(Thank you, Bizounce)
(Luci, LuciG)
What's love to a broken heart? (Yeah)
Want love? Got to know your part (your part)
I can tell by her hair and her lipstick (and her lipstick)
Baby girl materialistic
She want a Birkin for all the times she was hurtin'
She want diamonds for all the times she was blinded, uh, uh
Hold on 'cause that's our fault (that's our fault)
How ya break his heart, don't take no time off? (Don't take no time off)
How ya go for him then go for mine dawg? (Whoa)
Girl, you cold as ice, you hot as hot sauce (hot as hot sauce)
She like her liquor with no chaser (with no chaser)
Heart broke 'cause a broke nigga played her (played her)
Now she lookin' for a rich nigga to save her
Them rich niggas bitch niggas but got paper, mm (yeah, yeah, yeah)
She just want diamond rings, she just want designer jeans (she want designer jeans)
She just want the lifestyle and anything that come between
Real country girl, but she got city girl dreams
What's love to a broken heart? (To a broken heart)
Want love? Got to know your part (your part)
I can tell by her hair and her lipstick (lipstick)
Baby girl materialistic
She want a Birkin for all the times she was hurtin' (all the times she was hurtin')
She want diamonds for all the times she was blinded, mm (yeah, yeah, yeah)
I was in, um, motherfuckin' Vegas
I was doin' a lil' family thing, you know what I'm sayin'?
I'm with my lady and my kids and, shit, my pops
Standin' at a motherfuckin', um, blackjack table
Bitch sat down next to me with a goddamn A.P. on
I'm talkin' 'bout the fifty, big one, the fifty, fifty thousand dollar one
Say, "What the fuck? Bitch, I ain't got no fuckin' A.P."
Shit, yeah, uh
What's love to a broken heart?
Want love? Got to know your part (you got to, you got to know your part)
I can tell by her hair and her lipstick
Baby girl materialistic
She want a Birkin for all the times she was hurtin' (yeah, yeah, yeah)
She want diamonds for all the times she was blinded (yeah, yeah, for all the times she was blinded)
Yeah, yeah
She say, "No broke boys, no broke boys"
She say, "No broke boys, no broke boys"
(Thank you, Bizounce)
(Obrugado, Bizounce)
(Luci, LuciG)
(Luci, LuciG)
What's love to a broken heart? (Yeah)
O que é amor para um coração partido? (Sim)
Want love? Got to know your part (your part)
Querer amor? Conhecer sua parte (sua parte)
I can tell by her hair and her lipstick (and her lipstick)
Eu posso dizer por seu cabelo e seu batom (e seu batom)
Baby girl materialistic
Menina materialista
She want a Birkin for all the times she was hurtin'
Ela quer uma Birkin por todas as vezes que ela estava machucada
She want diamonds for all the times she was blinded, uh, uh
Ela quer diamantes por todas as vezes em que ficou cega, uh, uh
Hold on 'cause that's our fault (that's our fault)
Espere, porque a culpa é nossa (a culpa é nossa)
How ya break his heart, don't take no time off? (Don't take no time off)
Como você parte o coração dele, não tire nenhuma folga? (Não tire nenhuma folga)
How ya go for him then go for mine dawg? (Whoa)
Como você vai para ele, então vá para o meu cara? (Uau)
Girl, you cold as ice, you hot as hot sauce (hot as hot sauce)
Garota, você é fria como o gelo, você é quente como o molho picante (molho picante)
She like her liquor with no chaser (with no chaser)
Ela gosta de bebidas alcoólicas sem caçadores (sem caçadores)
Heart broke 'cause a broke nigga played her (played her)
Coração partido porque um mano quebrado jogou com ela (jogou com ela)
Now she lookin' for a rich nigga to save her
Agora ela está procurando por um negro rico para salvá-la
Them rich niggas bitch niggas but got paper, mm (yeah, yeah, yeah)
Aqueles negros ricos vadias negros, mas têm papel, mm (sim, sim, sim)
She just want diamond rings, she just want designer jeans (she want designer jeans)
Ela só quer anéis de diamante, ela só quer jeans de grife (ela quer jeans de grife)
She just want the lifestyle and anything that come between
Ela só quer o estilo de vida e tudo o que estiver entre
Real country girl, but she got city girl dreams
Uma verdadeira garota do campo, mas ela tem sonhos de garota da cidade
What's love to a broken heart? (To a broken heart)
O que é amor para um coração partido? (Para um coração partido)
Want love? Got to know your part (your part)
Querer amor? Conhecer sua parte (sua parte)
I can tell by her hair and her lipstick (lipstick)
Eu posso dizer pelo seu cabelo e seu batom (batom)
Baby girl materialistic
Menina materialista
She want a Birkin for all the times she was hurtin' (all the times she was hurtin')
Ela quer uma Birkin por todas as vezes que ela 'tava sofrendo (todas as vezes que ela 'tava sofrendo
She want diamonds for all the times she was blinded, mm (yeah, yeah, yeah)
Ela quer diamantes por todas as vezes em que ficou cega, mm (sim, sim, sim)
I was in, um, motherfuckin' Vegas
Eu estava em, um, maldita Vegas
I was doin' a lil' family thing, you know what I'm sayin'?
