Una Città Per Cantare

LUCIO DALLA, DANNY O'KEEFE

Letra Tradução

Grandi strade piene
Vecchi alberghi trasformati
Tu scrivi anche di notte
Perché di notte non dormi mai
Buio anche tra i fari
Tra ragazzi come te
Tu canti smetti e canti
Sai che non ti fermerai
Caffè alla mattina
Puoi fumarti il pomeriggio
Si parlerà del tempo
Se c'è pioggia non suonerai
Quante interurbane
Per dire come stai?
Raccontare dei successi
E dei fischi non parlarne mai
E se ti fermi
Convinto che ti si può ricordare
Hai davanti un altro viaggio
E una città per cantare

Alle ragazze non chieder niente
Perché niente ti posson dare
Se il tuo nome non è sui giornali
O si fa dimenticare
Lungo la strada
Tante facce diventano una
Che finisci per dimenticare
O la confondi con la luna
Ma quando ti fermi
Convinto che ti si può ricordare
Hai davanti un altro viaggio
E una città per cantare

Grandi strade piene
Vecchi alberghi dimenticati
Io non so se ti conviene
I tuoi amori dove sono andati
Buia è la sala
Devi ancora cominciare
Tu provi smetti e provi
La canzone che dovrai cantare
Ma non ti fermi
Convinto che ti si può ricordare
Hai davanti una canzone nuova
E una città per cantare

Grandi strade piene
Grandes ruas cheias
Vecchi alberghi trasformati
Velhos hotéis transformados
Tu scrivi anche di notte
Você também escreve à noite
Perché di notte non dormi mai
Porque à noite você nunca dorme
Buio anche tra i fari
Escuro mesmo entre os faróis
Tra ragazzi come te
Entre garotos como você
Tu canti smetti e canti
Você canta, para e canta
Sai che non ti fermerai
Você sabe que não vai parar
Caffè alla mattina
Café pela manhã
Puoi fumarti il pomeriggio
Você pode fumar à tarde
Si parlerà del tempo
Vamos falar sobre o tempo
Se c'è pioggia non suonerai
Se está chovendo, você não vai tocar
Quante interurbane
Quantas chamadas de longa distância
Per dire come stai?
Para dizer como você está?
Raccontare dei successi
Falar sobre os sucessos
E dei fischi non parlarne mai
E nunca falar sobre as vaias
E se ti fermi
E se você parar
Convinto che ti si può ricordare
Convencido de que pode ser lembrado
Hai davanti un altro viaggio
Você tem outra viagem pela frente
E una città per cantare
E uma cidade para cantar
Alle ragazze non chieder niente
Não peça nada às meninas
Perché niente ti posson dare
Porque elas não podem te dar nada
Se il tuo nome non è sui giornali
Se o seu nome não está nos jornais
O si fa dimenticare
Ou é esquecido
Lungo la strada
Ao longo do caminho
Tante facce diventano una
Muitos rostos se tornam um
Che finisci per dimenticare
Que você acaba esquecendo
O la confondi con la luna
Ou confunde com a lua
Ma quando ti fermi
Mas quando você para
Convinto che ti si può ricordare
Convencido de que pode ser lembrado
Hai davanti un altro viaggio
Você tem outra viagem pela frente
E una città per cantare
E uma cidade para cantar
Grandi strade piene
Grandes ruas cheias
Vecchi alberghi dimenticati
Velhos hotéis esquecidos
Io non so se ti conviene
Eu não sei se vale a pena
I tuoi amori dove sono andati
Onde foram seus amores
Buia è la sala
A sala está escura
Devi ancora cominciare
Você ainda tem que começar
Tu provi smetti e provi
Você tenta, para e tenta
La canzone che dovrai cantare
A música que você terá que cantar
Ma non ti fermi
Mas você não para
Convinto che ti si può ricordare
Convencido de que pode ser lembrado
Hai davanti una canzone nuova
Você tem uma nova música pela frente
E una città per cantare
E uma cidade para cantar
Grandi strade piene
Big crowded streets
Vecchi alberghi trasformati
Old hotels transformed
Tu scrivi anche di notte
You also write at night
Perché di notte non dormi mai
Because at night you never sleep
Buio anche tra i fari
Darkness even among the headlights
Tra ragazzi come te
Among boys like you
Tu canti smetti e canti
You sing, stop and sing
Sai che non ti fermerai
You know you won't stop
Caffè alla mattina
Coffee in the morning
Puoi fumarti il pomeriggio
You can smoke in the afternoon
Si parlerà del tempo
We'll talk about the weather
Se c'è pioggia non suonerai
If it's raining, you won't play
Quante interurbane
How many long-distance calls
Per dire come stai?
