Diamante

Hector Ruben Mena Escudero, Jose Hector Portilla Rodriguez, Oliver Garcia Ceron, Oscar Andres Hernandez Cadena, Pablo Castaneda

Letra Tradução

Va
Es necesario que lo sepas muñeca
Voy a tratar de usar las palabras correctas
Quiero que no quede nada sin decirse
Lo quiero decir bien pa' no llegar a confundirte

Eres bonita, ¿qué digo?
Eres perfecta
La neta con tus curvas haces crecer líneas rectas
Y con tu mente puedes conquistar el mundo
Consigues lo que quieres en menos de dos segundos

En lo profundo de tu ser tienes un chingo de magia
Cuenta la leyenda que tu belleza contagia
El síntoma es un embrujo enamorado
Dicen que tu mirada puede curar los pecados

Cosa seria, mamá, cosa seria
De mí qué sería si aquí no estuvieras
Cosa seria, mamá, cosa seria

Muéstrame lo que hay entre tus ojos, tu mente brillante
Para seducirme no hace falta tu cuerpo elegante
Mujer, ya me vi contigo, mis hijos con tu apellido
Yo jugué a querer enamorarte y tú me ganaste, mi chica diamante

Cosa seria, mamá, cosa seria
Mi chica diamante
Cosa seria, mamá, cosa seria
Sabino, nena, va

Tu pelo, tus cejas, tus ojos
Y en medio está la ruta para tu mente, hasta el fondo
Tus labios pintados de rojo
De tomarte de la mano no se me quita el antojo

Toda bonita de tu carita
Y las palabras que salen de tu boquita
Toda bonita con tu presencia
El mundo entero se entera de tu existencia

Toda bonita de tu par de ojos
Que cada que me miran vieras como me sonrojo
Toda bonita así como estás
Ya te lo dije en guapa nena
¡Que te vas p'atrás!

Muéstrame lo que hay entre tus ojos, tu mente brillante
Para seducirme no hace falta tu cuerpo elegante
Mujer, ya me vi contigo, mis hijos con tu apellido
Yo jugué a querer enamorarte y tú me ganaste, mi chica diamante

Cosa seria, mamá, cosa seria
Mi chica diamante
Cosa seria, mamá, cosa seria
Mi chica diamante

Cosa seria, mamá, cosa seria
(Yo jugué a querer enamorarte)
Cosa seria, mamá, cosa seria

