Over hundred years ago, since we first rode into fire
The rulers of the battlefield, rolling over trench and wire
Into battle, no retreat, roll out, for our foes we spell disaster
In the footsteps of Montgomery, Patton followed we came after
Flers-Courcelette showed the way
Evolution leading to
El-Alamein 'til today
We're the first ones into the fray
Steel Commanders
Rule the battlefield
Spearhead Flanders
Tankers leading the
Storm of panzers
Battle calling the
Steel Commanders
From the Mark 1's introduction to the beast known as the Leopard
With our Chieftains and Centurions, our frontline has been tempered
From the fields of Prokhorovka, to the shores of Overlord
The beginning of the victory, Shermans rolling on to Sword
Flers-Courcelette showed the way
Evolution leading to
El-Alamein 'til today
We're the first ones into the fray
Steel Commanders
Rule the battlefield
Spearhead Flanders
Tankers leading the
Storm of panzers
Battle calling the
Steel Commanders
Steel Commanders
Spearhead Flanders
Storm of panzers
Steel Commanders
Steel Commanders
Rule the battlefield
Spearhead Flanders
Tankers leading the
Storm of panzers
Battle calling the
Steel Commanders
Over hundred years ago, since we first rode into fire
Há mais de cem anos, desde que entramos pela primeira vez no fogo
The rulers of the battlefield, rolling over trench and wire
Os governantes do campo de batalha, rolando sobre trincheira e arame
Into battle, no retreat, roll out, for our foes we spell disaster
Na batalha, sem recuo, avançamos, para nossos inimigos, sinalizamos o desastre
In the footsteps of Montgomery, Patton followed we came after
Nos passos de Montgomery, Patton seguiu, nós viemos depois
Flers-Courcelette showed the way
Flers-Courcelette mostrou o caminho
Evolution leading to
Evolução levando a
El-Alamein 'til today
El-Alamein até hoje
We're the first ones into the fray
Somos os primeiros a entrar na briga
Steel Commanders
Comandantes de Aço
Rule the battlefield
Dominam o campo de batalha
Spearhead Flanders
Lança de Flandres
Tankers leading the
Tanqueiros liderando a
Storm of panzers
Tempestade de panzers
Battle calling the
Batalha chamando os
Steel Commanders
Comandantes de Aço
From the Mark 1's introduction to the beast known as the Leopard
Desde a introdução do Mark 1 até a fera conhecida como Leopard
With our Chieftains and Centurions, our frontline has been tempered
Com nossos Chieftains e Centurions, nossa linha de frente foi temperada
From the fields of Prokhorovka, to the shores of Overlord
Dos campos de Prokhorovka, às margens de Overlord
The beginning of the victory, Shermans rolling on to Sword
O início da vitória, Shermans avançando para Sword
Flers-Courcelette showed the way
Flers-Courcelette mostrou o caminho
Evolution leading to
Evolução levando a
El-Alamein 'til today
El-Alamein até hoje
We're the first ones into the fray
Somos os primeiros a entrar na briga
Steel Commanders
Comandantes de Aço
Rule the battlefield
Dominam o campo de batalha
Spearhead Flanders
Lança de Flandres
Tankers leading the
Tanqueiros liderando a
Storm of panzers
Tempestade de panzers
Battle calling the
Batalha chamando os
Steel Commanders
Comandantes de Aço
Steel Commanders
Comandantes de Aço
Spearhead Flanders
Lança de Flandres
Storm of panzers
Tempestade de panzers
Steel Commanders
Comandantes de Aço
Steel Commanders
Comandantes de Aço
Rule the battlefield
Dominam o campo de batalha
Spearhead Flanders
Lança de Flandres
Tankers leading the
Tanqueiros liderando a
Storm of panzers
Tempestade de panzers
Battle calling the
Batalha chamando os
Steel Commanders
Comandantes de Aço
Over hundred years ago, since we first rode into fire
Hace más de cien años, desde que montamos por primera vez en el fuego
The rulers of the battlefield, rolling over trench and wire
Los gobernantes del campo de batalla, rodando sobre trincheras y alambres
Into battle, no retreat, roll out, for our foes we spell disaster
En la batalla, sin retirada, desplegamos, para nuestros enemigos presagiamos desastre
In the footsteps of Montgomery, Patton followed we came after
Siguiendo los pasos de Montgomery, después llegamos nosotros, seguidos por Patton
Flers-Courcelette showed the way
Flers-Courcelette mostró el camino
Evolution leading to
Evolución que lleva a
El-Alamein 'til today
El-Alamein hasta hoy
We're the first ones into the fray
Somos los primeros en entrar en la refriega
Steel Commanders
Comandantes de Acero
Rule the battlefield
Gobiernan el campo de batalla
Spearhead Flanders
Punta de lanza en Flandes
Tankers leading the
Tanquistas liderando la
Storm of panzers