To say how are you?
Raccontare dei successi
To talk about successes
E dei fischi non parlarne mai
And never mention the boos
E se ti fermi
And if you stop
Convinto che ti si può ricordare
Convinced that you can be remembered
Hai davanti un altro viaggio
You have another journey ahead
E una città per cantare
And a city to sing in
Alle ragazze non chieder niente
Don't ask girls for anything
Perché niente ti posson dare
Because they can give you nothing
Se il tuo nome non è sui giornali
If your name is not in the newspapers
O si fa dimenticare
Or it gets forgotten
Lungo la strada
Along the road
Tante facce diventano una
Many faces become one
Che finisci per dimenticare
That you end up forgetting
O la confondi con la luna
Or you confuse it with the moon
Ma quando ti fermi
But when you stop
Convinto che ti si può ricordare
Convinced that you can be remembered
Hai davanti un altro viaggio
You have another journey ahead
E una città per cantare
And a city to sing in
Grandi strade piene
Big crowded streets
Vecchi alberghi dimenticati
Old forgotten hotels
Io non so se ti conviene
I don't know if it's worth it
I tuoi amori dove sono andati
Where have your loves gone?
Buia è la sala
The room is dark
Devi ancora cominciare
You still have to start
Tu provi smetti e provi
You try, stop and try
La canzone che dovrai cantare
The song you'll have to sing
Ma non ti fermi
But you don't stop
Convinto che ti si può ricordare
Convinced that you can be remembered
Hai davanti una canzone nuova
You have a new song ahead
E una città per cantare
And a city to sing in
Grandi strade piene
Grandes calles llenas
Vecchi alberghi trasformati
Antiguos hoteles transformados
Tu scrivi anche di notte
Escribes también de noche
Perché di notte non dormi mai
Porque nunca duermes de noche
Buio anche tra i fari
Oscuridad incluso entre los faros
Tra ragazzi come te
Entre chicos como tú
Tu canti smetti e canti
Cantas, paras y cantas
Sai che non ti fermerai
Sabes que no te detendrás
Caffè alla mattina
Café por la mañana
Puoi fumarti il pomeriggio
Puedes fumar por la tarde
Si parlerà del tempo
Se hablará del tiempo
Se c'è pioggia non suonerai
Si llueve no tocarás
Quante interurbane
¿Cuántas llamadas de larga distancia
Per dire come stai?
Para decir cómo estás?
Raccontare dei successi
Hablar de los éxitos
E dei fischi non parlarne mai
Y nunca hablar de los abucheos
E se ti fermi
Y si te detienes
Convinto che ti si può ricordare
Convencido de que te pueden recordar
Hai davanti un altro viaggio
Tienes otro viaje por delante
E una città per cantare
Y una ciudad para cantar
Alle ragazze non chieder niente
A las chicas no les pidas nada
Perché niente ti posson dare
Porque nada pueden darte
Se il tuo nome non è sui giornali
Si tu nombre no está en los periódicos
O si fa dimenticare
O se hace olvidar
Lungo la strada
A lo largo del camino
Tante facce diventano una
Muchas caras se convierten en una
Che finisci per dimenticare
Que terminas por olvidar
O la confondi con la luna
O la confundes con la luna
Ma quando ti fermi
Pero cuando te detienes
Convinto che ti si può ricordare
Convencido de que te pueden recordar
Hai davanti un altro viaggio
Tienes otro viaje por delante
E una città per cantare
Y una ciudad para cantar
Grandi strade piene
Grandes calles llenas
Vecchi alberghi dimenticati
Antiguos hoteles olvidados
Io non so se ti conviene
No sé si te conviene
I tuoi amori dove sono andati
¿Dónde han ido tus amores?