Va
Vai
Es necesario que lo sepas muñeca
É necessário que você saiba, boneca
Voy a tratar de usar las palabras correctas
Vou tentar usar as palavras corretas
Quiero que no quede nada sin decirse
Quero que nada fique sem ser dito
Lo quiero decir bien pa' no llegar a confundirte
Quero dizer bem para não te confundir
Eres bonita, ¿qué digo?
Você é bonita, o que eu digo?
Eres perfecta
Você é perfeita
La neta con tus curvas haces crecer líneas rectas
A verdade é que com suas curvas você faz linhas retas crescerem
Y con tu mente puedes conquistar el mundo
E com sua mente você pode conquistar o mundo
Consigues lo que quieres en menos de dos segundos
Você consegue o que quer em menos de dois segundos
En lo profundo de tu ser tienes un chingo de magia
No fundo do seu ser você tem um monte de magia
Cuenta la leyenda que tu belleza contagia
A lenda diz que sua beleza é contagiosa
El síntoma es un embrujo enamorado
O sintoma é um encanto apaixonado
Dicen que tu mirada puede curar los pecados
Dizem que seu olhar pode curar os pecados
Cosa seria, mamá, cosa seria
Coisa séria, mamãe, coisa séria
De mí qué sería si aquí no estuvieras
O que seria de mim se você não estivesse aqui
Cosa seria, mamá, cosa seria
Coisa séria, mamãe, coisa séria
Muéstrame lo que hay entre tus ojos, tu mente brillante
Mostre-me o que há entre seus olhos, sua mente brilhante
Para seducirme no hace falta tu cuerpo elegante
Para me seduzir, não precisa do seu corpo elegante
Mujer, ya me vi contigo, mis hijos con tu apellido
Mulher, já me vi com você, meus filhos com seu sobrenome
Yo jugué a querer enamorarte y tú me ganaste, mi chica diamante
Eu brinquei de querer te conquistar e você me ganhou, minha garota diamante
Cosa seria, mamá, cosa seria
Coisa séria, mamãe, coisa séria
Mi chica diamante
Minha garota diamante
Cosa seria, mamá, cosa seria
Coisa séria, mamãe, coisa séria
Sabino, nena, va
Sabino, nena, vai
Tu pelo, tus cejas, tus ojos
Seu cabelo, suas sobrancelhas, seus olhos
Y en medio está la ruta para tu mente, hasta el fondo
E no meio está o caminho para sua mente, até o fundo
Tus labios pintados de rojo
Seus lábios pintados de vermelho
De tomarte de la mano no se me quita el antojo
Não consigo parar de querer segurar sua mão
Toda bonita de tu carita
Toda bonita do seu rostinho
Y las palabras que salen de tu boquita
E as palavras que saem da sua boquinha
Toda bonita con tu presencia
Toda bonita com sua presença
El mundo entero se entera de tu existencia
O mundo inteiro sabe da sua existência
Toda bonita de tu par de ojos
Toda bonita com seu par de olhos
Que cada que me miran vieras como me sonrojo
Que toda vez que me olham, você vê como eu coro
Toda bonita así como estás
Toda bonita do jeito que você é
Ya te lo dije en guapa nena
Já te disse, linda nena
¡Que te vas p'atrás!
Que você está para trás!
Muéstrame lo que hay entre tus ojos, tu mente brillante
Mostre-me o que há entre seus olhos, sua mente brilhante
Para seducirme no hace falta tu cuerpo elegante
Para me seduzir, não precisa do seu corpo elegante
Mujer, ya me vi contigo, mis hijos con tu apellido
Mulher, já me vi com você, meus filhos com seu sobrenome
Yo jugué a querer enamorarte y tú me ganaste, mi chica diamante
Eu brinquei de querer te conquistar e você me ganhou, minha garota diamante
Cosa seria, mamá, cosa seria
Coisa séria, mamãe, coisa séria
Mi chica diamante
Minha garota diamante
Cosa seria, mamá, cosa seria
Coisa séria, mamãe, coisa séria
Mi chica diamante
Minha garota diamante
Cosa seria, mamá, cosa seria
Coisa séria, mamãe, coisa séria
(Yo jugué a querer enamorarte)
(Eu brinquei de querer te conquistar)
Cosa seria, mamá, cosa seria
Coisa séria, mamãe, coisa séria
Va
Go
Es necesario que lo sepas muñeca
It's necessary that you know this, doll
Voy a tratar de usar las palabras correctas
I'm going to try to use the right words
