Bad Time

Julia Karlsson, Oscar Gorres, Sabrina Carpenters

Letra Tradução

Bad time for a good time, baby
A bad time

You never finish your glass
Take a little sip and you're bored
Down in the apartment below
Wouldn't even open your door
You said "It's a bad time for a good time baby
A bad time"
Too many times I've asked myself
"What did I come here for?"

Now I know you wanna talk about it, talk about it, yeah
Suddenly you're into me again
Let's talk about it, talk about it, yeah
I've been dying to use the line

I'm sorry, but you've called at a bad time
And every time is probably gonna be a bad time
I'm sorry, but it's not like the last time
Where you were calling me and hoping for a good time
Bad time for a good time, baby
A bad time
You should know about it by now
Bad time for a good time, baby
A bad time
You should know about it by now
You should know about it, nah nah yeah

Everything's so clear to me now
Wish I could have seen it before
You were sitting comfortable and
I was busy kissing your floor

Now I know you wanna talk about it, talk about it, yeah
Suddenly you're into me again
Let's talk about it, talk about it, yeah
I've been dying to use the line

I'm sorry, but you've called at a bad time
And every time is probably gonna be a bad time
I'm sorry, but it's not like the last time
Where you were calling me and hoping for a good time
Bad time for a good time, baby
A bad time
You should know about it by now
Bad time for a good time, baby
A bad time
You should know about it by now

It's a really bad time, hey hey
You know that it's a bad time for a good time baby
A bad time
I'm just gonna say it one more time for fun

I'm sorry, but you've called at a bad time
And every time is probably gonna be a bad time
I'm sorry, but it's not like the last time
Where you were calling me and hoping for a good time
Bad time for a good time, baby
A bad time
You should know about it by now
Bad time for a good time, baby
A bad time
You should know about it by now