Eu estava fazendo uma pequena coisa de família, sabe o que estou dizendo?
I'm with my lady and my kids and, shit, my pops
Estou com minha senhora e meus filhos e, merda, meu pai
Standin' at a motherfuckin', um, blackjack table
Ficar em uma mesa de blackjack filha da puta
Bitch sat down next to me with a goddamn A.P. on
A vadia se sentou ao meu lado com um maldito A.P.
I'm talkin' 'bout the fifty, big one, the fifty, fifty thousand dollar one
Estou falando sobre o cinquenta, grande, cinquenta, cinquenta mil dólares um
Say, "What the fuck? Bitch, I ain't got no fuckin' A.P."
Diga: "Que porra é essa? Vadia, não tenho nenhum A.P."
Shit, yeah, uh
Merda, sim, uh
What's love to a broken heart?
O que é amor para um coração partido?
Want love? Got to know your part (you got to, you got to know your part)
Querer amor? Tem que saber sua parte (você tem que saber, você tem que saber sua parte)
I can tell by her hair and her lipstick
Eu posso dizer pelo seu cabelo e seu batom
Baby girl materialistic
Menina materialista
She want a Birkin for all the times she was hurtin' (yeah, yeah, yeah)
Ela quer uma Birkin por todas as vezes que ela se machucou (sim, sim, sim)
She want diamonds for all the times she was blinded (yeah, yeah, for all the times she was blinded)
Ela quer diamantes por todas as vezes em que ficou cega (sim, sim, por todas as vezes em que ficou cega)
Yeah, yeah
sim, sim
She say, "No broke boys, no broke boys"
Ela disse, "Meninos falidos não, meninos falidos não"
She say, "No broke boys, no broke boys"
Ela disse, "Meninos falidos não, meninos falidos não"
(Thank you, Bizounce)
(Gracias, Bizounce)
(Luci, LuciG)
(Luci, LuciG)
What's love to a broken heart? (Yeah)
¿Qué es el amor para un corazón roto? (Sí)
Want love? Got to know your part (your part)
¿Quieres amor? Tienes que saber tu parte (tu parte)
I can tell by her hair and her lipstick (and her lipstick)
Puedo notar por su cabello y su lápiz labial (y su lápiz labial)
Baby girl materialistic
Que la niña es materialista
She want a Birkin for all the times she was hurtin'
Ella quiere un Birkin por todas las veces que la dañaron
She want diamonds for all the times she was blinded, uh, uh
Ella quiere diamantes por todas las veces que estuvo cegada, ah, ah
Hold on 'cause that's our fault (that's our fault)
Espera porque es nuestra culpa (es nuestra culpa)
How ya break his heart, don't take no time off? (Don't take no time off)
¿Cómo le rompes el corazón, no te tomas ningún tiempo libre? (No te tomas ningún tiempo libre)
How ya go for him then go for mine dawg? (Whoa)
¿Cómo vas por el de él y luego vas por el mío, amiga? (Uoh)
Girl, you cold as ice, you hot as hot sauce (hot as hot sauce)
Chica, estás fría como el hielo, caliente como la salsa picante (caliente como la salsa picante)
She like her liquor with no chaser (with no chaser)
A ella le gusta su licor sin nada para bajarlo (nada para bajarlo)
Heart broke 'cause a broke nigga played her (played her)
El corazón se le rompió porque un negro sin plata jugó con ella (jugó con ella)
Now she lookin' for a rich nigga to save her
Ahora ella busca un negro rico que la salve
Them rich niggas bitch niggas but got paper, mm (yeah, yeah, yeah)
Esos negros ricos son unas negras perras pero tienen billetes, mm (sí, sí, sí)
