar dentro de mim
Forse volevi un idolo perfetto
Talvez você quisesse um ídolo perfeito
Non mi fido neanche di me stesso
Não confio nem em mim mesmo
Se chiudo gli occhi io non credo di essere protetto
Se fecho os olhos, não acredito que estou protegido
Non cambiare (non cambiare)
Não mude (não mude)
Infatti sono sempre uguale (sempre uguale)
Na verdade, eu sou sempre o mesmo (sempre o mesmo)
Sono cambiati gli altri, tutto normale (ah)
Os outros mudaram, tudo normal (ah)
Ho fatto selezione naturale, schifo
Fiz seleção natural, nojo
Gli schiaffi mi hanno reso un tipo schivo
Os tapas me tornaram um tipo tímido
Per chi non sa ascoltare c'è un motivo
Para quem não sabe ouvir, há uma razão
Se lo scrivo, l'hai capito, mh
Se eu escrevo, você entendeu, mh
Nella vita fra ci vuole ritmo, ah
Na vida, irmão, você precisa de ritmo, ah
Pa, pa, pa, oh
Pa, pa, pa, oh
Pa, pa, pa
Pa, pa, pa
Ritmo (vai)
Ritmo (vai)
Non importa, anche se hai la luna storta
Não importa, mesmo que você esteja de mau humor
Fra noi siamo messi peggio
Entre nós, estamos pior
Non siamo più quelli di una volta
Não somos mais os mesmos de antes
Mi hai convinto che se l'orologio è finto
Você me convenceu que se o relógio é falso
Ma sai non è questione di tempo
Mas você sabe, não é uma questão de tempo
Na-na-na-na
Na-na-na-na
Ritmo
Ritmo
Ritmo
Ritmo
Vai
Vai
Tutti hanno un parente alcolizzato
Todos têm um parente alcoólatra
Nella mia famiglia sono io l'alcolizzato
Na minha família, eu sou o alcoólatra
Non ho genitori criminali come i vostri
Não tenho pais criminosos como os seus
Magari sono astemi ma cagano figli mostri
Talvez eles sejam abstêmios, mas produzem filhos monstros
Sei forte quando sei nel branco
Você é forte quando está no grupo
Da solo resti muto, sei la D di Django, shh
Sozinho você fica mudo, você é o D de Django, shh
Non fare il Rambo, se preghi per la pioggia metti in conto il fango
Não seja o Rambo, se você reza pela chuva, considere a lama
Sono cresciuto in giro per le strade
Eu cresci andando pelas ruas
Ho l'amico che è finito sul trono di spade
Tenho um amigo que acabou no trono de espadas
A quest'ora ero un killer seriale
A essa hora eu era um serial killer
E tu col rap hai fatto scuola, ma quella serale
E você fez escola com o rap, mas a noite
La tua street credibility non mi ha colpito
Sua credibilidade de rua não me impressionou
Hai messo le mutande sopra il vestito
Você colocou a cueca por cima da roupa
Conosco un tipo, con il tempo è diventato ricco
Conheço um cara, com o tempo ele ficou rico
Piacere mio, Aldo Ritmo, ah
Prazer, meu, Aldo Ritmo, ah
Pa, pa, pa, oh
Pa, pa, pa, oh
Pa, pa, pa
Pa, pa, pa
Ritmo (vai)
Ritmo (vai)
Non importa, anche se hai la luna storta
Não importa, mesmo que você esteja de mau humor
Fra noi siamo messi peggio
Entre nós, estamos pior
Non siamo più quelli di una volta
Não somos mais os mesmos de antes
Mi hai convinto che se l'orologio è finto
Você me convenceu que se o relógio é falso
Ma sai non è questione di tempo, na-na-na-na
Mas você sabe, não é uma questão de tempo, na-na-na-na
Fra', ci vuole ritmo
Irmão, você precisa de ritmo
Ritmo
Ritmo
Ritmo
Ritmo
Vai
Vai
Ah
Ah
Bom, bom, bom, bom
Good, good, good, good
Bom, bom, bom, bom
Good, good, good, good
Bom, bom, bom, bom (ritmo)
Good, good, good, good (rhythm)
Bom, bom, bom, bom
Good, good, good, good
Bom, bom, bom, bom
Good, good, good, good
Ah, oggi primo giorno di una nuova vita
Ah, today is the first day of a new life
Cancello tutti i nomi dalla mia rubrica
I delete all the names from my phonebook
Se penso di fuggire sono già alla guida
If I think of running away, I'm already driving
Ci sarà un posto dove l'uomo non è un parassita
There must be a place where man is not a parasite
Le mie paranoie bucano il soffitto
My paranoia pierces the ceiling
La paura in casa tipo subaffitto
Fear at home like a sublet
Il cuore batte a tempo, forse l'ho capito
The heart beats in time, maybe I've understood
Nella vita basta avere solo un po' di ritmo (ah)
In life, you just need a little rhythm (ah)
Nella testa quello che mi serve
In my head what I need
Nelle tasche ciò di cui ho bisogno
In my pockets what I need
Agli occhi del Signore, nudo come un verme
In the eyes of the Lord, naked as a worm
Puoi levarmi questo infame di torno?