You should know about it by now

Bad time for a good time, baby
Mau momento para um bom momento, baby
A bad time
Um mau momento
You never finish your glass
Você nunca termina o seu copo
Take a little sip and you're bored
Dá um pequeno gole e já está entediado
Down in the apartment below
Lá embaixo, no apartamento abaixo
Wouldn't even open your door
Nem sequer abriria a sua porta
You said "It's a bad time for a good time baby
Você disse "É um mau momento para um bom momento, baby
A bad time"
Um mau momento"
Too many times I've asked myself
Muitas vezes me perguntei
"What did I come here for?"
"Por que eu vim aqui?"
Now I know you wanna talk about it, talk about it, yeah
Agora eu sei que você quer falar sobre isso, falar sobre isso, sim
Suddenly you're into me again
De repente você está interessado em mim novamente
Let's talk about it, talk about it, yeah
Vamos falar sobre isso, falar sobre isso, sim
I've been dying to use the line
Estou morrendo de vontade de usar a frase
I'm sorry, but you've called at a bad time
Desculpe, mas você ligou em um mau momento
And every time is probably gonna be a bad time
E provavelmente toda vez vai ser um mau momento
I'm sorry, but it's not like the last time
Desculpe, mas não é como da última vez
Where you were calling me and hoping for a good time
Onde você estava me ligando e esperando por um bom momento
Bad time for a good time, baby
Mau momento para um bom momento, baby
A bad time
Um mau momento
You should know about it by now
Você deveria saber disso agora
Bad time for a good time, baby
Mau momento para um bom momento, baby
A bad time
Um mau momento
You should know about it by now
Você deveria saber disso agora
You should know about it, nah nah yeah
Você deveria saber disso, nah nah yeah
Everything's so clear to me now
Tudo está tão claro para mim agora
Wish I could have seen it before
Gostaria de ter visto isso antes
You were sitting comfortable and
Você estava sentado confortavelmente e
I was busy kissing your floor
Eu estava ocupado beijando o seu chão
Now I know you wanna talk about it, talk about it, yeah
Agora eu sei que você quer falar sobre isso, falar sobre isso, sim
Suddenly you're into me again
De repente você está interessado em mim novamente
Let's talk about it, talk about it, yeah
Vamos falar sobre isso, falar sobre isso, sim
I've been dying to use the line
Estou morrendo de vontade de usar a frase
I'm sorry, but you've called at a bad time
Desculpe, mas você ligou em um mau momento
And every time is probably gonna be a bad time
E provavelmente toda vez vai ser um mau momento
I'm sorry, but it's not like the last time
Desculpe, mas não é como da última vez
Where you were calling me and hoping for a good time
Onde você estava me ligando e esperando por um bom momento
Bad time for a good time, baby
Mau momento para um bom momento, baby
A bad time
Um mau momento
You should know about it by now
Você deveria saber disso agora
Bad time for a good time, baby
Mau momento para um bom momento, baby
A bad time
Um mau momento
You should know about it by now
Você deveria saber disso agora
It's a really bad time, hey hey
É realmente um mau momento, hey hey
You know that it's a bad time for a good time baby
Você sabe que é um mau momento para um bom momento, baby
A bad time
Um mau momento
I'm just gonna say it one more time for fun
Vou dizer isso mais uma vez por diversão
I'm sorry, but you've called at a bad time
Desculpe, mas você ligou em um mau momento
And every time is probably gonna be a bad time
E provavelmente toda vez vai ser um mau momento
I'm sorry, but it's not like the last time
Desculpe, mas não é como da última vez
Where you were calling me and hoping for a good time
Onde você estava me ligando e esperando por um bom momento
Bad time for a good time, baby
Mau momento para um bom momento, baby
A bad time
Um mau momento
You should know about it by now
Você deveria saber disso agora
Bad time for a good time, baby
Mau momento para um bom momento, baby
A bad time
Um mau momento
You should know about it by now
Você deveria saber disso agora
You should know about it by now
Você deveria saber disso agora
Bad time for a good time, baby
Mal momento para un buen momento, cariño