Quiero que no quede nada sin decirse
I want nothing to be left unsaid
Lo quiero decir bien pa' no llegar a confundirte
I want to say it right so as not to confuse you
Eres bonita, ¿qué digo?
You're pretty, what am I saying?
Eres perfecta
You're perfect
La neta con tus curvas haces crecer líneas rectas
Honestly, with your curves, you make straight lines grow
Y con tu mente puedes conquistar el mundo
And with your mind, you can conquer the world
Consigues lo que quieres en menos de dos segundos
You get what you want in less than two seconds
En lo profundo de tu ser tienes un chingo de magia
Deep within you, you have a ton of magic
Cuenta la leyenda que tu belleza contagia
Legend has it that your beauty is contagious
El síntoma es un embrujo enamorado
The symptom is a bewitched love
Dicen que tu mirada puede curar los pecados
They say your gaze can cure sins
Cosa seria, mamá, cosa seria
Serious stuff, mama, serious stuff
De mí qué sería si aquí no estuvieras
What would I be without you here?
Cosa seria, mamá, cosa seria
Serious stuff, mama, serious stuff
Muéstrame lo que hay entre tus ojos, tu mente brillante
Show me what's between your eyes, your brilliant mind
Para seducirme no hace falta tu cuerpo elegante
To seduce me, you don't need your elegant body
Mujer, ya me vi contigo, mis hijos con tu apellido
Woman, I already saw myself with you, my children with your last name
Yo jugué a querer enamorarte y tú me ganaste, mi chica diamante
I played at wanting to fall in love with you and you won me over, my diamond girl
Cosa seria, mamá, cosa seria
Serious stuff, mama, serious stuff
Mi chica diamante
My diamond girl
Cosa seria, mamá, cosa seria
Serious stuff, mama, serious stuff
Sabino, nena, va
Sabino, baby, go
Tu pelo, tus cejas, tus ojos
Your hair, your eyebrows, your eyes
Y en medio está la ruta para tu mente, hasta el fondo
And in the middle is the path to your mind, to the bottom
Tus labios pintados de rojo
Your lips painted red
De tomarte de la mano no se me quita el antojo
I can't get enough of holding your hand
Toda bonita de tu carita
All pretty from your little face
Y las palabras que salen de tu boquita
And the words that come out of your mouth
Toda bonita con tu presencia
All pretty with your presence
El mundo entero se entera de tu existencia
The whole world becomes aware of your existence
Toda bonita de tu par de ojos
All pretty from your pair of eyes
Que cada que me miran vieras como me sonrojo
Every time they look at me, you should see how I blush
Toda bonita así como estás
All pretty just as you are
Ya te lo dije en guapa nena
I already told you in pretty baby
¡Que te vas p'atrás!
You're going backwards!
Muéstrame lo que hay entre tus ojos, tu mente brillante
Show me what's between your eyes, your brilliant mind
Para seducirme no hace falta tu cuerpo elegante
To seduce me, you don't need your elegant body
Mujer, ya me vi contigo, mis hijos con tu apellido
Woman, I already saw myself with you, my children with your last name
Yo jugué a querer enamorarte y tú me ganaste, mi chica diamante
I played at wanting to fall in love with you and you won me over, my diamond girl
Cosa seria, mamá, cosa seria
Serious stuff, mama, serious stuff
Mi chica diamante
My diamond girl
Cosa seria, mamá, cosa seria
Serious stuff, mama, serious stuff
Mi chica diamante
My diamond girl
Cosa seria, mamá, cosa seria
Serious stuff, mama, serious stuff
(Yo jugué a querer enamorarte)
(I played at wanting to fall in love with you)
Cosa seria, mamá, cosa seria
Serious stuff, mama, serious stuff
Va
Va
Es necesario que lo sepas muñeca
Il est nécessaire que tu le saches, poupée
Voy a tratar de usar las palabras correctas
Je vais essayer d'utiliser les mots justes
Quiero que no quede nada sin decirse
Je veux qu'il ne reste rien à dire
Lo quiero decir bien pa' no llegar a confundirte
