S.A.L.M.O.

Francesco Romito, Maurizio Pisciottu, Sebastiano Lo Iacono

Letra Tradução

Se tu fossi me, saresti come loro
Nah nah, nel senso come gli altri
Finiresti per spiarmi da un foro nudo mentre indosso questi panni per lavoro
Giuro, sono un disoccupato nei suoi anni d'oro
E il futuro è solo opaco, lasciato in segreteria
Potrei farei la fila dei problemi giusto per dire la mia (mhm, no)
Dovrei bruciare tutti i miei vestiti
Scendere in strada come i travestiti (seh)
Godermi lo spettacolo alla fine del mondo, ci siamo divertiti
Ma dai! Non può piovere per sempre meteoriti
Non ho bisogno di muovermi, perché sai, magari
Da fermo viaggio in tutto il globo come Salgari
Ho il rap multitasking e skills palmari
Quest'erba mette in silenzio in macchina, un safari in bocca
Tocca a me parlarti, incantarti
Dirti che i sacrifici pagano in contanti
Questa generazione non crede ai politici o ai Santi
Credono soltanto ai cantanti

Potresti dirmi che sapore ha leccarsi le ferite
Vuoi fermarmi come il sangue che espelli
Ora più che mai riconosci il nome
Se non capisci, vai, ti faccio uno spelling (Salmo)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)

Se tu fossi me, faresti come tanti
Scriveremmo i nostri nomi sugli specchi
E se, lo faremo con la punta dei diamanti
È per sentirci importanti quando saremo vecchi
Ma sai che me ne fotte a me dei soldi?
Io ho solo due motivi e credimi, gli unici
Il primo è sopravvivere ancora nei tuoi ricordi
Il secondo è vedervi qui sotto con gli occhi lucidi
Incontrarci a mezz'aria se qualcosa andrà storto
O sono l'aria oppure sono morto (oppure)
Oppure è la mia stanza che varia e mi fa dormire storto
Svegliarmi col fiato corto e il tuo fiato sul collo
Perché il paese è vacuo
Tagliano i ponti ma sbagliano
Cammineremo sulle acque con Dynamo
Verso il nulla come i cani che abbaiano
Sono felice solo ora che sanguino

Potresti dirmi che sapore ha leccarsi le ferite
Vuoi fermarmi come il sangue che espelli
Ora più che mai riconosci il nome
Se non capisci, vai, ti faccio uno spelling (Salmo)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)

Dietro vetri oscurati e spessi
Volti trascurati, soli depressi
Tristemente scritto dagli stessi
Amici trasparenti nel conflitto d'interessi
Odio le culture in musica
Come che andate in giro nudi sotto la tunica
Epico il destino, tu mi sa non sai suonare
La tua tipa ha il culo a mandolino
Non eri tu quello che giudica
Un bacio a tutti come Giuda
Vivi nella paura
Vedi Massoni nel Triangolo delle Bermuda
Sento canzoni crepuscolari, Neruda
Se crepo, scusa, il sacrificio chiede carne cruda
Senza pelle nuda, come Dio ti vuole
Sangue freddo come rettili al sole
Tu dimmi quando e dove
Ti dico quanto e come
S-A-L-M-O
Riconosci il nome?

Potresti dirmi che sapore ha leccarsi le ferite
Vuoi fermarmi come il sangue che espelli
Ora più che mai riconosci il nome
Se non capisci, vai, ti faccio uno spelling (Salmo)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)

Se tu fossi me, saresti come loro
Se tu fosses eu, serias como eles
Nah nah, nel senso come gli altri
Nah nah, no sentido de ser como os outros
Finiresti per spiarmi da un foro nudo mentre indosso questi panni per lavoro
Acabarias a espiar-me por um buraco nu enquanto visto estas roupas para trabalhar
Giuro, sono un disoccupato nei suoi anni d'oro
Juro, sou um desempregado nos seus anos dourados
E il futuro è solo opaco, lasciato in segreteria
E o futuro é apenas opaco, deixado na secretária eletrônica
Potrei farei la fila dei problemi giusto per dire la mia (mhm, no)
Poderia fazer uma lista de problemas só para dizer a minha (mhm, não)
Dovrei bruciare tutti i miei vestiti
Deveria queimar todas as minhas roupas
Scendere in strada come i travestiti (seh)
Descer à rua como os travestis (seh)
Godermi lo spettacolo alla fine del mondo, ci siamo divertiti
Desfrutar do espetáculo no fim do mundo, nos divertimos
Ma dai! Non può piovere per sempre meteoriti
Mas vamos lá! Não pode chover meteoritos para sempre
Non ho bisogno di muovermi, perché sai, magari
Não preciso me mover, porque sabes, talvez
Da fermo viaggio in tutto il globo come Salgari
Parado, viajo pelo globo como Salgari
Ho il rap multitasking e skills palmari
Tenho o rap multitarefa e habilidades palmares
Quest'erba mette in silenzio in macchina, un safari in bocca
Esta erva silencia no carro, um safari na boca
Tocca a me parlarti, incantarti
Cabe a mim falar contigo, encantar-te
Dirti che i sacrifici pagano in contanti
Dizer-te que os sacrifícios pagam em dinheiro
Questa generazione non crede ai politici o ai Santi
Esta geração não acredita em políticos ou santos
Credono soltanto ai cantanti
Acreditam apenas nos cantores
Potresti dirmi che sapore ha leccarsi le ferite
Poderias me dizer que sabor tem lamber as feridas
Vuoi fermarmi come il sangue che espelli
Queres me parar como o sangue que expelas
Ora più che mai riconosci il nome
Agora mais do que nunca reconheces o nome
Se non capisci, vai, ti faccio uno spelling (Salmo)
Se não entendes, vai, eu te faço um soletrando (Salmo)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fosses eu)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fosses eu)
Se tu fossi me, faresti come tanti
Se tu fosses eu, farias como muitos
Scriveremmo i nostri nomi sugli specchi
Escreveríamos nossos nomes nos espelhos
E se, lo faremo con la punta dei diamanti
E se, faremos isso com a ponta dos diamantes
È per sentirci importanti quando saremo vecchi
É para nos sentirmos importantes quando formos velhos
Ma sai che me ne fotte a me dei soldi?
Mas sabes que me importo com o dinheiro?
