You're in My Heart (The Final Acclaim)

ROD STEWART

Letra Tradução

I didn't know what day it was
When you walked into the room
I said hello unnoticed
You said goodbye too soon

Breezing through the clientele
Spinning yarns that were so lyrical
I really must confess right here
The attraction was purely physical

I took all those habits of yours
That in the beginning were hard to accept
Your fashion sense, Beardsley prints
I put down to experience

The big bossed lady with the Dutch accent
Who tried to change my point of view
Her ad lib lines were well rehearsed
But my heart cried out for you

You're in my heart, you're in my soul
You'll be my breath should I grow old
You are my lover, you're my best friend
You're in my soul

My love for you is immeasurable
My respect for you immense
You're ageless, timeless, lace and fineness
You're beauty and elegance

You're a rhapsody, a comedy
You're a symphony and a play
You're every love song ever written
But honey what do you see in me

You're in my heart, you're in my soul
You'll be my breath should I grow old
You are my lover, you're my best friend
You're in my soul

You're an essay in glamor
Please pardon the grammar
But you're every schoolboy's dream
You're Celtic, United, but baby I've decided
You're the best team I've ever seen

And there have been many affairs
Many times I've thought to leave
But I bite my lip and turn around
'Cause you're the warmest thing I've ever found

You're in my heart, you're in my soul
You'll be my breath should I grow old
You are my lover, you're my best friend
You're in my soul