Can you take this infamous person away from me?
Ti accoltello se mi guardi dentro
I'll stab you if you look inside me
Forse volevi un idolo perfetto
Maybe you wanted a perfect idol
Non mi fido neanche di me stesso
I don't even trust myself
Se chiudo gli occhi io non credo di essere protetto
If I close my eyes, I don't think I'm protected
Non cambiare (non cambiare)
Don't change (don't change)
Infatti sono sempre uguale (sempre uguale)
In fact, I'm always the same (always the same)
Sono cambiati gli altri, tutto normale (ah)
Others have changed, everything is normal (ah)
Ho fatto selezione naturale, schifo
I've done natural selection, disgusting
Gli schiaffi mi hanno reso un tipo schivo
The slaps made me a shy guy
Per chi non sa ascoltare c'è un motivo
For those who can't listen, there's a reason
Se lo scrivo, l'hai capito, mh
If I write it, you've understood, mh
Nella vita fra ci vuole ritmo, ah
In life, bro, you need rhythm, ah
Pa, pa, pa, oh
Pa, pa, pa, oh
Pa, pa, pa
Pa, pa, pa
Ritmo (vai)
Rhythm (go)
Non importa, anche se hai la luna storta
It doesn't matter, even if you have a crooked moon
Fra noi siamo messi peggio
Among us, we are worse off
Non siamo più quelli di una volta
We are not the same as before
Mi hai convinto che se l'orologio è finto
You convinced me that if the clock is fake
Ma sai non è questione di tempo
But you know it's not a matter of time
Na-na-na-na
Na-na-na-na
Ritmo
Rhythm
Ritmo
Rhythm
Vai
Go
Tutti hanno un parente alcolizzato
Everyone has an alcoholic relative
Nella mia famiglia sono io l'alcolizzato
In my family, I'm the alcoholic
Non ho genitori criminali come i vostri
I don't have criminal parents like yours
Magari sono astemi ma cagano figli mostri
Maybe they are teetotalers but they shit monster children
Sei forte quando sei nel branco
You're strong when you're in the pack
Da solo resti muto, sei la D di Django, shh
Alone you remain silent, you're the D of Django, shh
Non fare il Rambo, se preghi per la pioggia metti in conto il fango
Don't play Rambo, if you pray for rain take into account the mud
Sono cresciuto in giro per le strade
I grew up around the streets
Ho l'amico che è finito sul trono di spade
I have a friend who ended up on the throne of swords
A quest'ora ero un killer seriale
At this hour I was a serial killer
E tu col rap hai fatto scuola, ma quella serale
And you with rap you made school, but that evening
La tua street credibility non mi ha colpito
Your street credibility didn't impress me
Hai messo le mutande sopra il vestito
You put your underwear over your clothes
Conosco un tipo, con il tempo è diventato ricco
I know a guy, over time he became rich
Piacere mio, Aldo Ritmo, ah
Nice to meet you, Aldo Rhythm, ah
Pa, pa, pa, oh
Pa, pa, pa, oh
Pa, pa, pa
Pa, pa, pa
Ritmo (vai)
Rhythm (go)
Non importa, anche se hai la luna storta
It doesn't matter, even if you have a crooked moon
Fra noi siamo messi peggio
Among us, we are worse off
Non siamo più quelli di una volta
We are not the same as before
Mi hai convinto che se l'orologio è finto
You convinced me that if the clock is fake
Ma sai non è questione di tempo, na-na-na-na
But you know it's not a matter of time, na-na-na-na
Fra', ci vuole ritmo
Bro', you need rhythm
Ritmo
Rhythm
Ritmo
Rhythm
Vai
Go
Ah
Ah
Bom, bom, bom, bom
Bom, bom, bom, bom
Bom, bom, bom, bom
Bom, bom, bom, bom
