Oh, so you do have a type?
And it's not me
Oh, so you can reply?
Just to not me
If you wanted brown eyes
I could have got contacts
So y'all are in Paris now?
Guess it's public
Face like that other girl
You're in love with
You knew I would see that
You knew I would notice
She looks nothing like me
Can't really tell, should I be
Tryna take it as a compliment?
It's kinda feeling like the opposite
She looks nothing like me
So why do you look so happy?
Now I think I get the cause of it
You were holding out to find the opposite
And I know now
Even if I tried to change
That somehow
You'd end up with her anyway
Oh, I know now
Even if I tried to change
That somehow
You'd end up with her anyway
Does she say nothing so you feel good?
Does she step out of the spotlight so you bathe in it?
Does she get up on top of you more than I would?
Does she just love the picture 'cause you're painting it?
I care but I don't
Just wondering when you
Said I'm beautiful
Was I being lied to?
She looks nothing like me
Can't really tell, should I be
Tryna take it as a compliment?
It's kinda feeling like the opposite
She looks nothing like me
So why do you look so happy?
Now I think I get the cause of it
You were holding out to find the opposite
And I know now
Even if I tried to change
That somehow
You'd end up with her anyway
Oh, I know now
Even if I tried to change
That somehow
You'd end up with her anyway (end up with her anyway)
End up with her anyway
Oh, so you do have a type?
Ah, então você tem um tipo?
And it's not me
E não sou eu
Oh, so you can reply?
Ah, então você pode responder?
Just to not me
Só que não para mim
If you wanted brown eyes
Se você queria olhos castanhos
I could have got contacts
Eu poderia ter comprado lentes de contato
So y'all are in Paris now?
Então vocês estão em Paris agora?
Guess it's public
Acho que é público
Face like that other girl
Rosto como aquela outra garota
You're in love with
Com quem você está apaixonado
You knew I would see that
Você sabia que eu veria isso
You knew I would notice
Você sabia que eu notaria
She looks nothing like me
Ela não se parece nada comigo
Can't really tell, should I be
Não consigo realmente dizer, deveria eu
Tryna take it as a compliment?
Tentar levar isso como um elogio?
It's kinda feeling like the opposite
Está meio que parecendo o oposto
She looks nothing like me
Ela não se parece nada comigo
So why do you look so happy?
Então por que você parece tão feliz?
Now I think I get the cause of it
Agora acho que entendi a causa disso
You were holding out to find the opposite
Você estava esperando para encontrar o oposto
And I know now
E eu sei agora
Even if I tried to change
Mesmo que eu tentasse mudar
That somehow
De alguma forma
You'd end up with her anyway
Você acabaria com ela de qualquer maneira
Oh, I know now
Ah, eu sei agora
Even if I tried to change
Mesmo que eu tentasse mudar
That somehow
De alguma forma
You'd end up with her anyway
Você acabaria com ela de qualquer maneira
Does she say nothing so you feel good?
Ela não diz nada para que você se sinta bem?
Does she step out of the spotlight so you bathe in it?
Ela sai do centro das atenções para que você se banhe nele?
Does she get up on top of you more than I would?
Ela sobe em cima de você mais do que eu faria?
Does she just love the picture 'cause you're painting it?
Ela apenas ama a imagem porque você está pintando?
I care but I don't
Eu me importo, mas não
Just wondering when you
Apenas me perguntando quando você
Said I'm beautiful
Disse que eu sou bonita
Was I being lied to?
Estava eu sendo enganada?
She looks nothing like me
Ela não se parece nada comigo
Can't really tell, should I be
Não consigo realmente dizer, deveria eu
Tryna take it as a compliment?
Tentar levar isso como um elogio?
It's kinda feeling like the opposite
Está meio que parecendo o oposto
She looks nothing like me
Ela não se parece nada comigo
So why do you look so happy?
Então por que você parece tão feliz?