She just want diamond rings, she just want designer jeans (she want designer jeans)
Ella solo quiere anillos de diamantes, solo quiere jeans de diseñador (ella quiere jeans de diseñador)
She just want the lifestyle and anything that come between
Ella solo quiere el estilo de vida y cualquier cosa que se interponga
Real country girl, but she got city girl dreams
Chica de campo real, pero ella tiene sueños de chica de ciudad
What's love to a broken heart? (To a broken heart)
¿Qué es el amor para un corazón roto? (Para un corazón roto)
Want love? Got to know your part (your part)
¿Quieres amor? Tienes que saber tu parte (tu parte)
I can tell by her hair and her lipstick (lipstick)
Puedo notar por su cabello y su lápiz labial (lápiz labial)
Baby girl materialistic
Que la niña es materialista
She want a Birkin for all the times she was hurtin' (all the times she was hurtin')
Ella quiere un Birkin por todas las veces que la dañaron (todas las veces que la dañaron)
She want diamonds for all the times she was blinded, mm (yeah, yeah, yeah)
Ella quiere diamantes por todas las veces que estuvo cegada, mm (sí, sí, sí)
I was in, um, motherfuckin' Vegas
Yo estaba en, um, las putas Vegas
I was doin' a lil' family thing, you know what I'm sayin'?
Estaba haciendo una pequeña cosa familiar, ¿sabes lo que estoy diciendo?
I'm with my lady and my kids and, shit, my pops
Estoy con mi dama y mis hijos y, mierda, mis papás
Standin' at a motherfuckin', um, blackjack table
De pie en una maldita, um, mesa de blackjack
Bitch sat down next to me with a goddamn A.P. on
La perra se sentó a mi lado con un maldito A.P.
I'm talkin' 'bout the fifty, big one, the fifty, fifty thousand dollar one
Estoy hablando del cincuenta, el grande, el cincuenta, cincuenta mil dólares uno
Say, "What the fuck? Bitch, I ain't got no fuckin' A.P."
Dije, "¿Qué carajo? Perra, no tengo un puto A.P."
Shit, yeah, uh
Mierda, sí, eh
What's love to a broken heart?
¿Qué es el amor para un corazón roto?
Want love? Got to know your part (you got to, you got to know your part)
¿Quieres amor? Tienes que saber tu parte (tienes que, tienes que saber tu parte)
I can tell by her hair and her lipstick
Puedo notar por su cabello y su lápiz labial (lápiz labial)
Baby girl materialistic
Que la niña es materialista
She want a Birkin for all the times she was hurtin' (yeah, yeah, yeah)
Ella quiere un Birkin por todas las veces que la dañaron (sí, sí, sí)
She want diamonds for all the times she was blinded (yeah, yeah, for all the times she was blinded)
Ella quiere diamantes por todas las veces que estuvo cegada, mm (sí, sí, por todas las veces que estuvo cegada)
Yeah, yeah
Sí, sí
She say, "No broke boys, no broke boys"
Ella dice, "No quiero chicos rotos, no quiero chicos rotos"
She say, "No broke boys, no broke boys"
Ella dice, "No quiero chicos rotos, no quiero chicos rotos"
(Thank you, Bizounce)
(Merci, Bizounce)
(Luci, LuciG)
(Luci, LuciG)
What's love to a broken heart? (Yeah)
Qu'est ce que l'amour pour un cœur brisé? (Ouais)
Want love? Got to know your part (your part)
Tu veux de l'amour? Tu dois connaitre ta part (ta part)
I can tell by her hair and her lipstick (and her lipstick)
Je peux te dire de par ses cheveux et son rouge à lèvres (et son rouge à lèvres)
Baby girl materialistic