Io ho solo due motivi e credimi, gli unici
Eu tenho apenas dois motivos e acredita, os únicos
Il primo è sopravvivere ancora nei tuoi ricordi
O primeiro é sobreviver ainda nas tuas memórias
Il secondo è vedervi qui sotto con gli occhi lucidi
O segundo é ver-te aqui embaixo com os olhos brilhantes
Incontrarci a mezz'aria se qualcosa andrà storto
Encontrar-nos a meio caminho se algo der errado
O sono l'aria oppure sono morto (oppure)
Ou sou o ar ou estou morto (ou)
Oppure è la mia stanza che varia e mi fa dormire storto
Ou é o meu quarto que varia e me faz dormir torto
Svegliarmi col fiato corto e il tuo fiato sul collo
Acordar com falta de ar e a tua respiração no meu pescoço
Perché il paese è vacuo
Porque o país está vazio
Tagliano i ponti ma sbagliano
Cortam as pontes mas erram
Cammineremo sulle acque con Dynamo
Caminharemos sobre as águas com Dynamo
Verso il nulla come i cani che abbaiano
Em direção ao nada como os cães que ladram
Sono felice solo ora che sanguino
Estou feliz apenas agora que sangro
Potresti dirmi che sapore ha leccarsi le ferite
Poderias me dizer que sabor tem lamber as feridas
Vuoi fermarmi come il sangue che espelli
Queres me parar como o sangue que expelas
Ora più che mai riconosci il nome
Agora mais do que nunca reconheces o nome
Se non capisci, vai, ti faccio uno spelling (Salmo)
Se não entendes, vai, eu te faço um soletrando (Salmo)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fosses eu)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fosses eu)
Dietro vetri oscurati e spessi
Atrás de vidros escuros e espessos
Volti trascurati, soli depressi
Rostos negligenciados, solitários deprimidos
Tristemente scritto dagli stessi
Tristemente escrito pelos mesmos
Amici trasparenti nel conflitto d'interessi
Amigos transparentes no conflito de interesses
Odio le culture in musica
Odeio as culturas na música
Come che andate in giro nudi sotto la tunica
Como que andam por aí nus sob a túnica
Epico il destino, tu mi sa non sai suonare
Épico o destino, tu não sabes tocar
La tua tipa ha il culo a mandolino
A tua gaja tem o rabo a mandolino
Non eri tu quello che giudica
Não eras tu quem julga
Un bacio a tutti come Giuda
Um beijo a todos como Judas
Vivi nella paura
Vives no medo
Vedi Massoni nel Triangolo delle Bermuda
Vês Maçons no Triângulo das Bermudas
Sento canzoni crepuscolari, Neruda
Ouço canções crepusculares, Neruda
Se crepo, scusa, il sacrificio chiede carne cruda
Se eu morrer, desculpa, o sacrifício pede carne crua
Senza pelle nuda, come Dio ti vuole
Sem pele nua, como Deus te quer
Sangue freddo come rettili al sole
Sangue frio como répteis ao sol
Tu dimmi quando e dove
Diz-me quando e onde
Ti dico quanto e come
Digo-te quanto e como
S-A-L-M-O
S-A-L-M-O
Riconosci il nome?
Reconheces o nome?
Potresti dirmi che sapore ha leccarsi le ferite
Poderias me dizer que sabor tem lamber as feridas
Vuoi fermarmi come il sangue che espelli
Queres me parar como o sangue que expelas
Ora più che mai riconosci il nome
Agora mais do que nunca reconheces o nome
Se non capisci, vai, ti faccio uno spelling (Salmo)
Se não entendes, vai, eu te faço um soletrando (Salmo)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fosses eu)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fosses eu)
Se tu fossi me, saresti come loro
If you were me, you'd be like them
Nah nah, nel senso come gli altri
Nah nah, I mean like the others
Finiresti per spiarmi da un foro nudo mentre indosso questi panni per lavoro
You'd end up spying on me from a bare hole while I wear these clothes for work
Giuro, sono un disoccupato nei suoi anni d'oro
I swear, I'm an unemployed in his golden years
E il futuro è solo opaco, lasciato in segreteria
And the future is just opaque, left on voicemail
Potrei farei la fila dei problemi giusto per dire la mia (mhm, no)
I could line up the problems just to have my say (mhm, no)
Dovrei bruciare tutti i miei vestiti
I should burn all my clothes
Scendere in strada come i travestiti (seh)
Go down the street like transvestites (yeah)
Godermi lo spettacolo alla fine del mondo, ci siamo divertiti
Enjoy the show at the end of the world, we had fun
Ma dai! Non può piovere per sempre meteoriti
But come on! It can't rain meteorites forever
Non ho bisogno di muovermi, perché sai, magari
I don't need to move, because you know, maybe
Da fermo viaggio in tutto il globo come Salgari
Standing still I travel all over the globe like Salgari
Ho il rap multitasking e skills palmari
I have multitasking rap and handheld skills
Quest'erba mette in silenzio in macchina, un safari in bocca
This grass silences in the car, a safari in the mouth
Tocca a me parlarti, incantarti
It's up to me to talk to you, enchant you
Dirti che i sacrifici pagano in contanti
Tell you that sacrifices pay in cash
Questa generazione non crede ai politici o ai Santi
This generation doesn't believe in politicians or saints
Credono soltanto ai cantanti
They only believe in singers
Potresti dirmi che sapore ha leccarsi le ferite
You could tell me what it tastes like to lick your wounds
Vuoi fermarmi come il sangue che espelli
You want to stop me like the blood you expel
Ora più che mai riconosci il nome
Now more than ever you recognize the name
Se non capisci, vai, ti faccio uno spelling (Salmo)
If you don't understand, go, I'll spell it for you (Salmo)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (if you were me)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (if you were me)
Se tu fossi me, faresti come tanti
If you were me, you'd do like many
Scriveremmo i nostri nomi sugli specchi
We would write our names on mirrors
E se, lo faremo con la punta dei diamanti
And if, we will do it with the tip of diamonds
È per sentirci importanti quando saremo vecchi
It's to feel important when we get old
Ma sai che me ne fotte a me dei soldi?
But you know I don't give a damn about money?