Je veux le dire correctement pour ne pas te confondre
Eres bonita, ¿qué digo?
Tu es jolie, que dis-je ?
Eres perfecta
Tu es parfaite
La neta con tus curvas haces crecer líneas rectas
Franchement, avec tes courbes, tu fais pousser des lignes droites
Y con tu mente puedes conquistar el mundo
Et avec ton esprit, tu peux conquérir le monde
Consigues lo que quieres en menos de dos segundos
Tu obtiens ce que tu veux en moins de deux secondes
En lo profundo de tu ser tienes un chingo de magia
Au plus profond de toi, tu as une tonne de magie
Cuenta la leyenda que tu belleza contagia
La légende raconte que ta beauté est contagieuse
El síntoma es un embrujo enamorado
Le symptôme est un sort amoureux
Dicen que tu mirada puede curar los pecados
On dit que ton regard peut guérir les péchés
Cosa seria, mamá, cosa seria
C'est sérieux, maman, c'est sérieux
De mí qué sería si aquí no estuvieras
Que serais-je sans toi ici
Cosa seria, mamá, cosa seria
C'est sérieux, maman, c'est sérieux
Muéstrame lo que hay entre tus ojos, tu mente brillante
Montre-moi ce qu'il y a entre tes yeux, ton esprit brillant
Para seducirme no hace falta tu cuerpo elegante
Pour me séduire, tu n'as pas besoin de ton corps élégant
Mujer, ya me vi contigo, mis hijos con tu apellido
Femme, je me suis déjà vu avec toi, mes enfants portant ton nom
Yo jugué a querer enamorarte y tú me ganaste, mi chica diamante
J'ai joué à vouloir te séduire et tu m'as gagné, ma fille diamant
Cosa seria, mamá, cosa seria
C'est sérieux, maman, c'est sérieux
Mi chica diamante
Ma fille diamant
Cosa seria, mamá, cosa seria
C'est sérieux, maman, c'est sérieux
Sabino, nena, va
Sabino, bébé, va
Tu pelo, tus cejas, tus ojos
Tes cheveux, tes sourcils, tes yeux
Y en medio está la ruta para tu mente, hasta el fondo
Et au milieu se trouve le chemin vers ton esprit, jusqu'au fond
Tus labios pintados de rojo
Tes lèvres peintes en rouge
De tomarte de la mano no se me quita el antojo
Je ne peux pas résister à l'envie de te tenir la main
Toda bonita de tu carita
Toute jolie avec ton petit visage
Y las palabras que salen de tu boquita
Et les mots qui sortent de ta petite bouche
Toda bonita con tu presencia
Toute jolie avec ta présence
El mundo entero se entera de tu existencia
Le monde entier est au courant de ton existence
Toda bonita de tu par de ojos
Toute jolie avec ta paire d'yeux
Que cada que me miran vieras como me sonrojo
Chaque fois que tu me regardes, tu verrais comme je rougis
Toda bonita así como estás
Toute jolie comme tu es
Ya te lo dije en guapa nena
Je te l'ai déjà dit, belle fille
¡Que te vas p'atrás!
Tu es en retard !
Muéstrame lo que hay entre tus ojos, tu mente brillante
Montre-moi ce qu'il y a entre tes yeux, ton esprit brillant
Para seducirme no hace falta tu cuerpo elegante
Pour me séduire, tu n'as pas besoin de ton corps élégant
Mujer, ya me vi contigo, mis hijos con tu apellido
Femme, je me suis déjà vu avec toi, mes enfants portant ton nom
Yo jugué a querer enamorarte y tú me ganaste, mi chica diamante
J'ai joué à vouloir te séduire et tu m'as gagné, ma fille diamant
Cosa seria, mamá, cosa seria
C'est sérieux, maman, c'est sérieux
Mi chica diamante
Ma fille diamant
Cosa seria, mamá, cosa seria
C'est sérieux, maman, c'est sérieux
Mi chica diamante
Ma fille diamant
Cosa seria, mamá, cosa seria
C'est sérieux, maman, c'est sérieux
(Yo jugué a querer enamorarte)
(J'ai joué à vouloir te séduire)
Cosa seria, mamá, cosa seria
C'est sérieux, maman, c'est sérieux
Va
Los
Es necesario que lo sepas muñeca
Es ist notwendig, dass du es weißt, Puppe
Voy a tratar de usar las palabras correctas
Ich werde versuchen, die richtigen Worte zu verwenden
Quiero que no quede nada sin decirse
Ich möchte, dass nichts ungesagt bleibt
Lo quiero decir bien pa' no llegar a confundirte
Ich möchte es richtig sagen, um dich nicht zu verwirren