Poupée matérialiste
She want a Birkin for all the times she was hurtin'
Elle veut un Birkin pour toutes les fois où elle a été blessé
She want diamonds for all the times she was blinded, uh, uh
Elle veut des diamants pour toutes les fois où elle a été aveuglé, uh, uh
Hold on 'cause that's our fault (that's our fault)
Attend un peu, car c'est de notre faute (c'est de notre faute)
How ya break his heart, don't take no time off? (Don't take no time off)
Si tu as brisé son cœur, tu ne t'arrêtes pas? (Tu ne t'arrêtes pas)
How ya go for him then go for mine dawg? (Whoa)
Quand tu vas pour lui puis tu vas vers mon pote? (Whoa)
Girl, you cold as ice, you hot as hot sauce (hot as hot sauce)
Meuf, tu es froide comme la glace, tu es chaude comme la sauce piquante (chaude comme la sauce piquante)
She like her liquor with no chaser (with no chaser)
Elle aime sa liqueur sans chaser (sans chaser)
Heart broke 'cause a broke nigga played her (played her)
Cœur brisé car un négro fauché s'est joué d'elle (s'est joué d'elle)
Now she lookin' for a rich nigga to save her
Maintenant elle cherche après un négro riche pour la sauver
Them rich niggas bitch niggas but got paper, mm (yeah, yeah, yeah)
Ces négro riches, des grosses salopes mais qui ont du papier, mm (ouais, ouais, ouais)
She just want diamond rings, she just want designer jeans (she want designer jeans)
Elle veut juste des bagues en diamants, elle veut juste des jeans de designer (des jeans de designer)
She just want the lifestyle and anything that come between
Elle veut juste le train de vie et tout ce qui va avec
Real country girl, but she got city girl dreams
Vraie fille de la campagne, mais elle a des rêves de fille de la ville
What's love to a broken heart? (To a broken heart)
Qu'est ce que l'amour pour un cœur brisé? (Pour un cœur brisé)
Want love? Got to know your part (your part)
Tu veux de l'amour? Tu dois connaitre ta part (ta part)
I can tell by her hair and her lipstick (lipstick)
Je peux te dire de par ses cheveux et son rouge à lèvres (rouge à lèvres)
Baby girl materialistic
Poupée matérialiste
She want a Birkin for all the times she was hurtin' (all the times she was hurtin')
Elle veut un Birkin pour toutes les fois où elle a été blessé (toutes les fois où elle a été blessé)
She want diamonds for all the times she was blinded, mm (yeah, yeah, yeah)
Elle veut des diamants pour toutes les fois où elle a été aveuglé, mm (ouais, ouais, ouais)
I was in, um, motherfuckin' Vegas
J'étais à, um, putain de Vegas
I was doin' a lil' family thing, you know what I'm sayin'?
J'étais en famille, tu vois ce que je veux dire?
I'm with my lady and my kids and, shit, my pops
Je suis avec ma femme et mes enfants et, merde, mes parents
Standin' at a motherfuckin', um, blackjack table
Devant une putain de, um, table de BlackJack
Bitch sat down next to me with a goddamn A.P. on
Salope s'assoit près de moi avec une putain de A.P. Sur elle
I'm talkin' 'bout the fifty, big one, the fifty, fifty thousand dollar one
Je te parle de celle à 50, la grosse, la 50, 50 mille dollars
Say, "What the fuck? Bitch, I ain't got no fuckin' A.P."
Je me dis "C'est quoi le délire? Salope, j'ai même pas de A.P."
Shit, yeah, uh
Merde, ouais, uh
What's love to a broken heart?
Qu'est ce que l'amour pour un cœur brisé?
