From a land across the ocean
To the western front where they served
Fought with courage and devotion
Preconceptions turned
As the spring offensive kept churning
Where the men would earn their name
See the tides of battle turning
And their foes ignite their flame
Hear the toll of the bell
Kept fighting for six months in hell
As the war rages on, they fight at the edge of the Argonne
Hear the toll of the bell, over six months in hell
Out of the trenches they came
As the war rages on, at the edge of the Argonne
Hellfighters earning their name
They would have no prisoners taken
And they never lost any ground
Earned the cross of war unshaken
Never turned around
As the armistice drawing closer, the 369th
Kept on fighting until it was over
And they were first to reach the Rhine
Hear the toll of the bell
Kept fighting for six months in hell
As the war rages on, they fight at the edge of the Argonne
Hear the toll of the bell, over six months in hell
Out of the trenches they came
As the war rages on, at the edge of the Argonne
Hellfighters earning their name
Hear the toll of the bell, over six months in hell
Out of the trenches they came
As the war rages on, at the edge of the Argonne
Hellfighters earning their name
From a land across the ocean
De uma terra além do oceano
To the western front where they served
Para a frente ocidental onde serviram
Fought with courage and devotion
Lutaram com coragem e devoção
Preconceptions turned
Preconceitos se transformaram
As the spring offensive kept churning
Enquanto a ofensiva da primavera continuava fervendo
Where the men would earn their name
Onde os homens ganhariam seu nome
See the tides of battle turning
Veja as marés da batalha mudando
And their foes ignite their flame
E seus inimigos acendem sua chama
Hear the toll of the bell
Ouça o toque do sino
Kept fighting for six months in hell
Continuaram lutando por seis meses no inferno
As the war rages on, they fight at the edge of the Argonne
Enquanto a guerra continua, eles lutam na borda do Argonne
Hear the toll of the bell, over six months in hell
Ouça o toque do sino, mais de seis meses no inferno
Out of the trenches they came
Das trincheiras eles vieram
As the war rages on, at the edge of the Argonne
Enquanto a guerra continua, na borda do Argonne
Hellfighters earning their name
Hellfighters ganhando seu nome
They would have no prisoners taken
Eles não teriam prisioneiros
And they never lost any ground
E eles nunca perderam terreno
Earned the cross of war unshaken
Ganharam a cruz da guerra inabalável
Never turned around
Nunca se viraram
As the armistice drawing closer, the 369th
Com o armistício se aproximando, o 369º
Kept on fighting until it was over
Continuou lutando até acabar
And they were first to reach the Rhine
E eles foram os primeiros a chegar ao Reno
Hear the toll of the bell
Ouça o toque do sino
Kept fighting for six months in hell
Continuaram lutando por seis meses no inferno
As the war rages on, they fight at the edge of the Argonne
Enquanto a guerra continua, eles lutam na borda do Argonne
Hear the toll of the bell, over six months in hell
Ouça o toque do sino, mais de seis meses no inferno
Out of the trenches they came
Das trincheiras eles vieram
As the war rages on, at the edge of the Argonne
Enquanto a guerra continua, na borda do Argonne
Hellfighters earning their name
Hellfighters ganhando seu nome
Hear the toll of the bell, over six months in hell
Ouça o toque do sino, mais de seis meses no inferno
Out of the trenches they came
Das trincheiras eles vieram
As the war rages on, at the edge of the Argonne
Enquanto a guerra continua, na borda do Argonne
Hellfighters earning their name
Hellfighters ganhando seu nome
From a land across the ocean
Desde una tierra al otro lado del océano
To the western front where they served
Hasta el frente occidental donde sirvieron
Fought with courage and devotion
Lucharon con coraje y devoción
Preconceptions turned
Las preconcepciones cambiaron
As the spring offensive kept churning
Mientras la ofensiva de primavera seguía avanzando
Where the men would earn their name
Donde los hombres ganarían su nombre
See the tides of battle turning
Vea cómo cambian las mareas de la batalla
And their foes ignite their flame
Y sus enemigos encienden su llama
Hear the toll of the bell
Escucha el toque de la campana
Kept fighting for six months in hell
Lucharon durante seis meses en el infierno
As the war rages on, they fight at the edge of the Argonne
Mientras la guerra continúa, luchan al borde de la Argonne
Hear the toll of the bell, over six months in hell
Escucha el toque de la campana, más de seis meses en el infierno
Out of the trenches they came
Salieron de las trincheras
As the war rages on, at the edge of the Argonne
Mientras la guerra continúa, en el borde de la Argonne
Hellfighters earning their name
Los luchadores del infierno ganando su nombre
They would have no prisoners taken
No tomarían prisioneros
And they never lost any ground
Y nunca perdieron terreno
Earned the cross of war unshaken
Ganaron la cruz de guerra sin inmutarse
Never turned around
Nunca se dieron la vuelta
As the armistice drawing closer, the 369th
A medida que el armisticio se acercaba, el 369º
Kept on fighting until it was over