Bom, bom, bom, bom (ritmo)
Bom, bom, bom, bom (ritmo)
Bom, bom, bom, bom
Bom, bom, bom, bom
Bom, bom, bom, bom
Bom, bom, bom, bom
Ah, oggi primo giorno di una nuova vita
Ah, hoy primer día de una nueva vida
Cancello tutti i nomi dalla mia rubrica
Borro todos los nombres de mi agenda
Se penso di fuggire sono già alla guida
Si pienso en huir, ya estoy al volante
Ci sarà un posto dove l'uomo non è un parassita
Habrá un lugar donde el hombre no sea un parásito
Le mie paranoie bucano il soffitto
Mis paranoias perforan el techo
La paura in casa tipo subaffitto
El miedo en casa como un subarriendo
Il cuore batte a tempo, forse l'ho capito
El corazón late al ritmo, quizás lo he entendido
Nella vita basta avere solo un po' di ritmo (ah)
En la vida solo necesitas un poco de ritmo (ah)
Nella testa quello che mi serve
En la cabeza lo que necesito
Nelle tasche ciò di cui ho bisogno
En los bolsillos lo que necesito
Agli occhi del Signore, nudo come un verme
A los ojos del Señor, desnudo como un gusano
Puoi levarmi questo infame di torno?
¿Puedes quitarme este infame de encima?
Ti accoltello se mi guardi dentro
Te apuñalo si me miras dentro
Forse volevi un idolo perfetto
Quizás querías un ídolo perfecto
Non mi fido neanche di me stesso
No confío ni en mí mismo
Se chiudo gli occhi io non credo di essere protetto
Si cierro los ojos, no creo que esté protegido
Non cambiare (non cambiare)
No cambies (no cambies)
Infatti sono sempre uguale (sempre uguale)
De hecho, siempre soy el mismo (siempre el mismo)
Sono cambiati gli altri, tutto normale (ah)
Los demás han cambiado, todo normal (ah)
Ho fatto selezione naturale, schifo
Hice selección natural, asco
Gli schiaffi mi hanno reso un tipo schivo
Las bofetadas me han hecho un tipo tímido
Per chi non sa ascoltare c'è un motivo
Para aquellos que no saben escuchar, hay una razón
Se lo scrivo, l'hai capito, mh
Si lo escribo, lo has entendido, mh
Nella vita fra ci vuole ritmo, ah
En la vida, amigo, necesitas ritmo, ah
Pa, pa, pa, oh
Pa, pa, pa, oh
Pa, pa, pa
Pa, pa, pa
Ritmo (vai)
Ritmo (vamos)
Non importa, anche se hai la luna storta
No importa, incluso si tienes la luna torcida
Fra noi siamo messi peggio
Entre nosotros estamos peor
Non siamo più quelli di una volta
Ya no somos los de antes
Mi hai convinto che se l'orologio è finto
Me has convencido de que si el reloj es falso
Ma sai non è questione di tempo
Pero sabes que no es cuestión de tiempo
Na-na-na-na
Na-na-na-na
Ritmo
Ritmo
Ritmo
Ritmo
Vai
Vamos
Tutti hanno un parente alcolizzato
Todos tienen un pariente alcohólico
Nella mia famiglia sono io l'alcolizzato
En mi familia, yo soy el alcohólico
Non ho genitori criminali come i vostri
No tengo padres criminales como los tuyos
Magari sono astemi ma cagano figli mostri
Quizás son abstemios pero cagan hijos monstruosos
Sei forte quando sei nel branco
Eres fuerte cuando estás en la manada
Da solo resti muto, sei la D di Django, shh
Solo te quedas mudo, eres la D de Django, shh
Non fare il Rambo, se preghi per la pioggia metti in conto il fango
No hagas el Rambo, si rezas por la lluvia cuenta con el barro
Sono cresciuto in giro per le strade
Crecí en las calles
Ho l'amico che è finito sul trono di spade
Tengo un amigo que terminó en el trono de espadas
A quest'ora ero un killer seriale
A esta hora era un asesino en serie
E tu col rap hai fatto scuola, ma quella serale