Want love? Got to know your part (you got to, you got to know your part)
Tu veux de l'amour? Tu dois connaitre ta part (tu dois, tu dois connaitre ta part)
I can tell by her hair and her lipstick
Je peux te dire de par ses cheveux et son rouge à lèvres
Baby girl materialistic
Poupée matérialiste
She want a Birkin for all the times she was hurtin' (yeah, yeah, yeah)
Elle veut un Birkin pour toutes les fois où elle a été blessé (ouais, ouais, ouais)
She want diamonds for all the times she was blinded (yeah, yeah, for all the times she was blinded)
Elle veut des diamants pour toutes les fois où elle a été aveuglé (ouais, ouais, ouais, elle a été aveuglé)
Yeah, yeah
Ouais, ouais
She say, "No broke boys, no broke boys"
Elle dit "pas de fauché, pas de fauché"
She say, "No broke boys, no broke boys"
Elle dit "pas de fauché, pas de fauché"
(Thank you, Bizounce)
Danke, Bizounce)
(Luci, LuciG)
(Luci, LuciG)
What's love to a broken heart? (Yeah)
Was ist Liebe gegenüber einem gebrochenen Herzen? (Ja)
Want love? Got to know your part (your part)
Willst du Liebe? Du musst deinen Teil davon kennen (deinen Teil)
I can tell by her hair and her lipstick (and her lipstick)
Ich erkenne es an ihren Haaren und ihrem Lippenstift (und ihrem Lippenstift)
Baby girl materialistic
Baby-Mädel materialistisch
She want a Birkin for all the times she was hurtin'
Sie will 'ne Birkin für all die Zeit, in der sie verletzt wurde
She want diamonds for all the times she was blinded, uh, uh
Sie will Diamanten für all die Male, die sie geblendet wurde, uh, uh
Hold on 'cause that's our fault (that's our fault)
Halt' dich fest, denn das ist unsere Schuld (das ist unsere Schuld)
How ya break his heart, don't take no time off? (Don't take no time off)
Wie brichst du ihm das Herz, nimm dir keine Auszeit? (Nimm dir keine Auszeit)
How ya go for him then go for mine dawg? (Whoa)
Wie kannst du zu ihm gehen und dann zu mir, Dawg? (Whoa)
Girl, you cold as ice, you hot as hot sauce (hot as hot sauce)
Mädel, du bist kalt wie Eis, du bist heiß wie heiße Soße (heiß wie heiße Soße)
She like her liquor with no chaser (with no chaser)
Sie mag ihren Likör ohne etwas danach (ohne etwas danach)
Heart broke 'cause a broke nigga played her (played her)
Ihr Herz ist gebrochen, weil ein pleite Nigga mit ihr Spielchen getrieben hat (Spielchen getrieben hat)
Now she lookin' for a rich nigga to save her
Jetzt sucht sie nach einem reichen Nigga, der sie rettet
Them rich niggas bitch niggas but got paper, mm (yeah, yeah, yeah)
Diese reichen Niggas-Bitch-Niggas, doch sie haben Kohle, mm (ja, ja, ja)
She just want diamond rings, she just want designer jeans (she want designer jeans)
Sie will nur Diamantringe, sie will nur Designer Jeans (sie will Designer Jeans)
She just want the lifestyle and anything that come between
Sie will nur den Lifestyle und alles, was dazwischen liegt
Real country girl, but she got city girl dreams
Ein echtes Landmädchen, aber sie hat Stadtmädchenträume
What's love to a broken heart? (To a broken heart)
Was ist Liebe gegenüber einem gebrochenen Herzen? (Gegenüber einem gebrochenen Herzen)
Want love? Got to know your part (your part)
Willst du Liebe? Du musst dein' Teil davon kennen (dein' Teil)
I can tell by her hair and her lipstick (lipstick)
Ich erkenne es an ihren Haaren und ihrem Lippenstift (Lippenstift)
Baby girl materialistic
Baby-Mädel materialistisch
She want a Birkin for all the times she was hurtin' (all the times she was hurtin')
Sie will 'ne Birkin für all die Zeit, in der sie verletzt wurde (all die Zeit, in der sie verletzt wurde)
She want diamonds for all the times she was blinded, mm (yeah, yeah, yeah)
Sie will Diamanten für all die Male, die sie geblendet wurde, mm, (ja, ja, ja)
I was in, um, motherfuckin' Vegas
Ich war in, ähm, verdammt nochmal Vegas
I was doin' a lil' family thing, you know what I'm sayin'?