Buia è la sala
La sala está oscura
Devi ancora cominciare
Todavía tienes que empezar
Tu provi smetti e provi
Pruebas, paras y pruebas
La canzone che dovrai cantare
La canción que tendrás que cantar
Ma non ti fermi
Pero no te detienes
Convinto che ti si può ricordare
Convencido de que te pueden recordar
Hai davanti una canzone nuova
Tienes una nueva canción por delante
E una città per cantare
Y una ciudad para cantar
Grandi strade piene
Grandes rues pleines
Vecchi alberghi trasformati
Vieux hôtels transformés
Tu scrivi anche di notte
Tu écris aussi la nuit
Perché di notte non dormi mai
Parce que tu ne dors jamais la nuit
Buio anche tra i fari
Sombre même entre les phares
Tra ragazzi come te
Parmi les garçons comme toi
Tu canti smetti e canti
Tu chantes, tu arrêtes et tu chantes
Sai che non ti fermerai
Tu sais que tu ne t'arrêteras pas
Caffè alla mattina
Café le matin
Puoi fumarti il pomeriggio
Tu peux fumer l'après-midi
Si parlerà del tempo
On parlera du temps
Se c'è pioggia non suonerai
S'il pleut, tu ne joueras pas
Quante interurbane
Combien d'appels interurbains
Per dire come stai?
Pour dire comment tu vas ?
Raccontare dei successi
Parler de tes succès
E dei fischi non parlarne mai
Et ne jamais parler des sifflets
E se ti fermi
Et si tu t'arrêtes
Convinto che ti si può ricordare
Convaincu qu'on peut se souvenir de toi
Hai davanti un altro viaggio
Tu as devant toi un autre voyage
E una città per cantare
Et une ville pour chanter
Alle ragazze non chieder niente
Ne demande rien aux filles
Perché niente ti posson dare
Parce qu'elles ne peuvent rien te donner
Se il tuo nome non è sui giornali
Si ton nom n'est pas dans les journaux
O si fa dimenticare
Ou s'il est oublié
Lungo la strada
Sur la route
Tante facce diventano una
Tant de visages deviennent un
Che finisci per dimenticare
Que tu finis par oublier
O la confondi con la luna
Ou que tu confonds avec la lune
Ma quando ti fermi
Mais quand tu t'arrêtes
Convinto che ti si può ricordare
Convaincu qu'on peut se souvenir de toi
Hai davanti un altro viaggio
Tu as devant toi un autre voyage
E una città per cantare
Et une ville pour chanter
Grandi strade piene
Grandes rues pleines
Vecchi alberghi dimenticati
Vieux hôtels oubliés
Io non so se ti conviene
Je ne sais pas si cela te convient
I tuoi amori dove sono andati
Où sont passés tes amours ?
Buia è la sala
La salle est sombre
Devi ancora cominciare
Tu dois encore commencer
Tu provi smetti e provi
Tu essaies, tu arrêtes et tu essaies
La canzone che dovrai cantare
La chanson que tu devras chanter
Ma non ti fermi
Mais tu ne t'arrêtes pas
Convinto che ti si può ricordare
Convaincu qu'on peut se souvenir de toi
Hai davanti una canzone nuova
Tu as devant toi une nouvelle chanson
E una città per cantare
Et une ville pour chanter
Grandi strade piene
Große, volle Straßen
Vecchi alberghi trasformati
Alte Hotels umgewandelt
Tu scrivi anche di notte
Du schreibst auch nachts
Perché di notte non dormi mai
Denn nachts schläfst du nie
Buio anche tra i fari
Dunkelheit auch zwischen den Scheinwerfern
Tra ragazzi come te
Unter Jungs wie dir
Tu canti smetti e canti
Du singst, hörst auf und singst
Sai che non ti fermerai
Du weißt, dass du nicht aufhören wirst
Caffè alla mattina
Kaffee am Morgen
Puoi fumarti il pomeriggio
Du kannst den Nachmittag rauchen
Si parlerà del tempo
Es wird über das Wetter gesprochen
Se c'è pioggia non suonerai
Wenn es regnet, wirst du nicht spielen
Quante interurbane
Wie viele Ferngespräche
Per dire come stai?