Io ho solo due motivi e credimi, gli unici
I only have two reasons and believe me, the only ones
Il primo è sopravvivere ancora nei tuoi ricordi
The first is to survive in your memories
Il secondo è vedervi qui sotto con gli occhi lucidi
The second is to see you here below with shiny eyes
Incontrarci a mezz'aria se qualcosa andrà storto
Meet in mid-air if something goes wrong
O sono l'aria oppure sono morto (oppure)
Or I'm the air or I'm dead (or)
Oppure è la mia stanza che varia e mi fa dormire storto
Or it's my room that varies and makes me sleep crooked
Svegliarmi col fiato corto e il tuo fiato sul collo
Wake up short of breath and your breath on my neck
Perché il paese è vacuo
Because the country is empty
Tagliano i ponti ma sbagliano
They cut the bridges but they are wrong
Cammineremo sulle acque con Dynamo
We will walk on the waters with Dynamo
Verso il nulla come i cani che abbaiano
Towards nothing like barking dogs
Sono felice solo ora che sanguino
I'm only happy now that I'm bleeding
Potresti dirmi che sapore ha leccarsi le ferite
You could tell me what it tastes like to lick your wounds
Vuoi fermarmi come il sangue che espelli
You want to stop me like the blood you expel
Ora più che mai riconosci il nome
Now more than ever you recognize the name
Se non capisci, vai, ti faccio uno spelling (Salmo)
If you don't understand, go, I'll spell it for you (Salmo)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (if you were me)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (if you were me)
Dietro vetri oscurati e spessi
Behind dark and thick glasses
Volti trascurati, soli depressi
Neglected faces, depressed alone
Tristemente scritto dagli stessi
Sadly written by the same
Amici trasparenti nel conflitto d'interessi
Transparent friends in the conflict of interest
Odio le culture in musica
I hate cultures in music
Come che andate in giro nudi sotto la tunica
Like you go around naked under the tunic
Epico il destino, tu mi sa non sai suonare
Epic destiny, you can't play
La tua tipa ha il culo a mandolino
Your girl has a mandolin ass
Non eri tu quello che giudica
Weren't you the one who judges
Un bacio a tutti come Giuda
A kiss to all like Judas
Vivi nella paura
You live in fear
Vedi Massoni nel Triangolo delle Bermuda
You see Masons in the Bermuda Triangle
Sento canzoni crepuscolari, Neruda
I hear twilight songs, Neruda
Se crepo, scusa, il sacrificio chiede carne cruda
If I die, sorry, the sacrifice asks for raw meat
Senza pelle nuda, come Dio ti vuole
Without naked skin, as God wants you
Sangue freddo come rettili al sole
Cold blood like reptiles in the sun
Tu dimmi quando e dove
You tell me when and where
Ti dico quanto e come
I tell you how much and how
S-A-L-M-O
S-A-L-M-O
Riconosci il nome?
Do you recognize the name?
Potresti dirmi che sapore ha leccarsi le ferite
You could tell me what it tastes like to lick your wounds
Vuoi fermarmi come il sangue che espelli
You want to stop me like the blood you expel
Ora più che mai riconosci il nome
Now more than ever you recognize the name
Se non capisci, vai, ti faccio uno spelling (Salmo)
If you don't understand, go, I'll spell it for you (Salmo)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (if you were me)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (if you were me)
Se tu fossi me, saresti come loro
Si fueras yo, serías como ellos
Nah nah, nel senso come gli altri
Nah nah, en el sentido de como los demás
Finiresti per spiarmi da un foro nudo mentre indosso questi panni per lavoro
Terminarías espiándome desde un agujero desnudo mientras me pongo estos trapos para trabajar
Giuro, sono un disoccupato nei suoi anni d'oro
Juro, soy un desempleado en sus años dorados
E il futuro è solo opaco, lasciato in segreteria
Y el futuro es solo opaco, dejado en el contestador
Potrei farei la fila dei problemi giusto per dire la mia (mhm, no)
Podría hacer una lista de problemas solo para dar mi opinión (mhm, no)
Dovrei bruciare tutti i miei vestiti
Debería quemar toda mi ropa
Scendere in strada come i travestiti (seh)
Bajar a la calle como los travestidos (sí)
Godermi lo spettacolo alla fine del mondo, ci siamo divertiti
Disfrutar del espectáculo al final del mundo, nos divertimos
Ma dai! Non può piovere per sempre meteoriti
¡Vamos! No puede llover meteoritos para siempre
Non ho bisogno di muovermi, perché sai, magari
No necesito moverme, porque sabes, tal vez
Da fermo viaggio in tutto il globo come Salgari
Desde un lugar fijo viajo por todo el globo como Salgari
Ho il rap multitasking e skills palmari
Tengo el rap multitarea y habilidades palmares
Quest'erba mette in silenzio in macchina, un safari in bocca
Esta hierba silencia en el coche, un safari en la boca
Tocca a me parlarti, incantarti
Me toca hablar contigo, encantarte
Dirti che i sacrifici pagano in contanti
Decirte que los sacrificios pagan en efectivo
Questa generazione non crede ai politici o ai Santi
Esta generación no cree en políticos o santos
Credono soltanto ai cantanti
Solo creen en los cantantes
Potresti dirmi che sapore ha leccarsi le ferite
Podrías decirme qué sabor tiene lamerse las heridas
Vuoi fermarmi come il sangue che espelli
Quieres detenerme como la sangre que expulsas
Ora più che mai riconosci il nome
Ahora más que nunca reconoces el nombre
Se non capisci, vai, ti faccio uno spelling (Salmo)
Si no entiendes, ve, te hago un deletreo (Salmo)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (si fueras yo)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (si fueras yo)
Se tu fossi me, faresti come tanti
Si fueras yo, harías como muchos
Scriveremmo i nostri nomi sugli specchi
Escribiríamos nuestros nombres en los espejos
E se, lo faremo con la punta dei diamanti
Y si, lo haremos con la punta de los diamantes
È per sentirci importanti quando saremo vecchi
Es para sentirnos importantes cuando seamos viejos
Ma sai che me ne fotte a me dei soldi?
¿Pero sabes que me importa un comino el dinero?
