(Eh poh-poh-poh-poh)
J'voulais brasser sans m'cacher, j'voulais manger sans m'tacher
On dit qu'les chasseurs ne fêtent pas trop quand c'est lui qui s'fait chasser
On cherche les liasses les pessos quitte à finir mort sur l'parquet
T'es faible reste à terre, (?) Dans l'parking
Descendre à ied-p j'vais prévenir
Après un bon cri j'suis parti
Ne pas oublier Bob et Fatim
On carbure à fond pas d'fatigue
Les mes-ar sont noires pas factices
On t'fournit la vraie pas d'farine
On parle en business pas d'famille
Si on t'carotte t'es mou, lève toi faut du flouz faut t'bouger
Ils prennent en photo grand clichés
On prend les gros sauts pas d'crunchy
Me suis fait rodave ça craint j'suis
En GàV maman pête une crise
J'savais 24 heures plus tard j'prends deux gifles
On t'tabasse on prend c'est parti
On sait faire l'argent sans carte sim
J'suis avec 23 en tag team
Visser Adrien j'vole Maxime
À dix heures du mat' vers Massy
On t'tabasse, on prend, c'est parti (on t'tabasse, on prend, c'est parti)
On t'tabasse, on prend, c'est parti (on t'tabasse, on prend, c'est parti)
On t'tabasse, on prend, c'est parti (on t'tabasse, on prend, c'est parti)
On t'tabasse, on prend, c'est parti (on t'tabasse, on prend, c'est parti)
On t'tabasse, on prend, c'est parti
Tout p'tit j'aimais pas les cages
Maintenant j'déteste ça
Bibi parce qu'il me reste que ça quand j'regarde dans l'que-sa
J'voulais qu'les grands dégagent d'ici
Que les potos deviennent tron-pa
La rue c'est pas comme ça
Une fois qu'les poches remplies des potes de regarderont comme si
T'étais une grosse valise, ou une grosse pizza
Même dans l'anonymat moi j'fais croquer mes gars
T'inquiète c'est dans les yeux c'est quand j'disais "là t'es plus là"
J'suis en train d'serrer mais j'reste calme
Toujours la dalle j'me calmerais pas
T'es avec les cops, eh tu parles aux cops tu tournes toi t'es pas calme
Les fréros pêtent des câbles, s'enfument le crâne à 'Dam
En temps que femme sénégalaise, ma mère était fière de Rama Yade
C'était une feinte comme les Mayas, l'égalité et Obama
Mais bon t'inquiète j'leur en veux pas
Enfin paro, j'efface mes pas
On sait jamais si un connard veut faire mon steak ou bien mes pâtes
(Eh poh-poh-poh-poh)
(Eh poh-poh-poh-poh)
J'voulais brasser sans m'cacher, j'voulais manger sans m'tacher
Eu queria mexer sem me esconder, queria comer sem me sujar
On dit qu'les chasseurs ne fêtent pas trop quand c'est lui qui s'fait chasser
Dizem que os caçadores não comemoram muito quando são eles que estão sendo caçados
On cherche les liasses les pessos quitte à finir mort sur l'parquet
Procuramos os maços de dinheiro, os pesos, mesmo que acabemos mortos no chão
T'es faible reste à terre, (?) Dans l'parking
Se és fraco, fica no chão, (?) No estacionamento
Descendre à ied-p j'vais prévenir
Vou avisar se descer a pé
Après un bon cri j'suis parti
Depois de um bom grito, eu fui
Ne pas oublier Bob et Fatim
Não se esqueça de Bob e Fatim
On carbure à fond pas d'fatigue
Estamos a todo vapor, sem cansaço
Les mes-ar sont noires pas factices
As armas são pretas, não são falsas
On t'fournit la vraie pas d'farine
Nós fornecemos a verdade, sem farinha
On parle en business pas d'famille
Falamos em negócios, não em família
Si on t'carotte t'es mou, lève toi faut du flouz faut t'bouger
Se te roubamos, és mole, levanta-te, precisas de dinheiro, tens que te mexer
Ils prennent en photo grand clichés
Eles tiram fotos, grandes clichês
On prend les gros sauts pas d'crunchy