Um zu sagen, wie geht es dir?
Raccontare dei successi
Erfolge erzählen
E dei fischi non parlarne mai
Und nie über die Pfiffe sprechen
E se ti fermi
Und wenn du anhältst
Convinto che ti si può ricordare
Überzeugt, dass man sich an dich erinnern kann
Hai davanti un altro viaggio
Du hast eine weitere Reise vor dir
E una città per cantare
Und eine Stadt zum Singen
Alle ragazze non chieder niente
Frag die Mädchen nach nichts
Perché niente ti posson dare
Denn sie können dir nichts geben
Se il tuo nome non è sui giornali
Wenn dein Name nicht in den Zeitungen steht
O si fa dimenticare
Oder vergessen wird
Lungo la strada
Auf dem Weg
Tante facce diventano una
Viele Gesichter werden zu einem
Che finisci per dimenticare
Dass du am Ende vergisst
O la confondi con la luna
Oder du verwechselst es mit dem Mond
Ma quando ti fermi
Aber wenn du anhältst
Convinto che ti si può ricordare
Überzeugt, dass man sich an dich erinnern kann
Hai davanti un altro viaggio
Du hast eine weitere Reise vor dir
E una città per cantare
Und eine Stadt zum Singen
Grandi strade piene
Große, volle Straßen
Vecchi alberghi dimenticati
Alte, vergessene Hotels
Io non so se ti conviene
Ich weiß nicht, ob es dir passt
I tuoi amori dove sono andati
Wo sind deine Lieben hingegangen?
Buia è la sala
Der Raum ist dunkel
Devi ancora cominciare
Du musst noch anfangen
Tu provi smetti e provi
Du versuchst, hörst auf und versuchst
La canzone che dovrai cantare
Das Lied, das du singen musst
Ma non ti fermi
Aber du hörst nicht auf
Convinto che ti si può ricordare
Überzeugt, dass man sich an dich erinnern kann
Hai davanti una canzone nuova
Du hast ein neues Lied vor dir
E una città per cantare
Und eine Stadt zum Singen
Grandi strade piene
Jalan-jalan besar yang penuh
Vecchi alberghi trasformati
Hotel-hotel tua yang telah diubah
Tu scrivi anche di notte
Kamu menulis bahkan di malam hari
Perché di notte non dormi mai
Karena di malam hari kamu tidak pernah tidur
Buio anche tra i fari
Gelap juga di antara lampu sorot
Tra ragazzi come te
Di antara anak-anak muda seperti kamu
Tu canti smetti e canti
Kamu bernyanyi, berhenti, dan bernyanyi lagi
Sai che non ti fermerai
Kamu tahu bahwa kamu tidak akan berhenti
Caffè alla mattina
Kopi di pagi hari
Puoi fumarti il pomeriggio
Kamu bisa merokok di sore hari
Si parlerà del tempo
Akan berbicara tentang cuaca
Se c'è pioggia non suonerai
Jika hujan, kamu tidak akan bermain
Quante interurbane
Berapa banyak panggilan jarak jauh
Per dire come stai?
Untuk mengatakan bagaimana keadaanmu?