Now I think I get the cause of it
Agora acho que entendi a causa disso
You were holding out to find the opposite
Você estava esperando para encontrar o oposto
And I know now
E eu sei agora
Even if I tried to change
Mesmo que eu tentasse mudar
That somehow
De alguma forma
You'd end up with her anyway
Você acabaria com ela de qualquer maneira
Oh, I know now
Ah, eu sei agora
Even if I tried to change
Mesmo que eu tentasse mudar
That somehow
De alguma forma
You'd end up with her anyway (end up with her anyway)
Você acabaria com ela de qualquer maneira (acabaria com ela de qualquer maneira)
End up with her anyway
Acabaria com ela de qualquer maneira
Oh, so you do have a type?
Oh, ¿así que tienes un tipo?
And it's not me
Y no soy yo
Oh, so you can reply?
Oh, ¿así que puedes responder?
Just to not me
Solo que no a mí
If you wanted brown eyes
Si querías ojos marrones
I could have got contacts
Podría haber conseguido lentes de contacto
So y'all are in Paris now?
¿Así que todos están en París ahora?
Guess it's public
Supongo que es público
Face like that other girl
Cara como esa otra chica
You're in love with
De la que estás enamorado
You knew I would see that
Sabías que yo vería eso
You knew I would notice
Sabías que me daría cuenta
She looks nothing like me
Ella no se parece en nada a mí
Can't really tell, should I be
Realmente no puedo decir, debería
Tryna take it as a compliment?
¿Intentar tomarlo como un cumplido?
It's kinda feeling like the opposite
Se siente un poco como lo contrario
She looks nothing like me
Ella no se parece en nada a mí
So why do you look so happy?
¿Entonces por qué te ves tan feliz?
Now I think I get the cause of it
Ahora creo que entiendo la causa de ello
You were holding out to find the opposite
Estabas esperando para encontrar lo opuesto
And I know now
Y ahora lo sé
Even if I tried to change
Incluso si intentara cambiar
That somehow
De alguna manera
You'd end up with her anyway
De todos modos terminarías con ella
Oh, I know now
Oh, ahora lo sé
Even if I tried to change
Incluso si intentara cambiar
That somehow
De alguna manera
You'd end up with her anyway
De todos modos terminarías con ella
Does she say nothing so you feel good?
¿Ella no dice nada para que te sientas bien?
Does she step out of the spotlight so you bathe in it?
¿Ella sale del centro de atención para que te bañes en él?
Does she get up on top of you more than I would?
¿Ella se sube encima de ti más de lo que yo lo haría?
Does she just love the picture 'cause you're painting it?
¿Ella solo ama la imagen porque tú la estás pintando?
I care but I don't
Me importa pero no
Just wondering when you
Solo me pregunto cuando tú
Said I'm beautiful
Dijiste que soy hermosa
Was I being lied to?
¿Me estaban mintiendo?
She looks nothing like me
Ella no se parece en nada a mí
Can't really tell, should I be
Realmente no puedo decir, debería
Tryna take it as a compliment?
¿Intentar tomarlo como un cumplido?
It's kinda feeling like the opposite
Se siente un poco como lo contrario
She looks nothing like me
Ella no se parece en nada a mí
So why do you look so happy?
¿Entonces por qué te ves tan feliz?
Now I think I get the cause of it
Ahora creo que entiendo la causa de ello
You were holding out to find the opposite
Estabas esperando para encontrar lo opuesto
And I know now
Y ahora lo sé
Even if I tried to change
Incluso si intentara cambiar
That somehow
De alguna manera
You'd end up with her anyway
De todos modos terminarías con ella
Oh, I know now
Oh, ahora lo sé
Even if I tried to change
Incluso si intentara cambiar
That somehow
De alguna manera
You'd end up with her anyway (end up with her anyway)
De todos modos terminarías con ella (terminarías con ella de todos modos)
End up with her anyway
Terminarías con ella de todos modos
Oh, so you do have a type?
Oh, donc tu as un type ?
And it's not me
Et ce n'est pas moi
Oh, so you can reply?
Oh, donc tu peux répondre ?