Nós damos grandes saltos, sem crocante
Me suis fait rodave ça craint j'suis
Fui espancado, isso é ruim, estou
En GàV maman pête une crise
Na delegacia, minha mãe está tendo um ataque
J'savais 24 heures plus tard j'prends deux gifles
Sabia que 24 horas depois, levaria dois tapas
On t'tabasse on prend c'est parti
Nós te espancamos, pegamos, vamos
On sait faire l'argent sans carte sim
Sabemos fazer dinheiro sem cartão SIM
J'suis avec 23 en tag team
Estou com 23 em tag team
Visser Adrien j'vole Maxime
Parafuso Adrien, eu roubo Maxime
À dix heures du mat' vers Massy
Às dez da manhã, indo para Massy
On t'tabasse, on prend, c'est parti (on t'tabasse, on prend, c'est parti)
Nós te espancamos, pegamos, vamos (nós te espancamos, pegamos, vamos)
On t'tabasse, on prend, c'est parti (on t'tabasse, on prend, c'est parti)
Nós te espancamos, pegamos, vamos (nós te espancamos, pegamos, vamos)
On t'tabasse, on prend, c'est parti (on t'tabasse, on prend, c'est parti)
Nós te espancamos, pegamos, vamos (nós te espancamos, pegamos, vamos)
On t'tabasse, on prend, c'est parti (on t'tabasse, on prend, c'est parti)
Nós te espancamos, pegamos, vamos (nós te espancamos, pegamos, vamos)
On t'tabasse, on prend, c'est parti
Nós te espancamos, pegamos, vamos
Tout p'tit j'aimais pas les cages
Quando era pequeno, não gostava de gaiolas
Maintenant j'déteste ça
Agora eu odeio isso
Bibi parce qu'il me reste que ça quand j'regarde dans l'que-sa
Bibi porque é tudo que me resta quando olho para o que-sa
J'voulais qu'les grands dégagent d'ici
Eu queria que os mais velhos saíssem daqui
Que les potos deviennent tron-pa
Que os amigos se tornassem tron-pa
La rue c'est pas comme ça
A rua não é assim
Une fois qu'les poches remplies des potes de regarderont comme si
Uma vez que os bolsos estão cheios, os amigos olharão para você como se
T'étais une grosse valise, ou une grosse pizza
Você fosse uma mala grande, ou uma pizza grande
Même dans l'anonymat moi j'fais croquer mes gars
Mesmo no anonimato, eu compartilho com meus caras
T'inquiète c'est dans les yeux c'est quand j'disais "là t'es plus là"
Não se preocupe, está nos olhos, é quando eu dizia "aqui você não está mais"
J'suis en train d'serrer mais j'reste calme
Estou apertando, mas continuo calmo
Toujours la dalle j'me calmerais pas
Sempre com fome, não vou me acalmar
T'es avec les cops, eh tu parles aux cops tu tournes toi t'es pas calme
Você está com os policiais, ei, você fala com os policiais, você se vira, você não está calmo
Les fréros pêtent des câbles, s'enfument le crâne à 'Dam
Os irmãos estão perdendo a cabeça, fumando a cabeça em 'Dam
En temps que femme sénégalaise, ma mère était fière de Rama Yade
Como mulher senegalesa, minha mãe estava orgulhosa de Rama Yade
C'était une feinte comme les Mayas, l'égalité et Obama
Foi uma finta como os Maias, a igualdade e Obama
Mais bon t'inquiète j'leur en veux pas
Mas não se preocupe, eu não guardo rancor
Enfin paro, j'efface mes pas
Finalmente, paro, apago meus passos
On sait jamais si un connard veut faire mon steak ou bien mes pâtes
Nunca se sabe se um idiota quer fazer meu bife ou meu macarrão
(Eh poh-poh-poh-poh)
(Eh poh-poh-poh-poh)
J'voulais brasser sans m'cacher, j'voulais manger sans m'tacher
I wanted to stir without hiding, I wanted to eat without staining
On dit qu'les chasseurs ne fêtent pas trop quand c'est lui qui s'fait chasser
They say hunters don't celebrate too much when it's him being hunted
On cherche les liasses les pessos quitte à finir mort sur l'parquet