Ich habe ein kleines Familiending gemacht, du weißt, was ich meine?
I'm with my lady and my kids and, shit, my pops
Ich war mit meiner Frau und meinen Kindern und scheiße, meinem Vater
Standin' at a motherfuckin', um, blackjack table
Stand an 'nem verdammten Blackjack-Tisch
Bitch sat down next to me with a goddamn A.P. on
Die Schlampe setzte sich neben mich mit 'nem gottverdammten A.P.-Schmuckstück
I'm talkin' 'bout the fifty, big one, the fifty, fifty thousand dollar one
Ich rede von den fünfzig, großen, den fünfzig, fünfzigtausend Dollar
Say, "What the fuck? Bitch, I ain't got no fuckin' A.P."
Sag': „Was zum Teufel? Bitch, ich habe keinen verdammten A.P.“
Shit, yeah, uh
Scheiße, ja, uh
What's love to a broken heart?
Was ist Liebe gegenüber einem gebrochenen Herzen?
Want love? Got to know your part (you got to, you got to know your part)
Willst du Liebe? Du musst deinen Teil davon kennen (du musst, du musst deinen Teil davon kennen)
I can tell by her hair and her lipstick
Ich erkenne es an ihren Haaren und ihrem Lippenstift
Baby girl materialistic
Baby-Mädel materialistisch
She want a Birkin for all the times she was hurtin' (yeah, yeah, yeah)
Sie will 'ne Birkin für all die Zeit, in der sie verletzt wurde (ja, ja, ja)
She want diamonds for all the times she was blinded (yeah, yeah, for all the times she was blinded)
Sie will Diamanten für all die Male, die sie geblendet wurde (ja, für all die Male, die sie geblendet wurde)
Yeah, yeah
Ja, ja
She say, "No broke boys, no broke boys"
Sie sagt, „Keine pleite Jungs, keine pleite Jungs“
She say, "No broke boys, no broke boys"
Sie sagt, „Keine pleite Jungs, keine pleite Jungs“
(Thank you, Bizounce)
(Grazie, Bizounce)
(Luci, LuciG)
(Luci, LuciG)
What's love to a broken heart? (Yeah)
Cos'è l'amore per un cuore spezzato? (Sì)
Want love? Got to know your part (your part)
Vuoi amore? Devo conoscere la tua parte (la tua parte)
I can tell by her hair and her lipstick (and her lipstick)
Lo capisco dai suoi capelli e dal suo rossetto (e dal suo rossetto)
Baby girl materialistic
Bambina materialista
She want a Birkin for all the times she was hurtin'
Vuole una Birkin per tutte le volte che ha sofferto
She want diamonds for all the times she was blinded, uh, uh
Vuole diamanti per tutte le volte che è stata accecata, uh, uh
Hold on 'cause that's our fault (that's our fault)
Resisti perché è colpa nostra (è colpa nostra)
How ya break his heart, don't take no time off? (Don't take no time off)
Come gli spezzi il cuore, non ti prendi una pausa? (Non ti prendi una pausa)
How ya go for him then go for mine dawg? (Whoa)
Come vai per lui e poi per il mio amico? (Uoah)
Girl, you cold as ice, you hot as hot sauce (hot as hot sauce)
Ragazza, sei fredda come il ghiaccio, sei piccante come la salsa (piccante come la salsa)
She like her liquor with no chaser (with no chaser)
Le piace il suo liquore senza chaser (senza chaser)
Heart broke 'cause a broke nigga played her (played her)
Cuore spezzato perché un tizio al verde l'ha presa in giro (presa in giro)
Now she lookin' for a rich nigga to save her
Ora sta cercando un tizio ricco per salvarla
Them rich niggas bitch niggas but got paper, mm (yeah, yeah, yeah)
Quei tizi ricchi sono stronzi ma hanno la carta, mm (sì, sì, sì)
She just want diamond rings, she just want designer jeans (she want designer jeans)
Vuole solo anelli di diamanti, vuole solo jeans firmati (vuole jeans firmati)
She just want the lifestyle and anything that come between
Vuole solo lo stile di vita e tutto ciò che si frappone
Real country girl, but she got city girl dreams
Vera ragazza di campagna, ma ha sogni da ragazza di città
What's love to a broken heart? (To a broken heart)
Cos'è l'amore per un cuore spezzato? (Per un cuore spezzato)
Want love? Got to know your part (your part)
Vuoi amore? Devo conoscere la tua parte (la tua parte)
I can tell by her hair and her lipstick (lipstick)
Lo capisco dai suoi capelli e dal suo rossetto (rossetto)
Baby girl materialistic
Bambina materialista
She want a Birkin for all the times she was hurtin' (all the times she was hurtin')
Vuole una Birkin per tutte le volte che ha sofferto (tutte le volte che ha sofferto)
She want diamonds for all the times she was blinded, mm (yeah, yeah, yeah)
Vuole diamanti per tutte le volte che è stata accecata, mm (sì, sì, sì)
I was in, um, motherfuckin' Vegas
Ero nella, uh, fottuta Vegas
I was doin' a lil' family thing, you know what I'm sayin'?