Eres bonita, ¿qué digo?
Du bist hübsch, was sage ich?
Eres perfecta
Du bist perfekt
La neta con tus curvas haces crecer líneas rectas
Ehrlich gesagt, mit deinen Kurven bringst du gerade Linien zum Wachsen
Y con tu mente puedes conquistar el mundo
Und mit deinem Verstand kannst du die Welt erobern
Consigues lo que quieres en menos de dos segundos
Du bekommst, was du willst, in weniger als zwei Sekunden
En lo profundo de tu ser tienes un chingo de magia
Tief in deinem Inneren hast du eine Menge Magie
Cuenta la leyenda que tu belleza contagia
Die Legende besagt, dass deine Schönheit ansteckend ist
El síntoma es un embrujo enamorado
Das Symptom ist ein verzauberter Liebhaber
Dicen que tu mirada puede curar los pecados
Man sagt, dein Blick kann Sünden heilen
Cosa seria, mamá, cosa seria
Ernstes Ding, Mama, ernstes Ding
De mí qué sería si aquí no estuvieras
Was wäre ich ohne dich hier?
Cosa seria, mamá, cosa seria
Ernstes Ding, Mama, ernstes Ding
Muéstrame lo que hay entre tus ojos, tu mente brillante
Zeig mir, was zwischen deinen Augen ist, dein brillanter Verstand
Para seducirme no hace falta tu cuerpo elegante
Um mich zu verführen, brauchst du keinen eleganten Körper
Mujer, ya me vi contigo, mis hijos con tu apellido
Frau, ich habe mich schon mit dir gesehen, meine Kinder mit deinem Nachnamen
Yo jugué a querer enamorarte y tú me ganaste, mi chica diamante
Ich habe versucht, dich zu verlieben, und du hast gewonnen, mein Diamantmädchen
Cosa seria, mamá, cosa seria
Ernstes Ding, Mama, ernstes Ding
Mi chica diamante
Mein Diamantmädchen
Cosa seria, mamá, cosa seria
Ernstes Ding, Mama, ernstes Ding
Sabino, nena, va
Sabino, Baby, los
Tu pelo, tus cejas, tus ojos
Deine Haare, deine Augenbrauen, deine Augen
Y en medio está la ruta para tu mente, hasta el fondo
Und in der Mitte ist der Weg zu deinem Verstand, bis zum Ende
Tus labios pintados de rojo
Deine Lippen in Rot bemalt
De tomarte de la mano no se me quita el antojo
Ich kann nicht aufhören, deine Hand halten zu wollen
Toda bonita de tu carita
Alles hübsch an deinem Gesicht
Y las palabras que salen de tu boquita
Und die Worte, die aus deinem kleinen Mund kommen
Toda bonita con tu presencia
Alles hübsch mit deiner Anwesenheit
El mundo entero se entera de tu existencia
Die ganze Welt erfährt von deiner Existenz
Toda bonita de tu par de ojos
Alles hübsch an deinen Augen
Que cada que me miran vieras como me sonrojo
Jedes Mal, wenn sie mich ansehen, siehst du, wie ich erröte
Toda bonita así como estás
Alles hübsch so wie du bist
Ya te lo dije en guapa nena
Ich habe es dir schon gesagt, hübsches Mädchen
¡Que te vas p'atrás!
Du gehst zurück!
Muéstrame lo que hay entre tus ojos, tu mente brillante
Zeig mir, was zwischen deinen Augen ist, dein brillanter Verstand
Para seducirme no hace falta tu cuerpo elegante
Um mich zu verführen, brauchst du keinen eleganten Körper
Mujer, ya me vi contigo, mis hijos con tu apellido
Frau, ich habe mich schon mit dir gesehen, meine Kinder mit deinem Nachnamen
Yo jugué a querer enamorarte y tú me ganaste, mi chica diamante
Ich habe versucht, dich zu verlieben, und du hast gewonnen, mein Diamantmädchen
Cosa seria, mamá, cosa seria
Ernstes Ding, Mama, ernstes Ding
Mi chica diamante
Mein Diamantmädchen
Cosa seria, mamá, cosa seria
Ernstes Ding, Mama, ernstes Ding
Mi chica diamante
Mein Diamantmädchen
Cosa seria, mamá, cosa seria
Ernstes Ding, Mama, ernstes Ding
(Yo jugué a querer enamorarte)
(Ich habe versucht, dich zu verlieben)
Cosa seria, mamá, cosa seria
Ernstes Ding, Mama, ernstes Ding
Va
Va
Es necesario que lo sepas muñeca
È necessario che tu lo sappia, bambola
Voy a tratar de usar las palabras correctas
Cercherò di usare le parole giuste
Quiero que no quede nada sin decirse
Voglio che non resti nulla di non detto
Lo quiero decir bien pa' no llegar a confundirte
Voglio dirlo bene per non confonderti