Tormenta de panzers
Battle calling the
La batalla llama a los
Steel Commanders
Comandantes de Acero
From the Mark 1's introduction to the beast known as the Leopard
Desde la introducción del Mark 1 hasta la bestia conocida como el Leopard
With our Chieftains and Centurions, our frontline has been tempered
Con nuestros Chieftains y Centurions, nuestra línea de frente ha sido templada
From the fields of Prokhorovka, to the shores of Overlord
Desde los campos de Prokhorovka, hasta las costas de Overlord
The beginning of the victory, Shermans rolling on to Sword
El comienzo de la victoria, los Shermans avanzando hacia Sword
Flers-Courcelette showed the way
Flers-Courcelette mostró el camino
Evolution leading to
Evolución que lleva a
El-Alamein 'til today
El-Alamein hasta hoy
We're the first ones into the fray
Somos los primeros en entrar en la refriega
Steel Commanders
Comandantes de Acero
Rule the battlefield
Gobiernan el campo de batalla
Spearhead Flanders
Punta de lanza en Flandes
Tankers leading the
Tanquistas liderando la
Storm of panzers
Tormenta de panzers
Battle calling the
La batalla llama a los
Steel Commanders
Comandantes de Acero
Steel Commanders
Comandantes de Acero
Spearhead Flanders
Punta de lanza en Flandes
Storm of panzers
Tormenta de panzers
Steel Commanders
Comandantes de Acero
Steel Commanders
Comandantes de Acero
Rule the battlefield
Gobiernan el campo de batalla
Spearhead Flanders
Punta de lanza en Flandes
Tankers leading the
Tanquistas liderando la
Storm of panzers
Tormenta de panzers
Battle calling the
La batalla llama a los
Steel Commanders
Comandantes de Acero
Over hundred years ago, since we first rode into fire
Il y a plus de cent ans, depuis que nous avons d'abord chevauché dans le feu
The rulers of the battlefield, rolling over trench and wire
Les dirigeants du champ de bataille, roulant sur les tranchées et les fils barbelés
Into battle, no retreat, roll out, for our foes we spell disaster
Dans la bataille, pas de retraite, déployez-vous, pour nos ennemis nous préparons le désastre
In the footsteps of Montgomery, Patton followed we came after
Dans les pas de Montgomery, Patton a suivi, nous sommes venus après
Flers-Courcelette showed the way
Flers-Courcelette a montré la voie
Evolution leading to
Évolution menant à
El-Alamein 'til today
El-Alamein jusqu'à aujourd'hui
We're the first ones into the fray
Nous sommes les premiers à entrer dans la mêlée
Steel Commanders
Commandants d'acier
Rule the battlefield
Règnent sur le champ de bataille
Spearhead Flanders
Fer de lance en Flandres
Tankers leading the
Les tankistes mènent le
Storm of panzers
Orage de panzers
Battle calling the
La bataille appelle les
Steel Commanders
Commandants d'acier
From the Mark 1's introduction to the beast known as the Leopard
De l'introduction du Mark 1 à la bête connue sous le nom de Leopard
With our Chieftains and Centurions, our frontline has been tempered
Avec nos Chieftains et Centurions, notre ligne de front a été trempée
From the fields of Prokhorovka, to the shores of Overlord
Des champs de Prokhorovka, aux rivages de l'Overlord
The beginning of the victory, Shermans rolling on to Sword
Le début de la victoire, les Shermans roulant vers Sword
Flers-Courcelette showed the way
Flers-Courcelette a montré la voie
Evolution leading to
Évolution menant à
El-Alamein 'til today
El-Alamein jusqu'à aujourd'hui
We're the first ones into the fray
Nous sommes les premiers à entrer dans la mêlée
Steel Commanders
Commandants d'acier
Rule the battlefield
Règnent sur le champ de bataille
Spearhead Flanders
Fer de lance en Flandres
Tankers leading the
Les tankistes mènent le
Storm of panzers
Orage de panzers
Battle calling the
La bataille appelle les
Steel Commanders
Commandants d'acier
Steel Commanders
Commandants d'acier
Spearhead Flanders
Fer de lance en Flandres
Storm of panzers
Orage de panzers
Steel Commanders
Commandants d'acier
Steel Commanders
Commandants d'acier
Rule the battlefield
Règnent sur le champ de bataille
Spearhead Flanders
Fer de lance en Flandres
Tankers leading the
Les tankistes mènent le
Storm of panzers
Orage de panzers
Battle calling the
La bataille appelle les
Steel Commanders
Commandants d'acier
Over hundred years ago, since we first rode into fire
Vor über hundert Jahren, seit wir das erste Mal ins Feuer ritten
The rulers of the battlefield, rolling over trench and wire
Die Herrscher des Schlachtfeldes, rollend über Schützengraben und Draht
Into battle, no retreat, roll out, for our foes we spell disaster
In die Schlacht, kein Rückzug, rollt aus, für unsere Feinde bedeuten wir Katastrophe