We're looking for bundles of pesos even if it means ending up dead on the floor
T'es faible reste à terre, (?) Dans l'parking
You're weak, stay on the ground, (?) In the parking lot
Descendre à ied-p j'vais prévenir
Going down on foot, I'm going to warn
Après un bon cri j'suis parti
After a good scream, I left
Ne pas oublier Bob et Fatim
Don't forget Bob and Fatim
On carbure à fond pas d'fatigue
We're going full throttle, no fatigue
Les mes-ar sont noires pas factices
The guns are black, not fake
On t'fournit la vraie pas d'farine
We provide the real thing, no flour
On parle en business pas d'famille
We talk business, not family
Si on t'carotte t'es mou, lève toi faut du flouz faut t'bouger
If we rob you, you're soft, get up, you need money, you need to move
Ils prennent en photo grand clichés
They take big cliché photos
On prend les gros sauts pas d'crunchy
We take big jumps, no crunchy
Me suis fait rodave ça craint j'suis
I got robbed, it sucks, I'm
En GàV maman pête une crise
In custody, mom is freaking out
J'savais 24 heures plus tard j'prends deux gifles
I knew 24 hours later I'm getting two slaps
On t'tabasse on prend c'est parti
We beat you up, we take, we're off
On sait faire l'argent sans carte sim
We know how to make money without a SIM card
J'suis avec 23 en tag team
I'm with 23 in tag team
Visser Adrien j'vole Maxime
Screw Adrien, I steal Maxime
À dix heures du mat' vers Massy
At ten in the morning towards Massy
On t'tabasse, on prend, c'est parti (on t'tabasse, on prend, c'est parti)
We beat you up, we take, we're off (we beat you up, we take, we're off)
On t'tabasse, on prend, c'est parti (on t'tabasse, on prend, c'est parti)
We beat you up, we take, we're off (we beat you up, we take, we're off)
On t'tabasse, on prend, c'est parti (on t'tabasse, on prend, c'est parti)
We beat you up, we take, we're off (we beat you up, we take, we're off)
On t'tabasse, on prend, c'est parti (on t'tabasse, on prend, c'est parti)
We beat you up, we take, we're off (we beat you up, we take, we're off)
On t'tabasse, on prend, c'est parti
We beat you up, we take, we're off
Tout p'tit j'aimais pas les cages
As a kid, I didn't like cages
Maintenant j'déteste ça
Now I hate it
Bibi parce qu'il me reste que ça quand j'regarde dans l'que-sa
Bibi because that's all I have left when I look in the what's that
J'voulais qu'les grands dégagent d'ici
I wanted the big guys to get out of here
Que les potos deviennent tron-pa
That the buddies become tron-pa
La rue c'est pas comme ça
The street is not like that
Une fois qu'les poches remplies des potes de regarderont comme si
Once the pockets are filled, friends will look at you as if
T'étais une grosse valise, ou une grosse pizza
You were a big suitcase, or a big pizza
Même dans l'anonymat moi j'fais croquer mes gars
Even in anonymity, I share with my guys
T'inquiète c'est dans les yeux c'est quand j'disais "là t'es plus là"
Don't worry, it's in the eyes, it's when I said "there you're not there anymore"
J'suis en train d'serrer mais j'reste calme
I'm tightening up but I'm staying calm
Toujours la dalle j'me calmerais pas
Always hungry, I won't calm down
T'es avec les cops, eh tu parles aux cops tu tournes toi t'es pas calme
You're with the cops, eh you talk to the cops you turn around you're not calm
Les fréros pêtent des câbles, s'enfument le crâne à 'Dam
The bros are freaking out, smoking their brains out in 'Dam