Siguió luchando hasta que terminó
And they were first to reach the Rhine
Y fueron los primeros en llegar al Rin
Hear the toll of the bell
Escucha el toque de la campana
Kept fighting for six months in hell
Lucharon durante seis meses en el infierno
As the war rages on, they fight at the edge of the Argonne
Mientras la guerra continúa, luchan al borde de la Argonne
Hear the toll of the bell, over six months in hell
Escucha el toque de la campana, más de seis meses en el infierno
Out of the trenches they came
Salieron de las trincheras
As the war rages on, at the edge of the Argonne
Mientras la guerra continúa, en el borde de la Argonne
Hellfighters earning their name
Los luchadores del infierno ganando su nombre
Hear the toll of the bell, over six months in hell
Escucha el toque de la campana, más de seis meses en el infierno
Out of the trenches they came
Salieron de las trincheras
As the war rages on, at the edge of the Argonne
Mientras la guerra continúa, en el borde de la Argonne
Hellfighters earning their name
Los luchadores del infierno ganando su nombre
From a land across the ocean
D'une terre de l'autre côté de l'océan
To the western front where they served
Vers le front occidental où ils ont servi
Fought with courage and devotion
Combattu avec courage et dévouement
Preconceptions turned
Les préconceptions se sont transformées
As the spring offensive kept churning
Alors que l'offensive de printemps continuait de tourner
Where the men would earn their name
Où les hommes gagneraient leur nom
See the tides of battle turning
Voyez les marées de la bataille se tourner
And their foes ignite their flame
Et leurs ennemis allument leur flamme
Hear the toll of the bell
Entendez le son de la cloche
Kept fighting for six months in hell
Continué à se battre pendant six mois en enfer
As the war rages on, they fight at the edge of the Argonne
Alors que la guerre fait rage, ils se battent au bord de l'Argonne
Hear the toll of the bell, over six months in hell
Entendez le son de la cloche, plus de six mois en enfer
Out of the trenches they came
Hors des tranchées, ils sont venus
As the war rages on, at the edge of the Argonne
Alors que la guerre fait rage, au bord de l'Argonne
Hellfighters earning their name
Les combattants de l'enfer gagnent leur nom
They would have no prisoners taken
Ils n'auraient pris aucun prisonnier
And they never lost any ground
Et ils n'ont jamais perdu de terrain
Earned the cross of war unshaken
Gagné la croix de guerre inébranlable
Never turned around
Ne s'est jamais retourné
As the armistice drawing closer, the 369th
Alors que l'armistice se rapproche, le 369ème
Kept on fighting until it was over
A continué à se battre jusqu'à ce que ce soit fini
And they were first to reach the Rhine
Et ils ont été les premiers à atteindre le Rhin
Hear the toll of the bell
Entendez le son de la cloche
Kept fighting for six months in hell
Continué à se battre pendant six mois en enfer
As the war rages on, they fight at the edge of the Argonne
Alors que la guerre fait rage, ils se battent au bord de l'Argonne
Hear the toll of the bell, over six months in hell
Entendez le son de la cloche, plus de six mois en enfer
Out of the trenches they came
Hors des tranchées, ils sont venus
As the war rages on, at the edge of the Argonne
Alors que la guerre fait rage, au bord de l'Argonne
Hellfighters earning their name
Les combattants de l'enfer gagnent leur nom
Hear the toll of the bell, over six months in hell
Entendez le son de la cloche, plus de six mois en enfer
Out of the trenches they came
Hors des tranchées, ils sont venus
As the war rages on, at the edge of the Argonne
Alors que la guerre fait rage, au bord de l'Argonne
Hellfighters earning their name
Les combattants de l'enfer gagnent leur nom
From a land across the ocean
Aus einem Land über dem Ozean
To the western front where they served
Zur westlichen Front, wo sie dienten
Fought with courage and devotion
Kämpften mit Mut und Hingabe
Preconceptions turned
Vorurteile wandelten sich
As the spring offensive kept churning
Als die Frühjahrsoffensive weiter tobte
Where the men would earn their name
Wo die Männer ihren Namen verdienen würden
See the tides of battle turning
Sieh, wie sich die Flut der Schlacht wendet
And their foes ignite their flame
Und ihre Feinde ihr Feuer entfachen
Hear the toll of the bell
Hör das Läuten der Glocke
Kept fighting for six months in hell
Kämpften sechs Monate lang in der Hölle
As the war rages on, they fight at the edge of the Argonne
Während der Krieg tobt, kämpfen sie am Rande der Argonne
Hear the toll of the bell, over six months in hell
Hör das Läuten der Glocke, über sechs Monate in der Hölle
Out of the trenches they came
Aus den Schützengräben kamen sie
As the war rages on, at the edge of the Argonne
Während der Krieg tobt, am Rande der Argonne
Hellfighters earning their name
Höllenfeuer verdienen ihren Namen
They would have no prisoners taken
Sie würden keine Gefangenen nehmen
And they never lost any ground
Und sie haben nie einen Boden verloren
Earned the cross of war unshaken
Verdienten das unerschütterliche Kriegskreuz
Never turned around
Drehten sich nie um
As the armistice drawing closer, the 369th
Als der Waffenstillstand näher rückte, der 369.
