Ich wünsche mir zum Heiligen Christ

Rolf Zuckowski, Erica Wildgrube-Ulrici

Letra Tradução

Ich wünsche mir zum Heiligen Christ
Einen Kopf, der keine Vokabeln vergisst
Einen Fußball, der keine Scheiben zerschmeißt
Und 'ne Hose, die nicht zerreißt (oh!)

Ich wünsche mir zum Heiligen Christ
Eine Oma, die nie ihre Brille vermisst
Einen Nachbarn, den unser Spielen nicht stört
Und 'nen Wecker, den niemand hört

Ich wünsche mir zum Heiligen Christ
Eine Schule, die immer geschlossen ist
Eine Mutter, die keine Fragen stellt
Und 'n Freund, der die Klappe hält

Doch weil ich das alles nicht haben kann
Überlass ich die Sache dem Weihnachtsmann

Ich wünsche mir zum Heiligen Christ
Desejo ao Santo Cristo
Einen Kopf, der keine Vokabeln vergisst
Uma cabeça que não esquece vocabulários
Einen Fußball, der keine Scheiben zerschmeißt
Uma bola de futebol que não quebra janelas
Und 'ne Hose, die nicht zerreißt (oh!)
E uma calça que não rasga (oh!)
Ich wünsche mir zum Heiligen Christ
Desejo ao Santo Cristo
Eine Oma, die nie ihre Brille vermisst
Uma avó que nunca perde seus óculos
Einen Nachbarn, den unser Spielen nicht stört
Um vizinho que nosso jogo não incomoda
Und 'nen Wecker, den niemand hört
E um despertador que ninguém ouve
Ich wünsche mir zum Heiligen Christ
Desejo ao Santo Cristo
Eine Schule, die immer geschlossen ist
Uma escola que está sempre fechada
Eine Mutter, die keine Fragen stellt
Uma mãe que não faz perguntas
Und 'n Freund, der die Klappe hält
E um amigo que fica quieto
Doch weil ich das alles nicht haben kann
Mas como eu não posso ter tudo isso
Überlass ich die Sache dem Weihnachtsmann
Deixo a questão para o Papai Noel
Ich wünsche mir zum Heiligen Christ
For Holy Christ, I wish
Einen Kopf, der keine Vokabeln vergisst
A head that never forgets vocabulary
Einen Fußball, der keine Scheiben zerschmeißt
A football that doesn't break windows
Und 'ne Hose, die nicht zerreißt (oh!)
And pants that don't tear (oh!)
Ich wünsche mir zum Heiligen Christ
For Holy Christ, I wish
Eine Oma, die nie ihre Brille vermisst
A grandma who never misses her glasses
Einen Nachbarn, den unser Spielen nicht stört
A neighbor who isn't bothered by our playing
Und 'nen Wecker, den niemand hört
And an alarm clock that no one hears
Ich wünsche mir zum Heiligen Christ
For Holy Christ, I wish
Eine Schule, die immer geschlossen ist
A school that is always closed
Eine Mutter, die keine Fragen stellt
A mother who doesn't ask questions
Und 'n Freund, der die Klappe hält
And a friend who keeps his mouth shut
Doch weil ich das alles nicht haben kann
But since I can't have all of this
Überlass ich die Sache dem Weihnachtsmann
I'll leave it up to Santa Claus
Ich wünsche mir zum Heiligen Christ
Deseo para la Santa Navidad
Einen Kopf, der keine Vokabeln vergisst
Una cabeza que no olvide ninguna palabra
Einen Fußball, der keine Scheiben zerschmeißt
Un balón de fútbol que no rompa ninguna ventana
Und 'ne Hose, die nicht zerreißt (oh!)
Y unos pantalones que no se rompan (¡oh!)
Ich wünsche mir zum Heiligen Christ
Deseo para la Santa Navidad
Eine Oma, die nie ihre Brille vermisst
Una abuela que nunca pierda sus gafas
Einen Nachbarn, den unser Spielen nicht stört
Un vecino a quien no le moleste nuestro juego
Und 'nen Wecker, den niemand hört
Y un despertador que nadie oiga