Stavo facendo una piccola cosa di famiglia, sai cosa intendo?
I'm with my lady and my kids and, shit, my pops
Sono con la mia signora, i miei figli e, cazzo, mio padre
Standin' at a motherfuckin', um, blackjack table
In piedi davanti a un cazzo di, um, tavolo da blackjack
Bitch sat down next to me with a goddamn A.P. on
La puttana si è seduta accanto a me con un dannato A.P. su
I'm talkin' 'bout the fifty, big one, the fifty, fifty thousand dollar one
Sto parlando di quello da cinquanta, quello grande, da cinquanta, cinquantamila dollari
Say, "What the fuck? Bitch, I ain't got no fuckin' A.P."
Di': "Che cazzo? Puttana, non ho nessun fottuto A.P"
Shit, yeah, uh
Cazzo, sì, uh
What's love to a broken heart?
Cos'è l'amore per un cuore spezzato?
Want love? Got to know your part (you got to, you got to know your part)
Vuoi amore? Devi conoscere la tua parte (devi, devi conoscere la tua parte)
I can tell by her hair and her lipstick
Lo capisco dai suoi capelli e dal suo rossetto
Baby girl materialistic
Bambina materialista
She want a Birkin for all the times she was hurtin' (yeah, yeah, yeah)
Vuole una Birkin per tutte le volte che ha sofferto (sì, sì, sì)
She want diamonds for all the times she was blinded (yeah, yeah, for all the times she was blinded)
Vuole diamanti per tutte le volte che è stata accecata (sì, sì, per tutte le volte che è stata accecata)
Yeah, yeah
Sì, sì
She say, "No broke boys, no broke boys"
Lei dice: "Niente ragazzi al verde, niente ragazzi al verde"
She say, "No broke boys, no broke boys"
Lei dice: "Niente ragazzi al verde, niente ragazzi al verde
(Thank you, Bizounce)
(ありがとう Bizounce)
(Luci, LuciG)
(Luci, LuciG)
What's love to a broken heart? (Yeah)
傷ついた心への愛とは何だ? (Yeah)
Want love? Got to know your part (your part)
愛とは何だ? お前の役割を知らなきゃならない (お前の役割)
I can tell by her hair and her lipstick (and her lipstick)
俺は彼女の髪と口紅だけでわかる (そして彼女の口紅)
Baby girl materialistic
かわいいあの子は物質主義
She want a Birkin for all the times she was hurtin'
彼女が傷ついた時はいつもBirkinを欲しがる
She want diamonds for all the times she was blinded, uh, uh
彼女の目の前が見えなくなった時はいつもダイヤモンドを欲しがる uh, uh
Hold on 'cause that's our fault (that's our fault)
耐えるんだ、だってそれは俺たちのせいだから (それは俺たちのせい)
How ya break his heart, don't take no time off? (Don't take no time off)
どうやって彼の心を傷つけた、休みを取らないのか? (休みを取らないのか)
How ya go for him then go for mine dawg? (Whoa)
どうやって彼の元へ行ってそして俺の仲間の元へ行くんだ? (おぉ)
Girl, you cold as ice, you hot as hot sauce (hot as hot sauce)
なぁ、お前は氷のように冷たい、お前はソースのように熱い (ソースのように熱い)