Just to not me
Juste pas à moi
If you wanted brown eyes
Si tu voulais des yeux marrons
I could have got contacts
J'aurais pu avoir des lentilles de contact
So y'all are in Paris now?
Donc vous êtes à Paris maintenant ?
Guess it's public
Je suppose que c'est public
Face like that other girl
Un visage comme cette autre fille
You're in love with
Dont tu es amoureux
You knew I would see that
Tu savais que je verrais ça
You knew I would notice
Tu savais que je le remarquerais
She looks nothing like me
Elle ne me ressemble en rien
Can't really tell, should I be
Je ne peux vraiment pas dire, devrais-je
Tryna take it as a compliment?
Essayer de le prendre comme un compliment ?
It's kinda feeling like the opposite
Cela ressemble plutôt à l'inverse
She looks nothing like me
Elle ne me ressemble en rien
So why do you look so happy?
Alors pourquoi as-tu l'air si heureux ?
Now I think I get the cause of it
Maintenant je pense que je comprends la cause
You were holding out to find the opposite
Tu attendais de trouver l'opposé
And I know now
Et je sais maintenant
Even if I tried to change
Même si j'essayais de changer
That somehow
Que d'une manière ou d'une autre
You'd end up with her anyway
Tu finirais avec elle de toute façon
Oh, I know now
Oh, je sais maintenant
Even if I tried to change
Même si j'essayais de changer
That somehow
Que d'une manière ou d'une autre
You'd end up with her anyway
Tu finirais avec elle de toute façon
Does she say nothing so you feel good?
Est-ce qu'elle ne dit rien pour que tu te sentes bien ?
Does she step out of the spotlight so you bathe in it?
Est-ce qu'elle sort de la lumière pour que tu puisses t'y baigner ?
Does she get up on top of you more than I would?
Est-ce qu'elle se met plus sur toi que je ne le ferais ?
Does she just love the picture 'cause you're painting it?
Est-ce qu'elle aime juste l'image parce que tu la peins ?
I care but I don't
Je m'en soucie mais je ne le fais pas
Just wondering when you
Je me demande juste quand tu
Said I'm beautiful
As dit que je suis belle
Was I being lied to?
Est-ce que j'ai été trompée ?
She looks nothing like me
Elle ne me ressemble en rien
Can't really tell, should I be
Je ne peux vraiment pas dire, devrais-je
Tryna take it as a compliment?
Essayer de le prendre comme un compliment ?
It's kinda feeling like the opposite
Cela ressemble plutôt à l'inverse
She looks nothing like me
Elle ne me ressemble en rien
So why do you look so happy?
Alors pourquoi as-tu l'air si heureux ?
Now I think I get the cause of it
Maintenant je pense que je comprends la cause
You were holding out to find the opposite
Tu attendais de trouver l'opposé
And I know now
Et je sais maintenant
Even if I tried to change
Même si j'essayais de changer
That somehow
Que d'une manière ou d'une autre
You'd end up with her anyway
Tu finirais avec elle de toute façon
Oh, I know now
Oh, je sais maintenant
Even if I tried to change
Même si j'essayais de changer
That somehow
Que d'une manière ou d'une autre
You'd end up with her anyway (end up with her anyway)
Tu finirais avec elle de toute façon (finirais avec elle de toute façon)
End up with her anyway
Finirais avec elle de toute façon
Oh, so you do have a type?
Oh, also hast du einen Typ?
And it's not me
Und das bin nicht ich
Oh, so you can reply?
Oh, also kannst du antworten?
Just to not me
Nur nicht mir
If you wanted brown eyes
Wenn du braune Augen wolltest
I could have got contacts
Hätte ich mir Kontaktlinsen besorgen können
So y'all are in Paris now?
Also seid ihr jetzt in Paris?
Guess it's public
Scheint öffentlich zu sein
Face like that other girl
Gesicht wie das andere Mädchen
You're in love with
In das du verliebt bist
You knew I would see that
Du wusstest, dass ich das sehen würde
You knew I would notice
Du wusstest, dass ich das bemerken würde
She looks nothing like me
Sie sieht mir überhaupt nicht ähnlich
Can't really tell, should I be
Kann es wirklich nicht sagen, sollte ich
Tryna take it as a compliment?