Raccontare dei successi
Menceritakan tentang kesuksesan
E dei fischi non parlarne mai
Dan tentang cemoohan, jangan pernah membicarakannya
E se ti fermi
Dan jika kamu berhenti
Convinto che ti si può ricordare
Yakin bahwa orang bisa mengingatmu
Hai davanti un altro viaggio
Kamu memiliki perjalanan lain di depan
E una città per cantare
Dan sebuah kota untuk bernyanyi
Alle ragazze non chieder niente
Jangan meminta apa-apa pada gadis-gadis
Perché niente ti posson dare
Karena mereka tidak bisa memberimu apa-apa
Se il tuo nome non è sui giornali
Jika namamu tidak ada di koran
O si fa dimenticare
Atau mulai dilupakan
Lungo la strada
Sepanjang jalan
Tante facce diventano una
Banyak wajah menjadi satu
Che finisci per dimenticare
Yang akhirnya kamu lupakan
O la confondi con la luna
Atau kamu bingung dengan bulan
Ma quando ti fermi
Tapi ketika kamu berhenti
Convinto che ti si può ricordare
Yakin bahwa orang bisa mengingatmu
Hai davanti un altro viaggio
Kamu memiliki perjalanan lain di depan
E una città per cantare
Dan sebuah kota untuk bernyanyi
Grandi strade piene
Jalan-jalan besar yang penuh
Vecchi alberghi dimenticati
Hotel-hotel tua yang terlupakan
Io non so se ti conviene
Aku tidak tahu apakah itu baik untukmu
I tuoi amori dove sono andati
Ke mana perginya cinta-cintamu
Buia è la sala
Gelap adalah ruangan itu
Devi ancora cominciare
Kamu masih harus mulai
Tu provi smetti e provi
Kamu mencoba, berhenti, dan mencoba
La canzone che dovrai cantare
Lagu yang harus kamu nyanyikan
Ma non ti fermi
Tapi kamu tidak berhenti
Convinto che ti si può ricordare
Yakin bahwa orang bisa mengingatmu
Hai davanti una canzone nuova
Kamu memiliki lagu baru di depan
E una città per cantare
Dan sebuah kota untuk bernyanyi
Grandi strade piene
ถนนใหญ่ที่แสนพลุกพล่าน
Vecchi alberghi trasformati
โรงแรมเก่าที่ถูกเปลี่ยนแปลง
Tu scrivi anche di notte
คุณเขียนได้แม้กระทั่งตอนกลางคืน
Perché di notte non dormi mai
เพราะตอนกลางคืนคุณไม่เคยนอน
Buio anche tra i fari
มืดแม้กระทั่งระหว่างไฟหน้ารถ
Tra ragazzi come te
ระหว่างเด็กหนุ่มอย่างคุณ
Tu canti smetti e canti
คุณร้องเพลง หยุด แล้วก็ร้องเพลง
Sai che non ti fermerai
คุณรู้ว่าคุณจะไม่หยุด
Caffè alla mattina
กาแฟตอนเช้า
Puoi fumarti il pomeriggio
คุณสามารถสูบบุหรี่ในตอนบ่าย
Si parlerà del tempo
จะพูดถึงสภาพอากาศ
Se c'è pioggia non suonerai
ถ้ามีฝน คุณจะไม่เล่นดนตรี
Quante interurbane
มีการโทรหากันมากมาย
Per dire come stai?
เพื่อถามว่าคุณเป็นอย่างไร?
Raccontare dei successi
เล่าเรื่องความสำเร็จ
E dei fischi non parlarne mai
และไม่เคยพูดถึงเสียงโห่
E se ti fermi
และถ้าคุณหยุด
Convinto che ti si può ricordare
มั่นใจว่าคนอื่นจะจำคุณได้
Hai davanti un altro viaggio
คุณมีการเดินทางอีกครั้งหนึ่ง
E una città per cantare
และเมืองหนึ่งที่จะร้องเพลง
Alle ragazze non chieder niente
อย่าถามอะไรจากสาวๆ
Perché niente ti posson dare
เพราะพวกเธอไม่สามารถให้อะไรคุณได้
Se il tuo nome non è sui giornali
ถ้าชื่อของคุณไม่อยู่ในหนังสือพิมพ์
O si fa dimenticare
หรือถูกลืม
Lungo la strada
ตามทาง
Tante facce diventano una