En temps que femme sénégalaise, ma mère était fière de Rama Yade
As a Senegalese woman, my mother was proud of Rama Yade
C'était une feinte comme les Mayas, l'égalité et Obama
It was a feint like the Mayas, equality and Obama
Mais bon t'inquiète j'leur en veux pas
But don't worry, I don't hold it against them
Enfin paro, j'efface mes pas
Finally parole, I erase my steps
On sait jamais si un connard veut faire mon steak ou bien mes pâtes
You never know if a jerk wants to make my steak or my pasta
(Eh poh-poh-poh-poh)
(Eh poh-poh-poh-poh)
J'voulais brasser sans m'cacher, j'voulais manger sans m'tacher
Quería agitar sin esconderme, quería comer sin mancharme
On dit qu'les chasseurs ne fêtent pas trop quand c'est lui qui s'fait chasser
Dicen que los cazadores no celebran mucho cuando son ellos los que son cazados
On cherche les liasses les pessos quitte à finir mort sur l'parquet
Buscamos los fajos de billetes, los pesos, incluso si terminamos muertos en el parquet
T'es faible reste à terre, (?) Dans l'parking
Si eres débil, quédate en el suelo, (?) En el estacionamiento
Descendre à ied-p j'vais prévenir
Bajar a pie, voy a advertir
Après un bon cri j'suis parti
Después de un buen grito, me fui
Ne pas oublier Bob et Fatim
No olvidar a Bob y Fatim
On carbure à fond pas d'fatigue
Vamos a toda marcha, sin fatiga
Les mes-ar sont noires pas factices
Las armas son negras, no falsas
On t'fournit la vraie pas d'farine
Te proporcionamos la verdadera, no harina
On parle en business pas d'famille
Hablamos de negocios, no de familia
Si on t'carotte t'es mou, lève toi faut du flouz faut t'bouger
Si te estafamos, eres blando, levántate, necesitas dinero, necesitas moverte
Ils prennent en photo grand clichés
Ellos toman fotos, grandes clichés
On prend les gros sauts pas d'crunchy
Tomamos los grandes saltos, no crujientes
Me suis fait rodave ça craint j'suis
Me golpearon, eso es malo, estoy
En GàV maman pête une crise
En detención, mamá está teniendo un ataque
J'savais 24 heures plus tard j'prends deux gifles
Sabía que 24 horas después recibiría dos bofetadas
On t'tabasse on prend c'est parti
Te golpeamos, tomamos, nos vamos
On sait faire l'argent sans carte sim
Sabemos hacer dinero sin tarjeta SIM
J'suis avec 23 en tag team
Estoy con 23 en equipo
Visser Adrien j'vole Maxime
Atornillar a Adrien, robar a Maxime
À dix heures du mat' vers Massy
A las diez de la mañana hacia Massy
On t'tabasse, on prend, c'est parti (on t'tabasse, on prend, c'est parti)
Te golpeamos, tomamos, nos vamos (te golpeamos, tomamos, nos vamos)
On t'tabasse, on prend, c'est parti (on t'tabasse, on prend, c'est parti)
Te golpeamos, tomamos, nos vamos (te golpeamos, tomamos, nos vamos)
On t'tabasse, on prend, c'est parti (on t'tabasse, on prend, c'est parti)
Te golpeamos, tomamos, nos vamos (te golpeamos, tomamos, nos vamos)
On t'tabasse, on prend, c'est parti (on t'tabasse, on prend, c'est parti)
Te golpeamos, tomamos, nos vamos (te golpeamos, tomamos, nos vamos)
On t'tabasse, on prend, c'est parti
Te golpeamos, tomamos, nos vamos
Tout p'tit j'aimais pas les cages
De pequeño no me gustaban las jaulas
Maintenant j'déteste ça
Ahora las odio
Bibi parce qu'il me reste que ça quand j'regarde dans l'que-sa
Bibi porque es lo único que me queda cuando miro en el bolso
J'voulais qu'les grands dégagent d'ici
Quería que los mayores se fueran de aquí
Que les potos deviennent tron-pa
Que los amigos se convirtieran en jefes
La rue c'est pas comme ça
La calle no es así