Ich wünsche mir zum Heiligen Christ
Deseo para la Santa Navidad
Eine Schule, die immer geschlossen ist
Una escuela que siempre esté cerrada
Eine Mutter, die keine Fragen stellt
Una madre que no haga preguntas
Und 'n Freund, der die Klappe hält
Y un amigo que se mantenga callado
Doch weil ich das alles nicht haben kann
Pero como no puedo tener todo eso
Überlass ich die Sache dem Weihnachtsmann
Dejo el asunto en manos de Santa Claus
Ich wünsche mir zum Heiligen Christ
Je souhaite pour le Saint Christ
Einen Kopf, der keine Vokabeln vergisst
Une tête qui n'oublie aucun vocabulaire
Einen Fußball, der keine Scheiben zerschmeißt
Un ballon de football qui ne brise pas les vitres
Und 'ne Hose, die nicht zerreißt (oh!)
Et un pantalon qui ne se déchire pas (oh!)
Ich wünsche mir zum Heiligen Christ
Je souhaite pour le Saint Christ
Eine Oma, die nie ihre Brille vermisst
Une grand-mère qui ne perd jamais ses lunettes
Einen Nachbarn, den unser Spielen nicht stört
Un voisin que notre jeu ne dérange pas
Und 'nen Wecker, den niemand hört
Et un réveil que personne n'entend
Ich wünsche mir zum Heiligen Christ
Je souhaite pour le Saint Christ
Eine Schule, die immer geschlossen ist
Une école qui est toujours fermée
Eine Mutter, die keine Fragen stellt
Une mère qui ne pose pas de questions
Und 'n Freund, der die Klappe hält
Et un ami qui se tait
Doch weil ich das alles nicht haben kann
Mais comme je ne peux pas avoir tout cela
Überlass ich die Sache dem Weihnachtsmann
Je laisse le Père Noël s'occuper de tout.
Ich wünsche mir zum Heiligen Christ
Mi auguro per il Santo Natale
Einen Kopf, der keine Vokabeln vergisst
Una testa che non dimentica le parole
Einen Fußball, der keine Scheiben zerschmeißt
Un pallone da calcio che non rompe i vetri
Und 'ne Hose, die nicht zerreißt (oh!)
E un paio di pantaloni che non si strappano (oh!)
Ich wünsche mir zum Heiligen Christ
Mi auguro per il Santo Natale
Eine Oma, die nie ihre Brille vermisst
Una nonna che non perde mai gli occhiali
Einen Nachbarn, den unser Spielen nicht stört
Un vicino a cui non dà fastidio il nostro gioco
Und 'nen Wecker, den niemand hört
E una sveglia che nessuno sente
Ich wünsche mir zum Heiligen Christ
Mi auguro per il Santo Natale
Eine Schule, die immer geschlossen ist
Una scuola che è sempre chiusa
Eine Mutter, die keine Fragen stellt
Una madre che non fa domande
Und 'n Freund, der die Klappe hält
E un amico che sta zitto
Doch weil ich das alles nicht haben kann
Ma poiché non posso avere tutto questo
Überlass ich die Sache dem Weihnachtsmann
Lascio la questione a Babbo Natale

Curiosidades sobre a música Ich wünsche mir zum Heiligen Christ de Rolf Zuckowski und seine Freunde

Em quais álbuns a música “Ich wünsche mir zum Heiligen Christ” foi lançada por Rolf Zuckowski und seine Freunde?
Rolf Zuckowski und seine Freunde lançou a música nos álbums “Mein allerschönster Weihnachtstraum” em 2009 e “Rolfs grosser Weihnachtsschatz” em 2009.
De quem é a composição da música “Ich wünsche mir zum Heiligen Christ” de Rolf Zuckowski und seine Freunde?
A música “Ich wünsche mir zum Heiligen Christ” de Rolf Zuckowski und seine Freunde foi composta por Rolf Zuckowski, Erica Wildgrube-Ulrici.

Músicas mais populares de Rolf Zuckowski und seine Freunde

Outros artistas de