She like her liquor with no chaser (with no chaser)
彼女はチェイサーなしでアルコールを飲むのが好き (チェイサーなしで)
Heart broke 'cause a broke nigga played her (played her)
心は傷ついた、何故なら傷ついた男が彼女を弄んだから (彼女を弄んだ)
Now she lookin' for a rich nigga to save her
今では彼女は自分を守ってくれるリッチな男を探してる
Them rich niggas bitch niggas but got paper, mm (yeah, yeah, yeah)
リッチだけど女々しい男、でも金はある mm (yeah, yeah, yeah)
She just want diamond rings, she just want designer jeans (she want designer jeans)
彼女はダイヤモンドの指輪が欲しいだけ、デザイナージーンズが欲しいだけ (彼女はデザイナージーンズが欲しい)
She just want the lifestyle and anything that come between
彼女はあのライフスタイルとそれに伴うものは何だって欲しいだけ
Real country girl, but she got city girl dreams
ガチで田舎の女の子、でもシティガールの夢を見てる
What's love to a broken heart? (To a broken heart)
傷ついた心への愛とは何だ? (傷ついた心への)
Want love? Got to know your part (your part)
愛とは何だ? お前の役割を知らなきゃならない (お前の役割)
I can tell by her hair and her lipstick (lipstick)
俺は彼女の髪と口紅だけでわかる (口紅)
Baby girl materialistic
かわいいあの子は物質主義
She want a Birkin for all the times she was hurtin' (all the times she was hurtin')
彼女が傷ついた時はいつもBirkinを欲しがる (彼女が傷ついた時はいつも)
She want diamonds for all the times she was blinded, mm (yeah, yeah, yeah)
彼女の目の前が見えなくなった時はいつもダイヤモンドを欲しがる mm (yeah, yeah, yeah)
I was in, um, motherfuckin' Vegas
俺はそこにいた、そう、ベガスに
I was doin' a lil' family thing, you know what I'm sayin'?
ちょっとした家族サービスをしてたんだ、わかるだろ?
I'm with my lady and my kids and, shit, my pops
俺の彼女と子供たち、それに父親
Standin' at a motherfuckin', um, blackjack table
立ってたんだ、ブラックジャックのテーブルに
Bitch sat down next to me with a goddamn A.P. on
A.P.を付けたビッチが俺の隣に座った
I'm talkin' 'bout the fifty, big one, the fifty, fifty thousand dollar one
俺はその50について話してたんだ、デカいやつ、50だ、5万ドルのな
Say, "What the fuck? Bitch, I ain't got no fuckin' A.P."
言ったのさ「何なんだよ? ビッチ、俺はA.P.なんて持たない」って
Shit, yeah, uh
クソが yeah, uh
What's love to a broken heart?
傷ついた心への愛とは何だ? (Yeah)
Want love? Got to know your part (you got to, you got to know your part)
愛とは何だ? お前の役割を知らなきゃならない (お前は、お前の役割を知らなきゃならない)
I can tell by her hair and her lipstick
俺は彼女の髪と口紅だけでわかる
Baby girl materialistic
かわいいあの子は物質主義
She want a Birkin for all the times she was hurtin' (yeah, yeah, yeah)
彼女が傷ついた時はいつもBirkinを欲しがる (yeah, yeah, yeah)
She want diamonds for all the times she was blinded (yeah, yeah, for all the times she was blinded)
彼女の目の前が見えなくなった時はいつもダイヤモンドを欲しがる (yeah, yeah 彼女の目の前が見えなくなった時はいつも)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
She say, "No broke boys, no broke boys"
彼女は言う「金のない男はいらない、金のない男はいらない」
She say, "No broke boys, no broke boys"
彼女は言う「金のない男はいらない、金のない男はいらない」