In the footsteps of Montgomery, Patton followed we came after
In den Fußstapfen von Montgomery, Patton folgte, wir kamen danach
Flers-Courcelette showed the way
Flers-Courcelette zeigte den Weg
Evolution leading to
Evolution führt zu
El-Alamein 'til today
El-Alamein bis heute
We're the first ones into the fray
Wir sind die ersten in den Kampf
Steel Commanders
Stahlkommandanten
Rule the battlefield
Beherrschen das Schlachtfeld
Spearhead Flanders
Speerkopf Flandern
Tankers leading the
Panzerführer führen den
Storm of panzers
Sturm der Panzer
Battle calling the
Schlacht ruft die
Steel Commanders
Stahlkommandanten
From the Mark 1's introduction to the beast known as the Leopard
Von der Einführung des Mark 1 bis zum Biest, das als Leopard bekannt ist
With our Chieftains and Centurions, our frontline has been tempered
Mit unseren Häuptlingen und Zenturionen wurde unsere Frontlinie gehärtet
From the fields of Prokhorovka, to the shores of Overlord
Von den Feldern von Prokhorovka bis zu den Ufern von Overlord
The beginning of the victory, Shermans rolling on to Sword
Der Beginn des Sieges, Shermans rollen auf das Schwert zu
Flers-Courcelette showed the way
Flers-Courcelette zeigte den Weg
Evolution leading to
Evolution führt zu
El-Alamein 'til today
El-Alamein bis heute
We're the first ones into the fray
Wir sind die ersten in den Kampf
Steel Commanders
Stahlkommandanten
Rule the battlefield
Beherrschen das Schlachtfeld
Spearhead Flanders
Spearhead Flandern
Tankers leading the
Panzerführer führen den
Storm of panzers
Sturm der Panzer
Battle calling the
Schlacht ruft die
Steel Commanders
Stahlkommandanten
Steel Commanders
Stahlkommandanten
Spearhead Flanders
Speerkopf Flandern
Storm of panzers
Sturm der Panzer
Steel Commanders
Stahlkommandanten
Steel Commanders
Stahlkommandanten
Rule the battlefield
Beherrschen das Schlachtfeld
Spearhead Flanders
Spearhead Flandern
Tankers leading the
Panzerführer führen den
Storm of panzers
Sturm der Panzer
Battle calling the
Schlacht ruft die
Steel Commanders
Stahlkommandanten
Over hundred years ago, since we first rode into fire
Oltre cento anni fa, da quando abbiamo per la prima volta cavalcato nel fuoco
The rulers of the battlefield, rolling over trench and wire
I governatori del campo di battaglia, rotolando su trincea e filo spinato
Into battle, no retreat, roll out, for our foes we spell disaster
Nella battaglia, nessun ritiro, rotoliamo fuori, per i nostri nemici prefiguriamo un disastro
In the footsteps of Montgomery, Patton followed we came after
Sulle orme di Montgomery, seguiti da Patton, siamo arrivati dopo
Flers-Courcelette showed the way
Flers-Courcelette ha mostrato la via
Evolution leading to
Evoluzione che porta a
El-Alamein 'til today
El-Alamein fino ad oggi
We're the first ones into the fray
Siamo i primi a entrare nella mischia
Steel Commanders
Comandanti d'acciaio
Rule the battlefield
Regolano il campo di battaglia
Spearhead Flanders
Spearhead Flanders
Tankers leading the
I carristi guidano la
Storm of panzers
Tempesta di panzer
Battle calling the
La battaglia chiama i
Steel Commanders
Comandanti d'acciaio
From the Mark 1's introduction to the beast known as the Leopard
Dall'introduzione del Mark 1 alla bestia conosciuta come il Leopard
With our Chieftains and Centurions, our frontline has been tempered
Con i nostri Chieftains e Centurions, la nostra linea di fronte è stata temperata
From the fields of Prokhorovka, to the shores of Overlord
Dai campi di Prokhorovka, alle rive di Overlord
The beginning of the victory, Shermans rolling on to Sword
L'inizio della vittoria, i Shermans che avanzano verso Sword
Flers-Courcelette showed the way
Flers-Courcelette ha mostrato la via
Evolution leading to
Evoluzione che porta a
El-Alamein 'til today
El-Alamein fino ad oggi
We're the first ones into the fray
Siamo i primi a entrare nella mischia
Steel Commanders
Comandanti d'acciaio
Rule the battlefield
Regolano il campo di battaglia
Spearhead Flanders
Spearhead Flanders
Tankers leading the
I carristi guidano la
Storm of panzers
Tempesta di panzer
Battle calling the
La battaglia chiama i
Steel Commanders
Comandanti d'acciaio
Steel Commanders
Comandanti d'acciaio
Spearhead Flanders
Spearhead Flanders
Storm of panzers
Tempesta di panzer
Steel Commanders
Comandanti d'acciaio
Steel Commanders
Comandanti d'acciaio
Rule the battlefield
Regolano il campo di battaglia
Spearhead Flanders
Spearhead Flanders
Tankers leading the
I carristi guidano la
Storm of panzers
Tempesta di panzer
Battle calling the
La battaglia chiama i
Steel Commanders
Comandanti d'acciaio