Es als Kompliment nehmen?
It's kinda feeling like the opposite
Es fühlt sich eher wie das Gegenteil an
She looks nothing like me
Sie sieht mir überhaupt nicht ähnlich
So why do you look so happy?
Also warum siehst du so glücklich aus?
Now I think I get the cause of it
Jetzt glaube ich, die Ursache dafür zu verstehen
You were holding out to find the opposite
Du hast darauf gewartet, das Gegenteil zu finden
And I know now
Und ich weiß jetzt
Even if I tried to change
Selbst wenn ich versuchen würde zu ändern
That somehow
Dass du irgendwie
You'd end up with her anyway
Trotzdem bei ihr landen würdest
Oh, I know now
Oh, ich weiß jetzt
Even if I tried to change
Selbst wenn ich versuchen würde zu ändern
That somehow
Dass du irgendwie
You'd end up with her anyway
Trotzdem bei ihr landen würdest
Does she say nothing so you feel good?
Sagt sie nichts, damit du dich gut fühlst?
Does she step out of the spotlight so you bathe in it?
Tritt sie aus dem Rampenlicht, damit du darin baden kannst?
Does she get up on top of you more than I would?
Steigt sie öfter auf dich drauf als ich?
Does she just love the picture 'cause you're painting it?
Liebt sie einfach das Bild, weil du es malst?
I care but I don't
Es kümmert mich, aber auch nicht
Just wondering when you
Frage mich nur, wann du
Said I'm beautiful
Sagtest, ich sei schön
Was I being lied to?
Wurde ich angelogen?
She looks nothing like me
Sie sieht mir überhaupt nicht ähnlich
Can't really tell, should I be
Kann es wirklich nicht sagen, sollte ich
Tryna take it as a compliment?
Es als Kompliment nehmen?
It's kinda feeling like the opposite
Es fühlt sich eher wie das Gegenteil an
She looks nothing like me
Sie sieht mir überhaupt nicht ähnlich
So why do you look so happy?
Also warum siehst du so glücklich aus?
Now I think I get the cause of it
Jetzt glaube ich, die Ursache dafür zu verstehen
You were holding out to find the opposite
Du hast darauf gewartet, das Gegenteil zu finden
And I know now
Und ich weiß jetzt
Even if I tried to change
Selbst wenn ich versuchen würde zu ändern
That somehow
Dass du irgendwie
You'd end up with her anyway
Trotzdem bei ihr landen würdest
Oh, I know now
Oh, ich weiß jetzt
Even if I tried to change
Selbst wenn ich versuchen würde zu ändern
That somehow
Dass du irgendwie
You'd end up with her anyway (end up with her anyway)
Trotzdem bei ihr landen würdest (bei ihr landen würdest)
End up with her anyway
Bei ihr landen würdest
Oh, so you do have a type?
Oh, quindi hai un tipo?
And it's not me
E non sono io
Oh, so you can reply?
Oh, quindi sai rispondere?
Just to not me
Solo che non a me
If you wanted brown eyes
Se volevi occhi marroni
I could have got contacts
Avrei potuto mettere le lenti a contatto
So y'all are in Paris now?
Quindi ora siete a Parigi?
Guess it's public
Immagino sia pubblico
Face like that other girl
Con un viso come quella altra ragazza
You're in love with
Di cui sei innamorato
You knew I would see that
Sapevi che l'avrei visto
You knew I would notice
Sapevi che l'avrei notato
She looks nothing like me
Lei non mi assomiglia per niente
Can't really tell, should I be
Non riesco davvero a capire, dovrei
Tryna take it as a compliment?
Prenderlo come un complimento?
It's kinda feeling like the opposite
Sembra piuttosto l'opposto
She looks nothing like me
Lei non mi assomiglia per niente
So why do you look so happy?
Allora perché sembri così felice?