Une fois qu'les poches remplies des potes de regarderont comme si
Una vez que los bolsillos están llenos, los amigos te mirarán como si
T'étais une grosse valise, ou une grosse pizza
Fueras una maleta grande, o una pizza grande
Même dans l'anonymat moi j'fais croquer mes gars
Incluso en el anonimato, yo comparto con mis chicos
T'inquiète c'est dans les yeux c'est quand j'disais "là t'es plus là"
No te preocupes, está en los ojos, es cuando decía "ahí ya no estás"
J'suis en train d'serrer mais j'reste calme
Estoy apretando, pero me mantengo calmado
Toujours la dalle j'me calmerais pas
Siempre hambriento, no me calmaré
T'es avec les cops, eh tu parles aux cops tu tournes toi t'es pas calme
Estás con los policías, eh, hablas con los policías, te das la vuelta, no estás calmado
Les fréros pêtent des câbles, s'enfument le crâne à 'Dam
Los hermanos están perdiendo los nervios, se fuman la cabeza en 'Dam
En temps que femme sénégalaise, ma mère était fière de Rama Yade
Como mujer senegalesa, mi madre estaba orgullosa de Rama Yade
C'était une feinte comme les Mayas, l'égalité et Obama
Fue un engaño como los mayas, la igualdad y Obama
Mais bon t'inquiète j'leur en veux pas
Pero no te preocupes, no les guardo rencor
Enfin paro, j'efface mes pas
Finalmente, borro mis huellas
On sait jamais si un connard veut faire mon steak ou bien mes pâtes
Nunca se sabe si un idiota quiere hacer mi bistec o mis pasta.
(Eh poh-poh-poh-poh)
(Eh poh-poh-poh-poh)
J'voulais brasser sans m'cacher, j'voulais manger sans m'tacher
Ich wollte rühren, ohne mich zu verstecken, ich wollte essen, ohne mich zu bekleckern
On dit qu'les chasseurs ne fêtent pas trop quand c'est lui qui s'fait chasser
Man sagt, dass Jäger nicht zu sehr feiern, wenn sie selbst gejagt werden
On cherche les liasses les pessos quitte à finir mort sur l'parquet
Wir suchen nach Bündeln von Pesos, auch wenn wir am Ende tot auf dem Parkett liegen
T'es faible reste à terre, (?) Dans l'parking
Du bist schwach, bleib am Boden, (?) Im Parkhaus
Descendre à ied-p j'vais prévenir
Ich gehe zu Fuß runter, ich werde warnen
Après un bon cri j'suis parti
Nach einem guten Schrei bin ich weg
Ne pas oublier Bob et Fatim
Bob und Fatim nicht vergessen
On carbure à fond pas d'fatigue
Wir geben Vollgas, keine Müdigkeit
Les mes-ar sont noires pas factices
Die Messer sind schwarz, nicht gefälscht
On t'fournit la vraie pas d'farine
Wir liefern das Echte, kein Mehl
On parle en business pas d'famille
Wir sprechen Geschäft, keine Familie
Si on t'carotte t'es mou, lève toi faut du flouz faut t'bouger
Wenn wir dich abzocken, bist du weich, steh auf, du brauchst Geld, du musst dich bewegen
Ils prennent en photo grand clichés
Sie machen große Fotos
On prend les gros sauts pas d'crunchy
Wir machen große Sprünge, kein Crunchy
Me suis fait rodave ça craint j'suis
Ich wurde erwischt, das ist schlecht, ich bin
En GàV maman pête une crise
In Gewahrsam, Mama hat einen Anfall
J'savais 24 heures plus tard j'prends deux gifles
Ich wusste, 24 Stunden später bekomme ich zwei Ohrfeigen
On t'tabasse on prend c'est parti
Wir schlagen dich, wir nehmen, los geht's
On sait faire l'argent sans carte sim
Wir wissen, wie man Geld ohne SIM-Karte macht
J'suis avec 23 en tag team
Ich bin mit 23 im Tag-Team
Visser Adrien j'vole Maxime
Adrien schrauben, Maxime stehlen
À dix heures du mat' vers Massy
Um zehn Uhr morgens in Richtung Massy
On t'tabasse, on prend, c'est parti (on t'tabasse, on prend, c'est parti)