A bad time
Un mal momento
You never finish your glass
Nunca terminas tu vaso
Take a little sip and you're bored
Das un pequeño sorbo y te aburres
Down in the apartment below
Abajo en el apartamento
Wouldn't even open your door
Ni siquiera abrirías tu puerta
You said "It's a bad time for a good time baby
Dijiste "Es un mal momento para un buen momento, cariño
A bad time"
Un mal momento"
Too many times I've asked myself
Demasiadas veces me he preguntado
"What did I come here for?"
"¿Para qué vine aquí?"
Now I know you wanna talk about it, talk about it, yeah
Ahora sé que quieres hablar de ello, hablar de ello, sí
Suddenly you're into me again
De repente estás interesado en mí de nuevo
Let's talk about it, talk about it, yeah
Hablemos de ello, hablemos de ello, sí
I've been dying to use the line
He estado muriendo por usar la línea
I'm sorry, but you've called at a bad time
Lo siento, pero has llamado en un mal momento
And every time is probably gonna be a bad time
Y probablemente cada vez va a ser un mal momento
I'm sorry, but it's not like the last time
Lo siento, pero no es como la última vez
Where you were calling me and hoping for a good time
Donde me estabas llamando y esperando un buen momento
Bad time for a good time, baby
Mal momento para un buen momento, cariño
A bad time
Un mal momento
You should know about it by now
Deberías saberlo ya
Bad time for a good time, baby
Mal momento para un buen momento, cariño
A bad time
Un mal momento
You should know about it by now
Deberías saberlo ya
You should know about it, nah nah yeah
Deberías saberlo, nah nah sí
Everything's so clear to me now
Todo está tan claro para mí ahora
Wish I could have seen it before
Ojalá lo hubiera visto antes
You were sitting comfortable and
Estabas sentado cómodamente y
I was busy kissing your floor
Yo estaba ocupado besando tu suelo
Now I know you wanna talk about it, talk about it, yeah
Ahora sé que quieres hablar de ello, hablar de ello, sí
Suddenly you're into me again
De repente estás interesado en mí de nuevo
Let's talk about it, talk about it, yeah
Hablemos de ello, hablemos de ello, sí
I've been dying to use the line
He estado muriendo por usar la línea
I'm sorry, but you've called at a bad time
Lo siento, pero has llamado en un mal momento
And every time is probably gonna be a bad time
Y probablemente cada vez va a ser un mal momento
I'm sorry, but it's not like the last time
Lo siento, pero no es como la última vez
Where you were calling me and hoping for a good time
Donde me estabas llamando y esperando un buen momento
Bad time for a good time, baby
Mal momento para un buen momento, cariño
A bad time
Un mal momento
You should know about it by now
Deberías saberlo ya
Bad time for a good time, baby
Mal momento para un buen momento, cariño
A bad time
Un mal momento
You should know about it by now
Deberías saberlo ya
It's a really bad time, hey hey
Es un momento realmente malo, hey hey
You know that it's a bad time for a good time baby
Sabes que es un mal momento para un buen momento, cariño
A bad time
Un mal momento
I'm just gonna say it one more time for fun
Solo voy a decirlo una vez más por diversión
I'm sorry, but you've called at a bad time
Lo siento, pero has llamado en un mal momento
And every time is probably gonna be a bad time
Y probablemente cada vez va a ser un mal momento
I'm sorry, but it's not like the last time
Lo siento, pero no es como la última vez
Where you were calling me and hoping for a good time
Donde me estabas llamando y esperando un buen momento
Bad time for a good time, baby
Mal momento para un buen momento, cariño
A bad time
Un mal momento
You should know about it by now
Deberías saberlo ya
Bad time for a good time, baby
Mal momento para un buen momento, cariño
A bad time
Un mal momento
You should know about it by now
Deberías saberlo ya
You should know about it by now
Deberías saberlo ya
Bad time for a good time, baby
Mauvais moment pour un bon moment, bébé
A bad time
Un mauvais moment
You never finish your glass
Tu ne finis jamais ton verre
Take a little sip and you're bored
Prends une petite gorgée et tu t'ennuies
Down in the apartment below
En bas dans l'appartement
Wouldn't even open your door