หน้าตามากมายกลายเป็นหนึ่งเดียว
Che finisci per dimenticare
ที่คุณจบลงด้วยการลืม
O la confondi con la luna
หรือคุณสับสนกับดวงจันทร์
Ma quando ti fermi
แต่เมื่อคุณหยุด
Convinto che ti si può ricordare
มั่นใจว่าคนอื่นจะจำคุณได้
Hai davanti un altro viaggio
คุณมีการเดินทางอีกครั้งหนึ่ง
E una città per cantare
และเมืองหนึ่งที่จะร้องเพลง
Grandi strade piene
ถนนใหญ่ที่แสนพลุกพล่าน
Vecchi alberghi dimenticati
โรงแรมเก่าที่ถูกลืม
Io non so se ti conviene
ฉันไม่รู้ว่ามันเหมาะกับคุณหรือไม่
I tuoi amori dove sono andati
ความรักของคุณไปไหน
Buia è la sala
ห้องนั้นมืด
Devi ancora cominciare
คุณยังต้องเริ่มต้น
Tu provi smetti e provi
คุณพยายาม หยุด แล้วพยายาม
La canzone che dovrai cantare
เพลงที่คุณจะต้องร้อง
Ma non ti fermi
แต่คุณไม่หยุด
Convinto che ti si può ricordare
มั่นใจว่าคนอื่นจะจำคุณได้
Hai davanti una canzone nuova
คุณมีเพลงใหม่
E una città per cantare
และเมืองหนึ่งที่จะร้องเพลง
Grandi strade piene
宽阔的道路拥挤不堪
Vecchi alberghi trasformati
老旧的酒店已被改造
Tu scrivi anche di notte
你也在夜里写作
Perché di notte non dormi mai
因为夜里你从不入眠
Buio anche tra i fari
即使在车灯之间也是一片黑暗
Tra ragazzi come te
在像你一样的年轻人中间
Tu canti smetti e canti
你唱歌,停下又继续唱
Sai che non ti fermerai
你知道你不会停止
Caffè alla mattina
早晨的咖啡
Puoi fumarti il pomeriggio
你可以抽烟度过午后
Si parlerà del tempo
会谈论天气
Se c'è pioggia non suonerai
如果下雨你就不会表演
Quante interurbane
多少次长途电话
Per dire come stai?
只为说出你现在怎样?
Raccontare dei successi
讲述你的成功
E dei fischi non parlarne mai
而对嘘声永远不提
E se ti fermi
如果你停下来
Convinto che ti si può ricordare
确信人们会记得你
Hai davanti un altro viaggio
你面前还有另一段旅程
E una città per cantare
和一个用来唱歌的城市
Alle ragazze non chieder niente
不要向女孩子索求任何东西
Perché niente ti posson dare
因为她们无法给你任何东西
Se il tuo nome non è sui giornali
如果你的名字不在报纸上
O si fa dimenticare
或者被人遗忘
Lungo la strada
在路上
Tante facce diventano una
许多面孔变成了一张
Che finisci per dimenticare
你最终会忘记
O la confondi con la luna
或者将其与月亮混淆
Ma quando ti fermi
但当你停下来
Convinto che ti si può ricordare
确信人们会记得你
Hai davanti un altro viaggio
你面前还有另一段旅程
E una città per cantare
和一个用来唱歌的城市
Grandi strade piene
宽阔的道路拥挤不堪
Vecchi alberghi dimenticati
被遗忘的老旧酒店
Io non so se ti conviene
我不知道这是否适合你
I tuoi amori dove sono andati
你的爱情去了哪里
Buia è la sala
会场是黑暗的
Devi ancora cominciare
你还要开始表演
Tu provi smetti e provi
你尝试,停下又尝试
La canzone che dovrai cantare
你将要唱的那首歌
Ma non ti fermi
但你不会停下来
Convinto che ti si può ricordare
确信人们会记得你
Hai davanti una canzone nuova
你面前有一首新歌
E una città per cantare
和一个用来唱歌的城市

Curiosidades sobre a música Una Città Per Cantare de RON

Em quais álbuns a música “Una Città Per Cantare” foi lançada por RON?
RON lançou a música nos álbums “Una città per cantare” em 1980, “Il mondo avrà una grande anima” em 1988, “Vorrei Incontrarti Fra Cent'anni” em 1996, “'70 / '00” em 2000 e “La forza di dire sì” em 2016.
De quem é a composição da música “Una Città Per Cantare” de RON?
A música “Una Città Per Cantare” de RON foi composta por LUCIO DALLA, DANNY O'KEEFE.

Músicas mais populares de RON

Outros artistas de Pop