Io ho solo due motivi e credimi, gli unici
Solo tengo dos motivos y créeme, los únicos
Il primo è sopravvivere ancora nei tuoi ricordi
El primero es sobrevivir aún en tus recuerdos
Il secondo è vedervi qui sotto con gli occhi lucidi
El segundo es verte aquí abajo con los ojos llorosos
Incontrarci a mezz'aria se qualcosa andrà storto
Encontrarnos a medio aire si algo sale mal
O sono l'aria oppure sono morto (oppure)
O soy el aire o estoy muerto (o)
Oppure è la mia stanza che varia e mi fa dormire storto
O es mi habitación que varía y me hace dormir torcido
Svegliarmi col fiato corto e il tuo fiato sul collo
Despertarme con el aliento corto y tu aliento en mi cuello
Perché il paese è vacuo
Porque el país está vacío
Tagliano i ponti ma sbagliano
Cortan los puentes pero se equivocan
Cammineremo sulle acque con Dynamo
Caminaremos sobre las aguas con Dynamo
Verso il nulla come i cani che abbaiano
Hacia la nada como los perros que ladran
Sono felice solo ora che sanguino
Solo soy feliz ahora que sangro
Potresti dirmi che sapore ha leccarsi le ferite
Podrías decirme qué sabor tiene lamerse las heridas
Vuoi fermarmi come il sangue che espelli
Quieres detenerme como la sangre que expulsas
Ora più che mai riconosci il nome
Ahora más que nunca reconoces el nombre
Se non capisci, vai, ti faccio uno spelling (Salmo)
Si no entiendes, ve, te hago un deletreo (Salmo)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (si fueras yo)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (si fueras yo)
Dietro vetri oscurati e spessi
Detrás de cristales oscuros y gruesos
Volti trascurati, soli depressi
Caras descuidadas, almas deprimidas
Tristemente scritto dagli stessi
Tristemente escrito por los mismos
Amici trasparenti nel conflitto d'interessi
Amigos transparentes en el conflicto de intereses
Odio le culture in musica
Odio las culturas en música
Come che andate in giro nudi sotto la tunica
Como que andáis desnudos bajo la túnica
Epico il destino, tu mi sa non sai suonare
Épico el destino, tú no sabes tocar
La tua tipa ha il culo a mandolino
Tu chica tiene el culo a mandolina
Non eri tu quello che giudica
No eras tú el que juzga
Un bacio a tutti come Giuda
Un beso a todos como Judas
Vivi nella paura
Vives en el miedo
Vedi Massoni nel Triangolo delle Bermuda
Ves masones en el Triángulo de las Bermudas
Sento canzoni crepuscolari, Neruda
Oigo canciones crepusculares, Neruda
Se crepo, scusa, il sacrificio chiede carne cruda
Si muero, lo siento, el sacrificio pide carne cruda
Senza pelle nuda, come Dio ti vuole
Sin piel desnuda, como Dios te quiere
Sangue freddo come rettili al sole
Sangre fría como reptiles al sol
Tu dimmi quando e dove
Tú dime cuándo y dónde
Ti dico quanto e come
Te digo cuánto y cómo
S-A-L-M-O
S-A-L-M-O
Riconosci il nome?
¿Reconoces el nombre?
Potresti dirmi che sapore ha leccarsi le ferite
Podrías decirme qué sabor tiene lamerse las heridas
Vuoi fermarmi come il sangue che espelli
Quieres detenerme como la sangre que expulsas
Ora più che mai riconosci il nome
Ahora más que nunca reconoces el nombre
Se non capisci, vai, ti faccio uno spelling (Salmo)
Si no entiendes, ve, te hago un deletreo (Salmo)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (si fueras yo)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (si fueras yo)
Se tu fossi me, saresti come loro
Si tu étais moi, tu serais comme eux
Nah nah, nel senso come gli altri
Nah nah, dans le sens comme les autres
Finiresti per spiarmi da un foro nudo mentre indosso questi panni per lavoro
Tu finirais par m'espionner à travers un trou nu pendant que je porte ces vêtements pour le travail
Giuro, sono un disoccupato nei suoi anni d'oro
Je jure, je suis un chômeur dans ses années d'or
E il futuro è solo opaco, lasciato in segreteria
Et l'avenir n'est que flou, laissé sur répondeur
Potrei farei la fila dei problemi giusto per dire la mia (mhm, no)
Je pourrais faire la liste des problèmes juste pour dire ce que je pense (mhm, non)
Dovrei bruciare tutti i miei vestiti
Je devrais brûler tous mes vêtements
Scendere in strada come i travestiti (seh)
Descendre dans la rue comme les travestis (seh)
Godermi lo spettacolo alla fine del mondo, ci siamo divertiti
Profiter du spectacle à la fin du monde, nous nous sommes amusés
Ma dai! Non può piovere per sempre meteoriti
Mais allez! Il ne peut pas pleuvoir des météorites pour toujours
Non ho bisogno di muovermi, perché sai, magari
Je n'ai pas besoin de bouger, parce que tu sais, peut-être
Da fermo viaggio in tutto il globo come Salgari
Immobile, je voyage à travers le globe comme Salgari
Ho il rap multitasking e skills palmari
J'ai le rap multitâche et des compétences palmées
Quest'erba mette in silenzio in macchina, un safari in bocca
Cette herbe met le silence dans la voiture, un safari dans la bouche
Tocca a me parlarti, incantarti
C'est à moi de te parler, de t'enchanter
Dirti che i sacrifici pagano in contanti
Te dire que les sacrifices paient en espèces
Questa generazione non crede ai politici o ai Santi
Cette génération ne croit pas aux politiciens ou aux saints
Credono soltanto ai cantanti
Ils ne croient qu'aux chanteurs
Potresti dirmi che sapore ha leccarsi le ferite
Tu pourrais me dire quel goût ça a de lécher ses blessures
Vuoi fermarmi come il sangue che espelli
Tu veux m'arrêter comme le sang que tu expulses
Ora più che mai riconosci il nome
Maintenant plus que jamais tu reconnais le nom
Se non capisci, vai, ti faccio uno spelling (Salmo)
Si tu ne comprends pas, vas-y, je te fais un orthographe (Salmo)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (si tu étais moi)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (si tu étais moi)
Se tu fossi me, faresti come tanti
Si tu étais moi, tu ferais comme beaucoup
Scriveremmo i nostri nomi sugli specchi
Nous écririons nos noms sur les miroirs
E se, lo faremo con la punta dei diamanti
Et si, nous le ferons avec la pointe des diamants
È per sentirci importanti quando saremo vecchi
C'est pour nous sentir importants quand nous serons vieux
Ma sai che me ne fotte a me dei soldi?
Mais tu sais que je me fiche de l'argent?