Wir schlagen dich, wir nehmen, los geht's (wir schlagen dich, wir nehmen, los geht's)
On t'tabasse, on prend, c'est parti (on t'tabasse, on prend, c'est parti)
Wir schlagen dich, wir nehmen, los geht's (wir schlagen dich, wir nehmen, los geht's)
On t'tabasse, on prend, c'est parti (on t'tabasse, on prend, c'est parti)
Wir schlagen dich, wir nehmen, los geht's (wir schlagen dich, wir nehmen, los geht's)
On t'tabasse, on prend, c'est parti (on t'tabasse, on prend, c'est parti)
Wir schlagen dich, wir nehmen, los geht's (wir schlagen dich, wir nehmen, los geht's)
On t'tabasse, on prend, c'est parti
Wir schlagen dich, wir nehmen, los geht's
Tout p'tit j'aimais pas les cages
Als kleiner Junge mochte ich keine Käfige
Maintenant j'déteste ça
Jetzt hasse ich sie
Bibi parce qu'il me reste que ça quand j'regarde dans l'que-sa
Bibi, weil das alles ist, was mir bleibt, wenn ich in die Tasche schaue
J'voulais qu'les grands dégagent d'ici
Ich wollte, dass die Großen hier verschwinden
Que les potos deviennent tron-pa
Dass die Kumpels zu Tron-pa werden
La rue c'est pas comme ça
Die Straße ist nicht so
Une fois qu'les poches remplies des potes de regarderont comme si
Sobald die Taschen voll sind, werden dich die Freunde ansehen, als ob
T'étais une grosse valise, ou une grosse pizza
Du wärst ein großer Koffer oder eine große Pizza
Même dans l'anonymat moi j'fais croquer mes gars
Auch in der Anonymität lasse ich meine Jungs beißen
T'inquiète c'est dans les yeux c'est quand j'disais "là t'es plus là"
Mach dir keine Sorgen, es ist in den Augen, es ist, wenn ich sagte „da bist du nicht mehr“
J'suis en train d'serrer mais j'reste calme
Ich ziehe an, aber ich bleibe ruhig
Toujours la dalle j'me calmerais pas
Immer hungrig, ich werde mich nicht beruhigen
T'es avec les cops, eh tu parles aux cops tu tournes toi t'es pas calme
Du bist mit den Cops, eh, du redest mit den Cops, du drehst dich, du bist nicht ruhig
Les fréros pêtent des câbles, s'enfument le crâne à 'Dam
Die Brüder drehen durch, rauchen sich den Kopf in 'Dam
En temps que femme sénégalaise, ma mère était fière de Rama Yade
Als senegalesische Frau war meine Mutter stolz auf Rama Yade
C'était une feinte comme les Mayas, l'égalité et Obama
Es war ein Trick wie die Mayas, Gleichheit und Obama
Mais bon t'inquiète j'leur en veux pas
Aber mach dir keine Sorgen, ich bin ihnen nicht böse
Enfin paro, j'efface mes pas
Endlich Paro, ich lösche meine Spuren
On sait jamais si un connard veut faire mon steak ou bien mes pâtes
Man weiß nie, ob ein Arschloch mein Steak oder meine Pasta machen will
(Eh poh-poh-poh-poh)
(Eh poh-poh-poh-poh)
J'voulais brasser sans m'cacher, j'voulais manger sans m'tacher
Volevo mescolare senza nascondermi, volevo mangiare senza sporcarmi
On dit qu'les chasseurs ne fêtent pas trop quand c'est lui qui s'fait chasser
Si dice che i cacciatori non festeggiano molto quando sono loro a essere cacciati
On cherche les liasses les pessos quitte à finir mort sur l'parquet
Cerchiamo i mazzi di soldi, i pesos, anche se potremmo finire morti sul parquet
T'es faible reste à terre, (?) Dans l'parking
Sei debole, rimani a terra, (?) Nel parcheggio
Descendre à ied-p j'vais prévenir
Scendo a piedi, vado a prevenire
Après un bon cri j'suis parti
Dopo un bel grido sono partito
Ne pas oublier Bob et Fatim
Non dimenticare Bob e Fatim
On carbure à fond pas d'fatigue
Andiamo a tutto gas, senza stanchezza
Les mes-ar sont noires pas factices
Le pistole sono nere, non finte