Now I think I get the cause of it
Ora penso di capire il motivo
You were holding out to find the opposite
Stavi aspettando di trovare l'opposto
And I know now
E ora lo so
Even if I tried to change
Anche se avessi cercato di cambiare
That somehow
In qualche modo
You'd end up with her anyway
Saresti finito con lei comunque
Oh, I know now
Oh, lo so ora
Even if I tried to change
Anche se avessi cercato di cambiare
That somehow
In qualche modo
You'd end up with her anyway
Saresti finito con lei comunque
Does she say nothing so you feel good?
Lei non dice niente così ti senti bene?
Does she step out of the spotlight so you bathe in it?
Esce dal centro dell'attenzione così tu ci puoi bagnare dentro?
Does she get up on top of you more than I would?
Si mette sopra di te più di quanto farei io?
Does she just love the picture 'cause you're painting it?
Le piace solo l'immagine perché la stai dipingendo?
I care but I don't
Mi importa ma non mi importa
Just wondering when you
Mi chiedo solo quando
Said I'm beautiful
Hai detto che sono bella
Was I being lied to?
Mi stavi mentendo?
She looks nothing like me
Lei non mi assomiglia per niente
Can't really tell, should I be
Non riesco davvero a capire, dovrei
Tryna take it as a compliment?
Prenderlo come un complimento?
It's kinda feeling like the opposite
Sembra piuttosto l'opposto
She looks nothing like me
Lei non mi assomiglia per niente
So why do you look so happy?
Allora perché sembri così felice?
Now I think I get the cause of it
Ora penso di capire il motivo
You were holding out to find the opposite
Stavi aspettando di trovare l'opposto
And I know now
E ora lo so
Even if I tried to change
Anche se avessi cercato di cambiare
That somehow
In qualche modo
You'd end up with her anyway
Saresti finito con lei comunque
Oh, I know now
Oh, lo so ora
Even if I tried to change
Anche se avessi cercato di cambiare
That somehow
In qualche modo
You'd end up with her anyway (end up with her anyway)
Saresti finito con lei comunque (finiresti con lei comunque)
End up with her anyway
Finiresti con lei comunque
[Tekst pesme "Opposite" od Sabrina Carpenter]
[Strofa 1]
Imaš ti tip, ali to nisam ja
Možeš ti da odgovoriš, samo ne meni
Ako si hteo smeđe oči nabavila bih sočiva
Znači, sad si u Parizu?
Valjda je u pitanju lice poznate devojke s kojom si u vezi
Znao si da ću to videti
Znao si da ću da primetiti
[Refren]
Uopšte ne liči na mene
Nisam sigurna da li treba to da shvatim kao kompliment
Meni se čini da je suprotno
Uopšte ne liči na mene
Zašto onda izgledaš tako srećno?
Misilim da je to zbog toga
Što si se suzdržavao da ne nađaš suprotnu
[Post-Refren]
Znam da, i kad bih se promenila
Da bi ti ponovo završio s njom
O, sada znam
Znam da, i kad bih se promenila
Da bi ponovo završio s njom
[Strofa 2]
Da li ona ništa ne govori, pa si zato srećan?
Da li se ona sklanja kako bi ti blistao pred svima?
Da li je ona glavna u vezi, možda čak i više od mene?
Da li joj se dopada ta slika samo zato što je ti slikaš ? (Mhm)
Briga me, a i nije me briga
Samo me zanima, kada si (Kada si)
Rekao da sam prelepa, da li si lagao?
[Refren]
Uopšte ne liči na mene
Nisam sigurna da li treba to da shvatim kao kompliment
Meni se čini da je suprotno
Uopšte ne liči na mene
Zašto onda izgledaš tako srećno?
Misilim da je to zbog toga
Što si se suzdržavao da ne nađaš suprotnu
[Post-Refren]
Znam da, i kad bih se promenila
Da bi ti ponovo završio s njom, svakako
O, sada znam
Znam da, i kad bih se promenila
Da bi ponovo završio s njom, svakako
[Završetak]
Ponovo bi završio s njom, svakako