Io ho solo due motivi e credimi, gli unici
J'ai seulement deux raisons et crois-moi, les seules
Il primo è sopravvivere ancora nei tuoi ricordi
La première est de survivre encore dans tes souvenirs
Il secondo è vedervi qui sotto con gli occhi lucidi
La deuxième est de vous voir ici en bas avec les yeux brillants
Incontrarci a mezz'aria se qualcosa andrà storto
Nous nous rencontrerons à mi-air si quelque chose tourne mal
O sono l'aria oppure sono morto (oppure)
Ou je suis l'air ou je suis mort (ou)
Oppure è la mia stanza che varia e mi fa dormire storto
Ou c'est ma chambre qui varie et me fait dormir de travers
Svegliarmi col fiato corto e il tuo fiato sul collo
Me réveiller avec le souffle court et ton souffle sur mon cou
Perché il paese è vacuo
Parce que le pays est vide
Tagliano i ponti ma sbagliano
Ils coupent les ponts mais ils se trompent
Cammineremo sulle acque con Dynamo
Nous marcherons sur les eaux avec Dynamo
Verso il nulla come i cani che abbaiano
Vers le néant comme les chiens qui aboient
Sono felice solo ora che sanguino
Je suis heureux seulement maintenant que je saigne
Potresti dirmi che sapore ha leccarsi le ferite
Tu pourrais me dire quel goût ça a de lécher ses blessures
Vuoi fermarmi come il sangue che espelli
Tu veux m'arrêter comme le sang que tu expulses
Ora più che mai riconosci il nome
Maintenant plus que jamais tu reconnais le nom
Se non capisci, vai, ti faccio uno spelling (Salmo)
Si tu ne comprends pas, vas-y, je te fais un orthographe (Salmo)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (si tu étais moi)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (si tu étais moi)
Dietro vetri oscurati e spessi
Derrière des vitres sombres et épaisses
Volti trascurati, soli depressi
Visages négligés, seuls déprimés
Tristemente scritto dagli stessi
Tristement écrit par les mêmes
Amici trasparenti nel conflitto d'interessi
Amis transparents dans le conflit d'intérêts
Odio le culture in musica
Je déteste les cultures en musique
Come che andate in giro nudi sotto la tunica
Comme vous allez autour nus sous la tunique
Epico il destino, tu mi sa non sai suonare
Épique le destin, tu ne sais pas jouer
La tua tipa ha il culo a mandolino
Ta copine a un cul à mandoline
Non eri tu quello che giudica
N'étais-tu pas celui qui juge
Un bacio a tutti come Giuda
Un baiser à tous comme Judas
Vivi nella paura
Tu vis dans la peur
Vedi Massoni nel Triangolo delle Bermuda
Tu vois des maçons dans le Triangle des Bermudes
Sento canzoni crepuscolari, Neruda
J'entends des chansons crépusculaires, Neruda
Se crepo, scusa, il sacrificio chiede carne cruda
Si je crève, désolé, le sacrifice demande de la viande crue
Senza pelle nuda, come Dio ti vuole
Sans peau nue, comme Dieu te veut
Sangue freddo come rettili al sole
Sang froid comme les reptiles au soleil
Tu dimmi quando e dove
Tu me dis quand et où
Ti dico quanto e come
Je te dis combien et comment
S-A-L-M-O
S-A-L-M-O
Riconosci il nome?
Reconnais-tu le nom?
Potresti dirmi che sapore ha leccarsi le ferite
Tu pourrais me dire quel goût ça a de lécher ses blessures
Vuoi fermarmi come il sangue che espelli
Tu veux m'arrêter comme le sang que tu expulses
Ora più che mai riconosci il nome
Maintenant plus que jamais tu reconnais le nom
Se non capisci, vai, ti faccio uno spelling (Salmo)
Si tu ne comprends pas, vas-y, je te fais un orthographe (Salmo)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (si tu étais moi)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (si tu étais moi)
Se tu fossi me, saresti come loro
Wenn du ich wärst, wärst du wie sie
Nah nah, nel senso come gli altri
Nah nah, ich meine wie die anderen
Finiresti per spiarmi da un foro nudo mentre indosso questi panni per lavoro
Du würdest am Ende durch ein nacktes Loch spionieren, während ich diese Kleidung für die Arbeit trage
Giuro, sono un disoccupato nei suoi anni d'oro
Ich schwöre, ich bin ein Arbeitsloser in seinen goldenen Jahren
E il futuro è solo opaco, lasciato in segreteria
Und die Zukunft ist nur trüb, auf dem Anrufbeantworter gelassen
Potrei farei la fila dei problemi giusto per dire la mia (mhm, no)
Ich könnte eine Reihe von Problemen aufstellen, nur um meine Meinung zu sagen (mhm, nein)
Dovrei bruciare tutti i miei vestiti
Ich sollte alle meine Kleider verbrennen
Scendere in strada come i travestiti (seh)
Geh auf die Straße wie die Verkleideten (seh)
Godermi lo spettacolo alla fine del mondo, ci siamo divertiti
Genieße die Show am Ende der Welt, wir hatten Spaß
Ma dai! Non può piovere per sempre meteoriti
Aber komm schon! Es kann nicht ewig Meteoriten regnen
Non ho bisogno di muovermi, perché sai, magari
Ich muss mich nicht bewegen, weil du weißt, vielleicht
Da fermo viaggio in tutto il globo come Salgari
Im Stillstand reise ich um die ganze Welt wie Salgari
Ho il rap multitasking e skills palmari
Ich habe Multitasking-Rap und Handflächenskills
Quest'erba mette in silenzio in macchina, un safari in bocca
Dieses Gras bringt Stille ins Auto, eine Safari im Mund
Tocca a me parlarti, incantarti
Es ist an mir, mit dir zu sprechen, dich zu verzaubern
Dirti che i sacrifici pagano in contanti
Dir zu sagen, dass Opfer in bar bezahlt werden
Questa generazione non crede ai politici o ai Santi
Diese Generation glaubt nicht an Politiker oder Heilige
Credono soltanto ai cantanti
Sie glauben nur an Sänger
Potresti dirmi che sapore ha leccarsi le ferite
Könntest du mir sagen, wie es schmeckt, sich die Wunden zu lecken
Vuoi fermarmi come il sangue che espelli
Willst du mich stoppen wie das Blut, das du ausscheidest
Ora più che mai riconosci il nome
Jetzt mehr denn je erkennst du den Namen
Se non capisci, vai, ti faccio uno spelling (Salmo)
Wenn du es nicht verstehst, geh, ich buchstabiere es für dich (Salmo)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (wenn du ich wärst)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (wenn du ich wärst)
Se tu fossi me, faresti come tanti
Wenn du ich wärst, würdest du wie viele andere handeln
Scriveremmo i nostri nomi sugli specchi
Wir würden unsere Namen auf die Spiegel schreiben
E se, lo faremo con la punta dei diamanti
Und wenn, dann tun wir es mit Diamantspitzen
È per sentirci importanti quando saremo vecchi
Um uns wichtig zu fühlen, wenn wir alt sind
Ma sai che me ne fotte a me dei soldi?