On t'fournit la vraie pas d'farine
Ti forniamo la roba vera, non farina
On parle en business pas d'famille
Parliamo di affari, non di famiglia
Si on t'carotte t'es mou, lève toi faut du flouz faut t'bouger
Se ti derubiamo sei molle, alzati, hai bisogno di soldi, devi muoverti
Ils prennent en photo grand clichés
Fanno foto, grandi cliché
On prend les gros sauts pas d'crunchy
Prendiamo i grandi salti, non i crunchy
Me suis fait rodave ça craint j'suis
Mi hanno picchiato, è pericoloso, sono
En GàV maman pête une crise
In custodia cautelare, mamma ha un attacco di nervi
J'savais 24 heures plus tard j'prends deux gifles
Sapevo che 24 ore dopo avrei preso due schiaffi
On t'tabasse on prend c'est parti
Ti picchiamo, prendiamo, si parte
On sait faire l'argent sans carte sim
Sappiamo fare soldi senza scheda SIM
J'suis avec 23 en tag team
Sono con 23 in tag team
Visser Adrien j'vole Maxime
Avvitare Adrien, rubare Maxime
À dix heures du mat' vers Massy
Alle dieci del mattino verso Massy
On t'tabasse, on prend, c'est parti (on t'tabasse, on prend, c'est parti)
Ti picchiamo, prendiamo, si parte (ti picchiamo, prendiamo, si parte)
On t'tabasse, on prend, c'est parti (on t'tabasse, on prend, c'est parti)
Ti picchiamo, prendiamo, si parte (ti picchiamo, prendiamo, si parte)
On t'tabasse, on prend, c'est parti (on t'tabasse, on prend, c'est parti)
Ti picchiamo, prendiamo, si parte (ti picchiamo, prendiamo, si parte)
On t'tabasse, on prend, c'est parti (on t'tabasse, on prend, c'est parti)
Ti picchiamo, prendiamo, si parte (ti picchiamo, prendiamo, si parte)
On t'tabasse, on prend, c'est parti
Ti picchiamo, prendiamo, si parte
Tout p'tit j'aimais pas les cages
Da piccolo non mi piacevano le gabbie
Maintenant j'déteste ça
Ora le detesto
Bibi parce qu'il me reste que ça quand j'regarde dans l'que-sa
Bibi perché è l'unica cosa che mi resta quando guardo nel portafoglio
J'voulais qu'les grands dégagent d'ici
Volevo che i grandi se ne andassero da qui
Que les potos deviennent tron-pa
Che gli amici diventassero boss
La rue c'est pas comme ça
La strada non è così
Une fois qu'les poches remplies des potes de regarderont comme si
Una volta che le tasche sono piene, gli amici ti guarderanno come se
T'étais une grosse valise, ou une grosse pizza
Fossi una grossa valigia, o una grossa pizza
Même dans l'anonymat moi j'fais croquer mes gars
Anche nell'anonimato io faccio mangiare i miei ragazzi
T'inquiète c'est dans les yeux c'est quand j'disais "là t'es plus là"
Non preoccuparti, è negli occhi, è quando dicevo "lì non ci sei più"
J'suis en train d'serrer mais j'reste calme
Sto stringendo ma rimango calmo
Toujours la dalle j'me calmerais pas
Sempre affamato, non mi calmerò
T'es avec les cops, eh tu parles aux cops tu tournes toi t'es pas calme
Sei con i poliziotti, eh parli ai poliziotti, ti giri non sei calmo
Les fréros pêtent des câbles, s'enfument le crâne à 'Dam
I fratelli perdono la testa, si fumano il cervello ad Amsterdam
En temps que femme sénégalaise, ma mère était fière de Rama Yade
Come donna senegalese, mia madre era orgogliosa di Rama Yade
C'était une feinte comme les Mayas, l'égalité et Obama
Era un inganno come i Maya, l'uguaglianza e Obama
Mais bon t'inquiète j'leur en veux pas
Ma non preoccuparti, non gliene voglio
Enfin paro, j'efface mes pas
Infine, cancello le mie tracce
On sait jamais si un connard veut faire mon steak ou bien mes pâtes
Non si sa mai se un idiota vuole fare la mia bistecca o i miei spaghetti.