Y tú con el rap has hecho escuela, pero nocturna
La tua street credibility non mi ha colpito
Tu credibilidad callejera no me ha impresionado
Hai messo le mutande sopra il vestito
Has puesto la ropa interior sobre la ropa
Conosco un tipo, con il tempo è diventato ricco
Conozco a un tipo, con el tiempo se ha hecho rico
Piacere mio, Aldo Ritmo, ah
Mucho gusto, Aldo Ritmo, ah
Pa, pa, pa, oh
Pa, pa, pa, oh
Pa, pa, pa
Pa, pa, pa
Ritmo (vai)
Ritmo (vamos)
Non importa, anche se hai la luna storta
No importa, incluso si tienes la luna torcida
Fra noi siamo messi peggio
Entre nosotros estamos peor
Non siamo più quelli di una volta
Ya no somos los de antes
Mi hai convinto che se l'orologio è finto
Me has convencido de que si el reloj es falso
Ma sai non è questione di tempo, na-na-na-na
Pero sabes que no es cuestión de tiempo, na-na-na-na
Fra', ci vuole ritmo
Hermano, necesitas ritmo
Ritmo
Ritmo
Ritmo
Ritmo
Vai
Vamos
Ah
Ah
Bom, bom, bom, bom
Bom, bom, bom, bom
Bom, bom, bom, bom
Bom, bom, bom, bom
Bom, bom, bom, bom (ritmo)
Bom, bom, bom, bom (rythme)
Bom, bom, bom, bom
Bom, bom, bom, bom
Bom, bom, bom, bom
Bom, bom, bom, bom
Ah, oggi primo giorno di una nuova vita
Ah, aujourd'hui premier jour d'une nouvelle vie
Cancello tutti i nomi dalla mia rubrica
J'efface tous les noms de mon répertoire
Se penso di fuggire sono già alla guida
Si je pense à fuir, je suis déjà au volant
Ci sarà un posto dove l'uomo non è un parassita
Il y aura un endroit où l'homme n'est pas un parasite
Le mie paranoie bucano il soffitto
Mes paranoïas percent le plafond
La paura in casa tipo subaffitto
La peur à la maison comme un sous-locataire
Il cuore batte a tempo, forse l'ho capito
Le cœur bat au rythme, peut-être que j'ai compris
Nella vita basta avere solo un po' di ritmo (ah)
Dans la vie, il suffit d'avoir un peu de rythme (ah)
Nella testa quello che mi serve
Dans ma tête ce dont j'ai besoin
Nelle tasche ciò di cui ho bisogno
Dans mes poches ce dont j'ai besoin
Agli occhi del Signore, nudo come un verme
Aux yeux du Seigneur, nu comme un ver
Puoi levarmi questo infame di torno?
Peux-tu me débarrasser de ce infâme ?
Ti accoltello se mi guardi dentro
Je te poignarde si tu me regardes à l'intérieur
Forse volevi un idolo perfetto
Peut-être voulais-tu un idole parfait
Non mi fido neanche di me stesso
Je ne me fais même pas confiance
Se chiudo gli occhi io non credo di essere protetto
Si je ferme les yeux, je ne pense pas être protégé
Non cambiare (non cambiare)
Ne change pas (ne change pas)
Infatti sono sempre uguale (sempre uguale)
En fait, je suis toujours le même (toujours le même)
Sono cambiati gli altri, tutto normale (ah)
Les autres ont changé, tout est normal (ah)
Ho fatto selezione naturale, schifo
J'ai fait une sélection naturelle, dégoût
Gli schiaffi mi hanno reso un tipo schivo
Les gifles m'ont rendu un type timide
Per chi non sa ascoltare c'è un motivo
Pour ceux qui ne savent pas écouter, il y a une raison
Se lo scrivo, l'hai capito, mh
Si je l'écris, tu l'as compris, mh
Nella vita fra ci vuole ritmo, ah
Dans la vie, il faut du rythme, ah
Pa, pa, pa, oh
Pa, pa, pa, oh
Pa, pa, pa
Pa, pa, pa
Ritmo (vai)
Rythme (vas-y)
Non importa, anche se hai la luna storta
Peu importe, même si tu as la lune de travers
Fra noi siamo messi peggio
Entre nous, nous sommes pires
Non siamo più quelli di una volta
Nous ne sommes plus ceux d'avant