Tu n'ouvrirais même pas ta porte
You said "It's a bad time for a good time baby
Tu as dit "C'est un mauvais moment pour un bon moment bébé
A bad time"
Un mauvais moment"
Too many times I've asked myself
Trop de fois je me suis demandé
"What did I come here for?"
"Pourquoi suis-je venu ici ?"
Now I know you wanna talk about it, talk about it, yeah
Maintenant je sais que tu veux en parler, en parler, ouais
Suddenly you're into me again
Soudain tu t'intéresses à nouveau à moi
Let's talk about it, talk about it, yeah
Parlons-en, parlons-en, ouais
I've been dying to use the line
J'ai hâte d'utiliser cette phrase
I'm sorry, but you've called at a bad time
Je suis désolé, mais tu as appelé à un mauvais moment
And every time is probably gonna be a bad time
Et chaque fois sera probablement un mauvais moment
I'm sorry, but it's not like the last time
Je suis désolé, mais ce n'est pas comme la dernière fois
Where you were calling me and hoping for a good time
Où tu m'appelais en espérant passer un bon moment
Bad time for a good time, baby
Mauvais moment pour un bon moment, bébé
A bad time
Un mauvais moment
You should know about it by now
Tu devrais le savoir maintenant
Bad time for a good time, baby
Mauvais moment pour un bon moment, bébé
A bad time
Un mauvais moment
You should know about it by now
Tu devrais le savoir maintenant
You should know about it, nah nah yeah
Tu devrais le savoir, nah nah ouais
Everything's so clear to me now
Tout est si clair pour moi maintenant
Wish I could have seen it before
J'aurais aimé le voir avant
You were sitting comfortable and
Tu étais assis confortablement et
I was busy kissing your floor
J'étais occupé à embrasser ton sol
Now I know you wanna talk about it, talk about it, yeah
Maintenant je sais que tu veux en parler, en parler, ouais
Suddenly you're into me again
Soudain tu t'intéresses à nouveau à moi
Let's talk about it, talk about it, yeah
Parlons-en, parlons-en, ouais
I've been dying to use the line
J'ai hâte d'utiliser cette phrase
I'm sorry, but you've called at a bad time
Je suis désolé, mais tu as appelé à un mauvais moment
And every time is probably gonna be a bad time
Et chaque fois sera probablement un mauvais moment
I'm sorry, but it's not like the last time
Je suis désolé, mais ce n'est pas comme la dernière fois
Where you were calling me and hoping for a good time
Où tu m'appelais en espérant passer un bon moment
Bad time for a good time, baby
Mauvais moment pour un bon moment, bébé
A bad time
Un mauvais moment
You should know about it by now
Tu devrais le savoir maintenant
Bad time for a good time, baby
Mauvais moment pour un bon moment, bébé
A bad time
Un mauvais moment
You should know about it by now
Tu devrais le savoir maintenant
It's a really bad time, hey hey
C'est vraiment un mauvais moment, hey hey
You know that it's a bad time for a good time baby
Tu sais que c'est un mauvais moment pour un bon moment bébé
A bad time
Un mauvais moment
I'm just gonna say it one more time for fun
Je vais juste le dire une fois de plus pour le plaisir
I'm sorry, but you've called at a bad time
Je suis désolé, mais tu as appelé à un mauvais moment
And every time is probably gonna be a bad time
Et chaque fois sera probablement un mauvais moment
I'm sorry, but it's not like the last time
Je suis désolé, mais ce n'est pas comme la dernière fois
Where you were calling me and hoping for a good time
Où tu m'appelais en espérant passer un bon moment
Bad time for a good time, baby
Mauvais moment pour un bon moment, bébé
A bad time
Un mauvais moment
You should know about it by now
Tu devrais le savoir maintenant
Bad time for a good time, baby
Mauvais moment pour un bon moment, bébé
A bad time
Un mauvais moment
You should know about it by now
Tu devrais le savoir maintenant
You should know about it by now
Tu devrais le savoir maintenant
Bad time for a good time, baby
Schlechte Zeit für eine gute Zeit, Baby
A bad time
Eine schlechte Zeit
You never finish your glass
Du trinkst dein Glas nie aus
Take a little sip and you're bored
Nimm einen kleinen Schluck und du bist gelangweilt
Down in the apartment below
Unten in der Wohnung darunter
Wouldn't even open your door