Aber weißt du, was mir Geld ausmacht?
Io ho solo due motivi e credimi, gli unici
Ich habe nur zwei Gründe und glaub mir, die einzigen
Il primo è sopravvivere ancora nei tuoi ricordi
Der erste ist, noch in deinen Erinnerungen zu überleben
Il secondo è vedervi qui sotto con gli occhi lucidi
Der zweite ist, euch hier unten mit glänzenden Augen zu sehen
Incontrarci a mezz'aria se qualcosa andrà storto
Wir treffen uns in der Luft, wenn etwas schief geht
O sono l'aria oppure sono morto (oppure)
Entweder bin ich die Luft oder ich bin tot (oder)
Oppure è la mia stanza che varia e mi fa dormire storto
Oder es ist mein Zimmer, das sich verändert und mich schief schlafen lässt
Svegliarmi col fiato corto e il tuo fiato sul collo
Aufwachen mit kurzem Atem und deinem Atem in meinem Nacken
Perché il paese è vacuo
Denn das Land ist leer
Tagliano i ponti ma sbagliano
Sie schneiden die Brücken ab, aber sie irren sich
Cammineremo sulle acque con Dynamo
Wir werden auf dem Wasser mit Dynamo gehen
Verso il nulla come i cani che abbaiano
Ins Nichts wie die Hunde, die bellen
Sono felice solo ora che sanguino
Ich bin nur glücklich, jetzt wo ich blute
Potresti dirmi che sapore ha leccarsi le ferite
Könntest du mir sagen, wie es schmeckt, sich die Wunden zu lecken
Vuoi fermarmi come il sangue che espelli
Willst du mich stoppen wie das Blut, das du ausscheidest
Ora più che mai riconosci il nome
Jetzt mehr denn je erkennst du den Namen
Se non capisci, vai, ti faccio uno spelling (Salmo)
Wenn du es nicht verstehst, geh, ich buchstabiere es für dich (Salmo)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (wenn du ich wärst)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (wenn du ich wärst)
Dietro vetri oscurati e spessi
Hinter dunklen und dicken Fenstern
Volti trascurati, soli depressi
Vernachlässigte Gesichter, einsame Depressive
Tristemente scritto dagli stessi
Traurig von den gleichen Leuten geschrieben
Amici trasparenti nel conflitto d'interessi
Transparente Freunde im Interessenkonflikt
Odio le culture in musica
Ich hasse Kulturen in Musik
Come che andate in giro nudi sotto la tunica
Wie ihr nackt unter der Tunika herumlauft
Epico il destino, tu mi sa non sai suonare
Episches Schicksal, du kannst anscheinend nicht spielen
La tua tipa ha il culo a mandolino
Deine Freundin hat einen Mandolinenarsch
Non eri tu quello che giudica
Warst du nicht derjenige, der urteilt
Un bacio a tutti come Giuda
Ein Kuss für alle wie Judas
Vivi nella paura
Du lebst in Angst
Vedi Massoni nel Triangolo delle Bermuda
Siehst Freimaurer im Bermuda-Dreieck
Sento canzoni crepuscolari, Neruda
Ich höre dämmernde Lieder, Neruda
Se crepo, scusa, il sacrificio chiede carne cruda
Wenn ich sterbe, entschuldige, das Opfer verlangt rohes Fleisch
Senza pelle nuda, come Dio ti vuole
Ohne nackte Haut, wie Gott dich will
Sangue freddo come rettili al sole
Kaltes Blut wie Reptilien in der Sonne
Tu dimmi quando e dove
Sag mir wann und wo
Ti dico quanto e come
Ich sage dir wie und wie viel
S-A-L-M-O
S-A-L-M-O
Riconosci il nome?
Erkennst du den Namen?
Potresti dirmi che sapore ha leccarsi le ferite
Könntest du mir sagen, wie es schmeckt, sich die Wunden zu lecken
Vuoi fermarmi come il sangue che espelli
Willst du mich stoppen wie das Blut, das du ausscheidest
Ora più che mai riconosci il nome
Jetzt mehr denn je erkennst du den Namen
Se non capisci, vai, ti faccio uno spelling (Salmo)
Wenn du es nicht verstehst, geh, ich buchstabiere es für dich (Salmo)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (wenn du ich wärst)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (wenn du ich wärst)
Se tu fossi me, saresti come loro
Jika kamu adalah aku, kamu akan seperti mereka
Nah nah, nel senso come gli altri
Nah nah, maksudku seperti yang lain
Finiresti per spiarmi da un foro nudo mentre indosso questi panni per lavoro
Kamu akan berakhir mengintipku dari lubang telanjang saat aku mengenakan pakaian ini untuk bekerja
Giuro, sono un disoccupato nei suoi anni d'oro
Aku bersumpah, aku pengangguran di masa keemasanku
E il futuro è solo opaco, lasciato in segreteria
Dan masa depan hanya kabur, ditinggalkan di kotak pesan
Potrei farei la fila dei problemi giusto per dire la mia (mhm, no)
Aku bisa mengantri masalah hanya untuk mengatakan pendapatku (mhm, tidak)
Dovrei bruciare tutti i miei vestiti
Aku harus membakar semua pakaianku
Scendere in strada come i travestiti (seh)
Turun ke jalan seperti para travestit (ya)
Godermi lo spettacolo alla fine del mondo, ci siamo divertiti
Menikmati pertunjukan di akhir dunia, kita bersenang-senang
Ma dai! Non può piovere per sempre meteoriti
Tapi ayo! Hujan meteor tidak bisa turun selamanya
Non ho bisogno di muovermi, perché sai, magari
Aku tidak perlu bergerak, karena kamu tahu, mungkin
Da fermo viaggio in tutto il globo come Salgari
Dari tempatku aku menjelajahi seluruh dunia seperti Salgari
Ho il rap multitasking e skills palmari
Aku memiliki rap multitasking dan keterampilan palmari
Quest'erba mette in silenzio in macchina, un safari in bocca
Rumput ini membuat diam di dalam mobil, safari di mulut
Tocca a me parlarti, incantarti
Giliranku untuk berbicara padamu, memikatmu
Dirti che i sacrifici pagano in contanti
Memberitahumu bahwa pengorbanan membayar tunai
Questa generazione non crede ai politici o ai Santi
Generasi ini tidak percaya pada politisi atau orang suci
Credono soltanto ai cantanti
Mereka hanya percaya pada penyanyi
Potresti dirmi che sapore ha leccarsi le ferite
Kamu bisa memberitahuku bagaimana rasanya menjilat luka
Vuoi fermarmi come il sangue che espelli
Kamu ingin menghentikanku seperti darah yang kamu keluarkan
Ora più che mai riconosci il nome
Sekarang lebih dari sebelumnya kamu mengenali nama
Se non capisci, vai, ti faccio uno spelling (Salmo)
Jika kamu tidak mengerti, pergi, aku akan mengejanya untukmu (Salmo)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (jika kamu adalah aku)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (jika kamu adalah aku)
Se tu fossi me, faresti come tanti
Jika kamu adalah aku, kamu akan melakukan seperti banyak orang
Scriveremmo i nostri nomi sugli specchi
Kita akan menulis nama kita di cermin
E se, lo faremo con la punta dei diamanti
Dan jika, kita akan melakukannya dengan ujung berlian
È per sentirci importanti quando saremo vecchi
Itu untuk merasa penting saat kita tua
Ma sai che me ne fotte a me dei soldi?