Mi hai convinto che se l'orologio è finto
Tu m'as convaincu que si l'horloge est fausse
Ma sai non è questione di tempo
Mais tu sais, ce n'est pas une question de temps
Na-na-na-na
Na-na-na-na
Ritmo
Rythme
Ritmo
Rythme
Vai
Vas-y
Tutti hanno un parente alcolizzato
Tout le monde a un parent alcoolique
Nella mia famiglia sono io l'alcolizzato
Dans ma famille, je suis l'alcoolique
Non ho genitori criminali come i vostri
Je n'ai pas de parents criminels comme les vôtres
Magari sono astemi ma cagano figli mostri
Peut-être sont-ils abstinents mais ils chient des monstres
Sei forte quando sei nel branco
Tu es fort quand tu es dans le troupeau
Da solo resti muto, sei la D di Django, shh
Seul, tu restes muet, tu es le D de Django, shh
Non fare il Rambo, se preghi per la pioggia metti in conto il fango
Ne fais pas le Rambo, si tu pries pour la pluie, compte le boue
Sono cresciuto in giro per le strade
J'ai grandi dans les rues
Ho l'amico che è finito sul trono di spade
J'ai un ami qui a fini sur le trône de fer
A quest'ora ero un killer seriale
A cette heure, j'étais un tueur en série
E tu col rap hai fatto scuola, ma quella serale
Et toi avec le rap tu as fait école, mais celle du soir
La tua street credibility non mi ha colpito
Ta crédibilité de rue ne m'a pas impressionné
Hai messo le mutande sopra il vestito
Tu as mis tes sous-vêtements sur tes vêtements
Conosco un tipo, con il tempo è diventato ricco
Je connais un type, avec le temps il est devenu riche
Piacere mio, Aldo Ritmo, ah
Enchanté, moi c'est Aldo Rythme, ah
Pa, pa, pa, oh
Pa, pa, pa, oh
Pa, pa, pa
Pa, pa, pa
Ritmo (vai)
Rythme (vas-y)
Non importa, anche se hai la luna storta
Peu importe, même si tu as la lune de travers
Fra noi siamo messi peggio
Entre nous, nous sommes pires
Non siamo più quelli di una volta
Nous ne sommes plus ceux d'avant
Mi hai convinto che se l'orologio è finto
Tu m'as convaincu que si l'horloge est fausse
Ma sai non è questione di tempo, na-na-na-na
Mais tu sais, ce n'est pas une question de temps, na-na-na-na
Fra', ci vuole ritmo
Frère, il faut du rythme
Ritmo
Rythme
Ritmo
Rythme
Vai
Vas-y
Ah
Ah
Bom, bom, bom, bom
Bom, bom, bom, bom
Bom, bom, bom, bom
Bom, bom, bom, bom
Bom, bom, bom, bom (ritmo)
Bom, bom, bom, bom (Rhythmus)
Bom, bom, bom, bom
Bom, bom, bom, bom
Bom, bom, bom, bom
Bom, bom, bom, bom
Ah, oggi primo giorno di una nuova vita
Ah, heute ist der erste Tag eines neuen Lebens
Cancello tutti i nomi dalla mia rubrica
Ich lösche alle Namen aus meinem Telefonbuch
Se penso di fuggire sono già alla guida
Wenn ich daran denke zu fliehen, bin ich schon am Steuer
Ci sarà un posto dove l'uomo non è un parassita
Es muss einen Ort geben, wo der Mensch kein Parasit ist
Le mie paranoie bucano il soffitto
Meine Paranoia durchbohrt die Decke
La paura in casa tipo subaffitto
Angst im Haus wie eine Untermiete
Il cuore batte a tempo, forse l'ho capito
Das Herz schlägt im Takt, vielleicht habe ich es verstanden
Nella vita basta avere solo un po' di ritmo (ah)
Im Leben braucht man nur ein bisschen Rhythmus (ah)
Nella testa quello che mi serve
Im Kopf das, was ich brauche
Nelle tasche ciò di cui ho bisogno
In den Taschen das, was ich brauche
Agli occhi del Signore, nudo come un verme
In den Augen des Herrn, nackt wie ein Wurm
Puoi levarmi questo infame di torno?
Kannst du mir diesen berüchtigten Kerl vom Hals schaffen?