Würdest nicht einmal deine Tür öffnen
You said "It's a bad time for a good time baby
Du sagtest „Es ist eine schlechte Zeit für eine gute Zeit, Baby
A bad time"
Eine schlechte Zeit“
Too many times I've asked myself
Zu oft habe ich mich gefragt
"What did I come here for?"
„Wofür bin ich hierher gekommen?“
Now I know you wanna talk about it, talk about it, yeah
Jetzt weiß ich, du willst darüber reden, darüber reden, ja
Suddenly you're into me again
Plötzlich bist du wieder an mir interessiert
Let's talk about it, talk about it, yeah
Lass uns darüber reden, darüber reden, ja
I've been dying to use the line
Ich bin gestorben, um die Zeile zu benutzen
I'm sorry, but you've called at a bad time
Es tut mir leid, aber du hast zu einer schlechten Zeit angerufen
And every time is probably gonna be a bad time
Und jede Zeit wird wahrscheinlich eine schlechte Zeit sein
I'm sorry, but it's not like the last time
Es tut mir leid, aber es ist nicht wie das letzte Mal
Where you were calling me and hoping for a good time
Wo du mich angerufen hast und auf eine gute Zeit gehofft hast
Bad time for a good time, baby
Schlechte Zeit für eine gute Zeit, Baby
A bad time
Eine schlechte Zeit
You should know about it by now
Du solltest es mittlerweile wissen
Bad time for a good time, baby
Schlechte Zeit für eine gute Zeit, Baby
A bad time
Eine schlechte Zeit
You should know about it by now
Du solltest es mittlerweile wissen
You should know about it, nah nah yeah
Du solltest es wissen, nah nah ja
Everything's so clear to me now
Jetzt ist mir alles so klar
Wish I could have seen it before
Wünschte, ich hätte es vorher gesehen
You were sitting comfortable and
Du saßt bequem und
I was busy kissing your floor
Ich war damit beschäftigt, deinen Boden zu küssen
Now I know you wanna talk about it, talk about it, yeah
Jetzt weiß ich, du willst darüber reden, darüber reden, ja
Suddenly you're into me again
Plötzlich bist du wieder an mir interessiert
Let's talk about it, talk about it, yeah
Lass uns darüber reden, darüber reden, ja
I've been dying to use the line
Ich bin gestorben, um die Zeile zu benutzen
I'm sorry, but you've called at a bad time
Es tut mir leid, aber du hast zu einer schlechten Zeit angerufen
And every time is probably gonna be a bad time
Und jede Zeit wird wahrscheinlich eine schlechte Zeit sein
I'm sorry, but it's not like the last time
Es tut mir leid, aber es ist nicht wie das letzte Mal
Where you were calling me and hoping for a good time
Wo du mich angerufen hast und auf eine gute Zeit gehofft hast
Bad time for a good time, baby
Schlechte Zeit für eine gute Zeit, Baby
A bad time
Eine schlechte Zeit
You should know about it by now
Du solltest es mittlerweile wissen
Bad time for a good time, baby
Schlechte Zeit für eine gute Zeit, Baby
A bad time
Eine schlechte Zeit
You should know about it by now
Du solltest es mittlerweile wissen
It's a really bad time, hey hey
Es ist wirklich eine schlechte Zeit, hey hey
You know that it's a bad time for a good time baby
Du weißt, dass es eine schlechte Zeit für eine gute Zeit ist, Baby
A bad time
Eine schlechte Zeit
I'm just gonna say it one more time for fun
Ich werde es nur noch einmal zum Spaß sagen
I'm sorry, but you've called at a bad time
Es tut mir leid, aber du hast zu einer schlechten Zeit angerufen
And every time is probably gonna be a bad time
Und jede Zeit wird wahrscheinlich eine schlechte Zeit sein
I'm sorry, but it's not like the last time
Es tut mir leid, aber es ist nicht wie das letzte Mal
Where you were calling me and hoping for a good time
Wo du mich angerufen hast und auf eine gute Zeit gehofft hast
Bad time for a good time, baby
Schlechte Zeit für eine gute Zeit, Baby
A bad time
Eine schlechte Zeit
You should know about it by now
Du solltest es mittlerweile wissen
Bad time for a good time, baby
Schlechte Zeit für eine gute Zeit, Baby
A bad time
Eine schlechte Zeit
You should know about it by now
Du solltest es mittlerweile wissen
You should know about it by now
Du solltest es mittlerweile wissen
Bad time for a good time, baby
Brutto momento per un bel momento, baby
A bad time
Un brutto momento
You never finish your glass
Non finisci mai il tuo bicchiere
Take a little sip and you're bored