Tapi tahukah kamu apa yang aku pedulikan tentang uang?
Io ho solo due motivi e credimi, gli unici
Aku hanya memiliki dua alasan dan percayalah, itu satu-satunya
Il primo è sopravvivere ancora nei tuoi ricordi
Yang pertama adalah untuk bertahan hidup dalam ingatanmu
Il secondo è vedervi qui sotto con gli occhi lucidi
Yang kedua adalah melihat kalian di sini dengan mata berkaca-kaca
Incontrarci a mezz'aria se qualcosa andrà storto
Bertemu di tengah udara jika sesuatu salah
O sono l'aria oppure sono morto (oppure)
Atau aku adalah udara atau aku mati (atau)
Oppure è la mia stanza che varia e mi fa dormire storto
Atau itu kamarku yang berubah dan membuatku tidur tidak nyaman
Svegliarmi col fiato corto e il tuo fiato sul collo
Bangun dengan napas pendek dan napasmu di leherku
Perché il paese è vacuo
Karena negara ini kosong
Tagliano i ponti ma sbagliano
Mereka memotong jembatan tapi mereka salah
Cammineremo sulle acque con Dynamo
Kita akan berjalan di atas air dengan Dynamo
Verso il nulla come i cani che abbaiano
Menuju ketiadaan seperti anjing yang menggonggong
Sono felice solo ora che sanguino
Aku hanya bahagia sekarang saat aku berdarah
Potresti dirmi che sapore ha leccarsi le ferite
Kamu bisa memberitahuku bagaimana rasanya menjilat luka
Vuoi fermarmi come il sangue che espelli
Kamu ingin menghentikanku seperti darah yang kamu keluarkan
Ora più che mai riconosci il nome
Sekarang lebih dari sebelumnya kamu mengenali nama
Se non capisci, vai, ti faccio uno spelling (Salmo)
Jika kamu tidak mengerti, pergi, aku akan mengejanya untukmu (Salmo)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (jika kamu adalah aku)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (jika kamu adalah aku)
Dietro vetri oscurati e spessi
Di balik kaca gelap dan tebal
Volti trascurati, soli depressi
Wajah yang terabaikan, sendirian dan tertekan
Tristemente scritto dagli stessi
Sedih ditulis oleh yang sama
Amici trasparenti nel conflitto d'interessi
Teman transparan dalam konflik kepentingan
Odio le culture in musica
Aku membenci budaya dalam musik
Come che andate in giro nudi sotto la tunica
Seperti kalian berjalan telanjang di bawah jubah
Epico il destino, tu mi sa non sai suonare
Nasib yang epik, kamu tampaknya tidak tahu bermain
La tua tipa ha il culo a mandolino
Pacarmu memiliki pantat seperti mandolin
Non eri tu quello che giudica
Bukan kamu yang menilai
Un bacio a tutti come Giuda
Ciuman untuk semua seperti Yudas
Vivi nella paura
Hidup dalam ketakutan
Vedi Massoni nel Triangolo delle Bermuda
Melihat Mason di Segitiga Bermuda
Sento canzoni crepuscolari, Neruda
Aku mendengar lagu senja, Neruda
Se crepo, scusa, il sacrificio chiede carne cruda
Jika aku mati, maaf, pengorbanan meminta daging mentah
Senza pelle nuda, come Dio ti vuole
Tanpa kulit telanjang, seperti Tuhan menginginkanmu
Sangue freddo come rettili al sole
Darah dingin seperti reptil di bawah matahari
Tu dimmi quando e dove
Kamu katakan kapan dan di mana
Ti dico quanto e come
Aku katakan berapa banyak dan bagaimana
S-A-L-M-O
S-A-L-M-O
Riconosci il nome?
Mengenali nama?