Eres bonita, ¿qué digo?
Sei bella, cosa dico?
Eres perfecta
Sei perfetta
La neta con tus curvas haces crecer líneas rectas
La verità è che con le tue curve fai crescere linee rette
Y con tu mente puedes conquistar el mundo
E con la tua mente puoi conquistare il mondo
Consigues lo que quieres en menos de dos segundos
Ottieni ciò che vuoi in meno di due secondi
En lo profundo de tu ser tienes un chingo de magia
Nel profondo del tuo essere hai un sacco di magia
Cuenta la leyenda que tu belleza contagia
La leggenda racconta che la tua bellezza è contagiosa
El síntoma es un embrujo enamorado
Il sintomo è un incantesimo innamorato
Dicen que tu mirada puede curar los pecados
Dicono che il tuo sguardo può curare i peccati
Cosa seria, mamá, cosa seria
Cosa seria, mamma, cosa seria
De mí qué sería si aquí no estuvieras
Che cosa sarei io se tu non fossi qui
Cosa seria, mamá, cosa seria
Cosa seria, mamma, cosa seria
Muéstrame lo que hay entre tus ojos, tu mente brillante
Mostrami ciò che c'è tra i tuoi occhi, la tua mente brillante
Para seducirme no hace falta tu cuerpo elegante
Per sedurmi non hai bisogno del tuo corpo elegante
Mujer, ya me vi contigo, mis hijos con tu apellido
Donna, mi vedo già con te, i miei figli con il tuo cognome
Yo jugué a querer enamorarte y tú me ganaste, mi chica diamante
Ho giocato a voler innamorarti e tu mi hai vinto, la mia ragazza diamante
Cosa seria, mamá, cosa seria
Cosa seria, mamma, cosa seria
Mi chica diamante
La mia ragazza diamante
Cosa seria, mamá, cosa seria
Cosa seria, mamma, cosa seria
Sabino, nena, va
Sabino, bambina, va
Tu pelo, tus cejas, tus ojos
I tuoi capelli, le tue sopracciglia, i tuoi occhi
Y en medio está la ruta para tu mente, hasta el fondo
E in mezzo c'è la strada per la tua mente, fino in fondo
Tus labios pintados de rojo
Le tue labbra dipinte di rosso
De tomarte de la mano no se me quita el antojo
Non riesco a smettere di voler tenere la tua mano
Toda bonita de tu carita
Tutta bella la tua faccina
Y las palabras que salen de tu boquita
E le parole che escono dalla tua bocca
Toda bonita con tu presencia
Tutta bella con la tua presenza
El mundo entero se entera de tu existencia
Il mondo intero si accorge della tua esistenza
Toda bonita de tu par de ojos
Tutta bella con il tuo paio di occhi
Que cada que me miran vieras como me sonrojo
Ogni volta che mi guardi, vedi come arrossisco
Toda bonita así como estás
Tutta bella così come sei
Ya te lo dije en guapa nena
Te l'ho già detto, bella ragazza
¡Que te vas p'atrás!
Che stai indietro!
Muéstrame lo que hay entre tus ojos, tu mente brillante
Mostrami ciò che c'è tra i tuoi occhi, la tua mente brillante
Para seducirme no hace falta tu cuerpo elegante
Per sedurmi non hai bisogno del tuo corpo elegante
Mujer, ya me vi contigo, mis hijos con tu apellido
Donna, mi vedo già con te, i miei figli con il tuo cognome
Yo jugué a querer enamorarte y tú me ganaste, mi chica diamante
Ho giocato a voler innamorarti e tu mi hai vinto, la mia ragazza diamante
Cosa seria, mamá, cosa seria
Cosa seria, mamma, cosa seria
Mi chica diamante
La mia ragazza diamante
Cosa seria, mamá, cosa seria
Cosa seria, mamma, cosa seria
Mi chica diamante
La mia ragazza diamante
Cosa seria, mamá, cosa seria
Cosa seria, mamma, cosa seria
(Yo jugué a querer enamorarte)
(Ho giocato a voler innamorarti)
Cosa seria, mamá, cosa seria
Cosa seria, mamma, cosa seria

Curiosidades sobre a música Diamante de Sabino

Quando a música “Diamante” foi lançada por Sabino?
A música Diamante foi lançada em 2021, no álbum “Yang”.
De quem é a composição da música “Diamante” de Sabino?
A música “Diamante” de Sabino foi composta por Hector Ruben Mena Escudero, Jose Hector Portilla Rodriguez, Oliver Garcia Ceron, Oscar Andres Hernandez Cadena, Pablo Castaneda.

Músicas mais populares de Sabino

Outros artistas de Hip Hop/Rap