Kept on fighting until it was over
Kämpften weiter, bis es vorbei war
And they were first to reach the Rhine
Und sie waren die ersten, die den Rhein erreichten
Hear the toll of the bell
Hör das Läuten der Glocke
Kept fighting for six months in hell
Kämpften sechs Monate lang in der Hölle
As the war rages on, they fight at the edge of the Argonne
Während der Krieg tobt, kämpfen sie am Rande der Argonne
Hear the toll of the bell, over six months in hell
Hör das Läuten der Glocke, über sechs Monate in der Hölle
Out of the trenches they came
Aus den Schützengräben kamen sie
As the war rages on, at the edge of the Argonne
Während der Krieg tobt, am Rande der Argonne
Hellfighters earning their name
Höllenfeuer verdienen ihren Namen
Hear the toll of the bell, over six months in hell
Hör das Läuten der Glocke, über sechs Monate in der Hölle
Out of the trenches they came
Aus den Schützengräben kamen sie
As the war rages on, at the edge of the Argonne
Während der Krieg tobt, am Rande der Argonne
Hellfighters earning their name
Höllenfeuer verdienen ihren Namen
From a land across the ocean
Da una terra oltre l'oceano
To the western front where they served
Al fronte occidentale dove servivano
Fought with courage and devotion
Combatterono con coraggio e devozione
Preconceptions turned
Preconcetti capovolti
As the spring offensive kept churning
Mentre l'offensiva di primavera continuava a mietere
Where the men would earn their name
Dove gli uomini avrebbero guadagnato il loro nome
See the tides of battle turning
Vedi le sorti della battaglia che cambiano
And their foes ignite their flame
E i loro nemici accendono la loro fiamma
Hear the toll of the bell
Ascolta il rintocco della campana
Kept fighting for six months in hell
Hanno continuato a combattere per sei mesi all'inferno
As the war rages on, they fight at the edge of the Argonne
Mentre la guerra infuria, combattono ai margini dell'Argonne
Hear the toll of the bell, over six months in hell
Ascolta il rintocco della campana, oltre sei mesi all'inferno
Out of the trenches they came
Dalle trincee sono usciti
As the war rages on, at the edge of the Argonne
Mentre la guerra infuria, ai margini dell'Argonne
Hellfighters earning their name
Gli Hellfighters guadagnano il loro nome
They would have no prisoners taken
Non avrebbero preso prigionieri
And they never lost any ground
E non hanno mai perso terreno
Earned the cross of war unshaken
Hanno guadagnato la croce di guerra inamovibile
Never turned around
Non si sono mai girati
As the armistice drawing closer, the 369th
Mentre l'armistizio si avvicina, il 369°
Kept on fighting until it was over
Ha continuato a combattere fino a quando non è finito
And they were first to reach the Rhine
E sono stati i primi a raggiungere il Reno
Hear the toll of the bell
Ascolta il rintocco della campana
Kept fighting for six months in hell
Hanno continuato a combattere per sei mesi all'inferno
As the war rages on, they fight at the edge of the Argonne
Mentre la guerra infuria, combattono ai margini dell'Argonne
Hear the toll of the bell, over six months in hell
Ascolta il rintocco della campana, oltre sei mesi all'inferno
Out of the trenches they came
Dalle trincee sono usciti
As the war rages on, at the edge of the Argonne
Mentre la guerra infuria, ai margini dell'Argonne
Hellfighters earning their name
Gli Hellfighters guadagnano il loro nome
Hear the toll of the bell, over six months in hell
Ascolta il rintocco della campana, oltre sei mesi all'inferno
Out of the trenches they came
Dalle trincee sono usciti
As the war rages on, at the edge of the Argonne
Mentre la guerra infuria, ai margini dell'Argonne
Hellfighters earning their name
Gli Hellfighters guadagnano il loro nome