Ti accoltello se mi guardi dentro
Ich steche dich ab, wenn du in mich hineinschaust
Forse volevi un idolo perfetto
Vielleicht wolltest du ein perfektes Idol
Non mi fido neanche di me stesso
Ich vertraue nicht einmal mir selbst
Se chiudo gli occhi io non credo di essere protetto
Wenn ich die Augen schließe, glaube ich nicht, dass ich geschützt bin
Non cambiare (non cambiare)
Ändere dich nicht (ändere dich nicht)
Infatti sono sempre uguale (sempre uguale)
Tatsächlich bin ich immer gleich (immer gleich)
Sono cambiati gli altri, tutto normale (ah)
Die anderen haben sich verändert, alles normal (ah)
Ho fatto selezione naturale, schifo
Ich habe natürliche Selektion gemacht, ekelhaft
Gli schiaffi mi hanno reso un tipo schivo
Die Ohrfeigen haben mich zu einem scheuen Typen gemacht
Per chi non sa ascoltare c'è un motivo
Für diejenigen, die nicht zuhören können, gibt es einen Grund
Se lo scrivo, l'hai capito, mh
Wenn ich es schreibe, hast du es verstanden, mh
Nella vita fra ci vuole ritmo, ah
Im Leben braucht man Rhythmus, ah
Pa, pa, pa, oh
Pa, pa, pa, oh
Pa, pa, pa
Pa, pa, pa
Ritmo (vai)
Rhythmus (geh)
Non importa, anche se hai la luna storta
Es ist egal, auch wenn du einen schlechten Tag hast
Fra noi siamo messi peggio
Zwischen uns geht es noch schlimmer
Non siamo più quelli di una volta
Wir sind nicht mehr die von früher
Mi hai convinto che se l'orologio è finto
Du hast mich überzeugt, dass die Uhr gefälscht ist
Ma sai non è questione di tempo
Aber weißt du, es ist keine Frage der Zeit
Na-na-na-na
Na-na-na-na
Ritmo
Rhythmus
Ritmo
Rhythmus
Vai
Geh
Tutti hanno un parente alcolizzato
Jeder hat einen alkoholkranken Verwandten
Nella mia famiglia sono io l'alcolizzato
In meiner Familie bin ich der Alkoholiker
Non ho genitori criminali come i vostri
Ich habe keine kriminellen Eltern wie ihr
Magari sono astemi ma cagano figli mostri
Vielleicht sind sie abstinent, aber sie scheißen Monsterkinder aus
Sei forte quando sei nel branco
Du bist stark, wenn du in der Herde bist
Da solo resti muto, sei la D di Django, shh
Alleine bleibst du stumm, du bist das D von Django, shh
Non fare il Rambo, se preghi per la pioggia metti in conto il fango
Spiel nicht den Rambo, wenn du für den Regen betest, rechne mit dem Schlamm
Sono cresciuto in giro per le strade
Ich bin auf den Straßen aufgewachsen
Ho l'amico che è finito sul trono di spade
Ich habe einen Freund, der auf dem Eisernen Thron gelandet ist
A quest'ora ero un killer seriale
Um diese Zeit war ich ein Serienmörder
E tu col rap hai fatto scuola, ma quella serale
Und du hast mit Rap Schule gemacht, aber die Abendschule
La tua street credibility non mi ha colpito
Deine Straßen-Glaubwürdigkeit hat mich nicht beeindruckt
Hai messo le mutande sopra il vestito
Du hast die Unterhose über dem Anzug getragen
Conosco un tipo, con il tempo è diventato ricco
Ich kenne einen Typen, der mit der Zeit reich geworden ist
Piacere mio, Aldo Ritmo, ah
Freut mich, Aldo Rhythmus, ah
Pa, pa, pa, oh
Pa, pa, pa, oh
Pa, pa, pa
Pa, pa, pa
Ritmo (vai)
Rhythmus (geh)
Non importa, anche se hai la luna storta
Es ist egal, auch wenn du einen schlechten Tag hast
Fra noi siamo messi peggio
Zwischen uns geht es noch schlimmer
Non siamo più quelli di una volta
Wir sind nicht mehr die von früher
Mi hai convinto che se l'orologio è finto
Du hast mich überzeugt, dass die Uhr gefälscht ist
Ma sai non è questione di tempo, na-na-na-na
Aber weißt du, es ist keine Frage der Zeit, na-na-na-na
Fra', ci vuole ritmo
Bruder, man braucht Rhythmus
Ritmo
Rhythmus
Ritmo
Rhythmus
Vai
Geh

Curiosidades sobre a música ALDO RITMO de Salmo

Quando a música “ALDO RITMO” foi lançada por Salmo?
A música ALDO RITMO foi lançada em 2021, no álbum “Flop”.
De quem é a composição da música “ALDO RITMO” de Salmo?
A música “ALDO RITMO” de Salmo foi composta por Maurizio Pisciottu.

Músicas mais populares de Salmo

Outros artistas de Pop-rap