Fai un piccolo sorso e ti annoi
Down in the apartment below
Giù nell'appartamento sottostante
Wouldn't even open your door
Non avresti nemmeno aperto la tua porta
You said "It's a bad time for a good time baby
Hai detto "È un brutto momento per un bel momento, baby
A bad time"
Un brutto momento"
Too many times I've asked myself
Troppe volte mi sono chiesto
"What did I come here for?"
"Perché sono venuto qui?"
Now I know you wanna talk about it, talk about it, yeah
Ora so che vuoi parlarne, parlarne, sì
Suddenly you're into me again
All'improvviso sei di nuovo interessata a me
Let's talk about it, talk about it, yeah
Parliamone, parliamone, sì
I've been dying to use the line
Sto morendo dalla voglia di usare la frase
I'm sorry, but you've called at a bad time
Mi dispiace, ma hai chiamato in un brutto momento
And every time is probably gonna be a bad time
E probabilmente ogni volta sarà un brutto momento
I'm sorry, but it's not like the last time
Mi dispiace, ma non è come l'ultima volta
Where you were calling me and hoping for a good time
Dove mi chiamavi sperando in un bel momento
Bad time for a good time, baby
Brutto momento per un bel momento, baby
A bad time
Un brutto momento
You should know about it by now
Dovresti saperlo ormai
Bad time for a good time, baby
Brutto momento per un bel momento, baby
A bad time
Un brutto momento
You should know about it by now
Dovresti saperlo ormai
You should know about it, nah nah yeah
Dovresti saperlo, nah nah yeah
Everything's so clear to me now
Ora tutto è così chiaro per me
Wish I could have seen it before
Vorrei averlo visto prima
You were sitting comfortable and
Eri seduta comodamente e
I was busy kissing your floor
Io ero occupato a baciare il tuo pavimento
Now I know you wanna talk about it, talk about it, yeah
Ora so che vuoi parlarne, parlarne, sì
Suddenly you're into me again
All'improvviso sei di nuovo interessata a me
Let's talk about it, talk about it, yeah
Parliamone, parliamone, sì
I've been dying to use the line
Sto morendo dalla voglia di usare la frase
I'm sorry, but you've called at a bad time
Mi dispiace, ma hai chiamato in un brutto momento
And every time is probably gonna be a bad time
E probabilmente ogni volta sarà un brutto momento
I'm sorry, but it's not like the last time
Mi dispiace, ma non è come l'ultima volta
Where you were calling me and hoping for a good time
Dove mi chiamavi sperando in un bel momento
Bad time for a good time, baby
Brutto momento per un bel momento, baby
A bad time
Un brutto momento
You should know about it by now
Dovresti saperlo ormai
Bad time for a good time, baby
Brutto momento per un bel momento, baby
A bad time
Un brutto momento
You should know about it by now
Dovresti saperlo ormai
It's a really bad time, hey hey
È davvero un brutto momento, hey hey
You know that it's a bad time for a good time baby
Sai che è un brutto momento per un bel momento, baby
A bad time
Un brutto momento
I'm just gonna say it one more time for fun
Lo dirò solo un'altra volta per divertimento
I'm sorry, but you've called at a bad time
Mi dispiace, ma hai chiamato in un brutto momento
And every time is probably gonna be a bad time
E probabilmente ogni volta sarà un brutto momento
I'm sorry, but it's not like the last time
Mi dispiace, ma non è come l'ultima volta
Where you were calling me and hoping for a good time
Dove mi chiamavi sperando in un bel momento
Bad time for a good time, baby
Brutto momento per un bel momento, baby
A bad time
Un brutto momento
You should know about it by now
Dovresti saperlo ormai
Bad time for a good time, baby
Brutto momento per un bel momento, baby
A bad time
Un brutto momento
You should know about it by now
Dovresti saperlo ormai
You should know about it by now
Dovresti saperlo ormai

Curiosidades sobre a música Bad Time de Sabrina Carpenter

Quando a música “Bad Time” foi lançada por Sabrina Carpenter?
A música Bad Time foi lançada em 2018, no álbum “Singular Act I”.
De quem é a composição da música “Bad Time” de Sabrina Carpenter?
A música “Bad Time” de Sabrina Carpenter foi composta por Julia Karlsson, Oscar Gorres, Sabrina Carpenters.

Músicas mais populares de Sabrina Carpenter

Outros artistas de Pop