Potresti dirmi che sapore ha leccarsi le ferite
Kamu bisa memberitahuku bagaimana rasanya menjilat luka
Vuoi fermarmi come il sangue che espelli
Kamu ingin menghentikanku seperti darah yang kamu keluarkan
Ora più che mai riconosci il nome
Sekarang lebih dari sebelumnya kamu mengenali nama
Se non capisci, vai, ti faccio uno spelling (Salmo)
Jika kamu tidak mengerti, pergi, aku akan mengejanya untukmu (Salmo)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (jika kamu adalah aku)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O (jika kamu adalah aku)
Se tu fossi me, saresti come loro
如果你是我,你会像他们一样
Nah nah, nel senso come gli altri
不,不,我是说像其他人一样
Finiresti per spiarmi da un foro nudo mentre indosso questi panni per lavoro
你最终会从一个裸露的孔洞偷看我,当我穿着这些工作服
Giuro, sono un disoccupato nei suoi anni d'oro
我发誓,我是一个在黄金年代失业的人
E il futuro è solo opaco, lasciato in segreteria
未来只是模糊的,留在语音信箱里
Potrei farei la fila dei problemi giusto per dire la mia (mhm, no)
我可能会排队列出问题,只是为了说出我的意见(嗯,不)
Dovrei bruciare tutti i miei vestiti
我应该烧掉我所有的衣服
Scendere in strada come i travestiti (seh)
像变装者一样走上街头(是的)
Godermi lo spettacolo alla fine del mondo, ci siamo divertiti
享受世界末日的表演,我们玩得很开心
Ma dai! Non può piovere per sempre meteoriti
但是来吧!陨石不会永远下雨
Non ho bisogno di muovermi, perché sai, magari
我不需要移动,因为你知道,也许
Da fermo viaggio in tutto il globo come Salgari
我静止不动就能像萨尔加里一样环游全球
Ho il rap multitasking e skills palmari
我有多任务处理的说唱和掌上技能
Quest'erba mette in silenzio in macchina, un safari in bocca
这草在车里让人沉默,像在嘴里的一次野生动物园之旅
Tocca a me parlarti, incantarti
轮到我和你说话,迷住你
Dirti che i sacrifici pagano in contanti
告诉你牺牲是用现金支付的
Questa generazione non crede ai politici o ai Santi
这一代人不相信政治家或圣人
Credono soltanto ai cantanti
他们只相信歌手
Potresti dirmi che sapore ha leccarsi le ferite
你可以告诉我舔舐伤口是什么味道
Vuoi fermarmi come il sangue che espelli
你想像血液一样阻止我
Ora più che mai riconosci il nome
现在比以往任何时候都更认识这个名字
Se non capisci, vai, ti faccio uno spelling (Salmo)
如果你不明白,去吧,我给你拼写一下(Salmo)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O(如果你是我)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O(如果你是我)
Se tu fossi me, faresti come tanti
如果你是我,你会像很多人一样
Scriveremmo i nostri nomi sugli specchi
我们会在镜子上写下我们的名字
E se, lo faremo con la punta dei diamanti
如果是这样,我们会用钻石尖端来写
È per sentirci importanti quando saremo vecchi
这是为了在我们老了时感觉重要
Ma sai che me ne fotte a me dei soldi?
但你知道我对钱不在乎吗?
Io ho solo due motivi e credimi, gli unici
我只有两个理由,相信我,这是唯一的
Il primo è sopravvivere ancora nei tuoi ricordi
第一个是在你的记忆中再生存
Il secondo è vedervi qui sotto con gli occhi lucidi
第二个是看到你们在这里带着泪光
Incontrarci a mezz'aria se qualcosa andrà storto
如果有什么事情出错了,我们会在半空中相遇
O sono l'aria oppure sono morto (oppure)
要么我是空气,要么我已经死了(或者)
Oppure è la mia stanza che varia e mi fa dormire storto
或者是我的房间变化让我睡得不舒服
Svegliarmi col fiato corto e il tuo fiato sul collo
醒来时呼吸急促,你的呼吸在我的脖子上
Perché il paese è vacuo
因为这个国家是空虚的
Tagliano i ponti ma sbagliano
他们切断桥梁但他们错了
Cammineremo sulle acque con Dynamo
我们会像Dynamo一样在水上行走
Verso il nulla come i cani che abbaiano
向虚无前进,像狗一样吠叫
Sono felice solo ora che sanguino
我只有在流血时才感到快乐
Potresti dirmi che sapore ha leccarsi le ferite
你可以告诉我舔舐伤口是什么味道
Vuoi fermarmi come il sangue che espelli
你想像血液一样阻止我
Ora più che mai riconosci il nome
现在比以往任何时候都更认识这个名字
Se non capisci, vai, ti faccio uno spelling (Salmo)
如果你不明白,去吧,我给你拼写一下(Salmo)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O(如果你是我)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O(如果你是我)
Dietro vetri oscurati e spessi
在厚重和暗淡的玻璃后面
Volti trascurati, soli depressi
被忽视的面孔,孤独的抑郁者
Tristemente scritto dagli stessi
由同样的人悲伤地写下
Amici trasparenti nel conflitto d'interessi
在利益冲突中透明的朋友
Odio le culture in musica
我讨厌音乐中的文化
Come che andate in giro nudi sotto la tunica
就像你们在长袍下赤身裸体一样
Epico il destino, tu mi sa non sai suonare
命运是史诗般的,你可能不知道如何演奏
La tua tipa ha il culo a mandolino
你的女人的屁股像曼陀林
Non eri tu quello che giudica
你不是那个评判的人
Un bacio a tutti come Giuda
像犹大一样向所有人吻别
Vivi nella paura
生活在恐惧中
Vedi Massoni nel Triangolo delle Bermuda
在百慕大三角看到共济会
Sento canzoni crepuscolari, Neruda
我听到暮色的歌曲,聂鲁达
Se crepo, scusa, il sacrificio chiede carne cruda
如果我死了,对不起,牺牲需要生肉
Senza pelle nuda, come Dio ti vuole
没有裸露的皮肤,就像上帝希望的那样
Sangue freddo come rettili al sole
冷血如同太阳下的爬行动物
Tu dimmi quando e dove
你告诉我何时何地
Ti dico quanto e come
我告诉你多少和如何
S-A-L-M-O
S-A-L-M-O
Riconosci il nome?
认出这个名字了吗?
Potresti dirmi che sapore ha leccarsi le ferite
你可以告诉我舔舐伤口是什么味道
Vuoi fermarmi come il sangue che espelli
你想像血液一样阻止我
Ora più che mai riconosci il nome
现在比以往任何时候都更认识这个名字
Se non capisci, vai, ti faccio uno spelling (Salmo)
如果你不明白,去吧,我给你拼写一下(Salmo)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O(如果你是我)
S-A-L-M-O-O-O-O (se tu fossi me)
S-A-L-M-O-O-O-O(如果你是我)

Curiosidades sobre a música S.A.L.M.O. de Salmo

Em quais álbuns a música “S.A.L.M.O.” foi lançada por Salmo?
Salmo lançou a música nos álbums “Midnite” em 2013, “S.A.L.M.O. Documentary” em 2014 e “Playlist Live” em 2019.
De quem é a composição da música “S.A.L.M.O.” de Salmo?
A música “S.A.L.M.O.” de Salmo foi composta por Francesco Romito, Maurizio Pisciottu, Sebastiano Lo Iacono.

Músicas mais populares de Salmo

Outros artistas de Pop-rap