I didn't know what day it was
Eu não sabia que dia era
When you walked into the room
Quando você entrou na sala
I said hello unnoticed
Eu disse olá sem ser notado
You said goodbye too soon
Você disse adeus cedo demais
Breezing through the clientele
Passando pelos clientes
Spinning yarns that were so lyrical
Contando histórias tão líricas
I really must confess right here
Eu realmente devo confessar aqui
The attraction was purely physical
A atração era puramente física
I took all those habits of yours
Eu peguei todos aqueles hábitos seus
That in the beginning were hard to accept
Que no começo foram difíceis de aceitar
Your fashion sense, Beardsley prints
Seu senso de moda, impressões de Beardsley
I put down to experience
Eu atribuí à experiência
The big bossed lady with the Dutch accent
A grande chefe com o sotaque holandês
Who tried to change my point of view
Que tentou mudar meu ponto de vista
Her ad lib lines were well rehearsed
Suas falas improvisadas foram bem ensaiadas
But my heart cried out for you
Mas meu coração clamava por você
You're in my heart, you're in my soul
Você está no meu coração, você está na minha alma
You'll be my breath should I grow old
Você será meu fôlego se eu envelhecer
You are my lover, you're my best friend
Você é meu amante, você é meu melhor amigo
You're in my soul
Você está na minha alma
My love for you is immeasurable
Meu amor por você é imensurável
My respect for you immense
Meu respeito por você é imenso
You're ageless, timeless, lace and fineness
Você é eterna, atemporal, renda e finura
You're beauty and elegance
Você é beleza e elegância
You're a rhapsody, a comedy
Você é uma rapsódia, uma comédia
You're a symphony and a play
Você é uma sinfonia e uma peça
You're every love song ever written
Você é toda música de amor já escrita
But honey what do you see in me
Mas querida, o que você vê em mim
You're in my heart, you're in my soul
Você está no meu coração, você está na minha alma
You'll be my breath should I grow old
Você será meu fôlego se eu envelhecer
You are my lover, you're my best friend
Você é meu amante, você é meu melhor amigo
You're in my soul
Você está na minha alma
You're an essay in glamor
Você é um ensaio sobre glamour
Please pardon the grammar
Por favor, perdoe a gramática
But you're every schoolboy's dream
Mas você é o sonho de todo escolar
You're Celtic, United, but baby I've decided
Você é Celtic, United, mas baby eu decidi
You're the best team I've ever seen
Você é a melhor equipe que já vi
And there have been many affairs
E houve muitos casos
Many times I've thought to leave
Muitas vezes pensei em partir
But I bite my lip and turn around
Mas eu mordo meu lábio e me viro
'Cause you're the warmest thing I've ever found
Porque você é a coisa mais quente que já encontrei
You're in my heart, you're in my soul
Você está no meu coração, você está na minha alma
You'll be my breath should I grow old
Você será meu fôlego se eu envelhecer
You are my lover, you're my best friend
Você é meu amante, você é meu melhor amigo
You're in my soul
Você está na minha alma
I didn't know what day it was
No sabía qué día era
When you walked into the room
Cuando entraste en la habitación
I said hello unnoticed
Dije hola sin ser notado
You said goodbye too soon
Dijiste adiós demasiado pronto
Breezing through the clientele
Pasando entre los clientes
Spinning yarns that were so lyrical
Hilando historias tan líricas
I really must confess right here
Realmente debo confesar aquí
The attraction was purely physical
La atracción era puramente física
I took all those habits of yours
Tomé todos esos hábitos tuyos
That in the beginning were hard to accept
Que al principio fueron difíciles de aceptar
Your fashion sense, Beardsley prints
Tu sentido de la moda, las impresiones de Beardsley
I put down to experience
Lo atribuí a la experiencia
The big bossed lady with the Dutch accent
La gran dama jefa con el acento holandés
Who tried to change my point of view
Que intentó cambiar mi punto de vista
Her ad lib lines were well rehearsed
Sus líneas improvisadas estaban bien ensayadas
But my heart cried out for you
Pero mi corazón clamaba por ti
You're in my heart, you're in my soul
Estás en mi corazón, estás en mi alma
You'll be my breath should I grow old
Serás mi aliento si envejezco
You are my lover, you're my best friend
Eres mi amante, eres mi mejor amigo
You're in my soul
Estás en mi alma
My love for you is immeasurable
Mi amor por ti es inmensurable
My respect for you immense
Mi respeto por ti inmenso
You're ageless, timeless, lace and fineness
Eres eterno, atemporal, encaje y finura
You're beauty and elegance
Eres belleza y elegancia
You're a rhapsody, a comedy
Eres una rapsodia, una comedia
You're a symphony and a play
Eres una sinfonía y una obra
You're every love song ever written
Eres cada canción de amor jamás escrita
But honey what do you see in me
Pero cariño, ¿qué ves en mí?
You're in my heart, you're in my soul
Estás en mi corazón, estás en mi alma
You'll be my breath should I grow old
Serás mi aliento si envejezco
You are my lover, you're my best friend
Eres mi amante, eres mi mejor amigo
You're in my soul
Estás en mi alma
You're an essay in glamor
Eres un ensayo de glamour
Please pardon the grammar
Por favor, perdona la gramática
But you're every schoolboy's dream
Pero eres el sueño de todo escolar
You're Celtic, United, but baby I've decided
Eres celta, unido, pero cariño, he decidido
You're the best team I've ever seen
Eres el mejor equipo que he visto
And there have been many affairs
Y ha habido muchos asuntos
Many times I've thought to leave
Muchas veces he pensado en irme
But I bite my lip and turn around
Pero me muerdo el labio y me doy la vuelta
'Cause you're the warmest thing I've ever found
Porque eres lo más cálido que he encontrado
You're in my heart, you're in my soul
Estás en mi corazón, estás en mi alma
You'll be my breath should I grow old
Serás mi aliento si envejezco
You are my lover, you're my best friend
Eres mi amante, eres mi mejor amigo
You're in my soul
Estás en mi alma
I didn't know what day it was
Je ne savais pas quel jour c'était
When you walked into the room
Quand tu es entré dans la pièce
I said hello unnoticed
J'ai dit bonjour sans être remarqué
You said goodbye too soon
Tu as dit au revoir trop tôt
Breezing through the clientele
Traversant la clientèle
Spinning yarns that were so lyrical
Filant des histoires si lyriques
I really must confess right here
Je dois vraiment avouer ici
The attraction was purely physical
L'attraction était purement physique
I took all those habits of yours
J'ai pris toutes ces habitudes à toi
That in the beginning were hard to accept
Qui au début étaient difficiles à accepter
Your fashion sense, Beardsley prints
Ton sens de la mode, les impressions de Beardsley
I put down to experience
Je l'ai mis sur le compte de l'expérience
The big bossed lady with the Dutch accent
La grande dame au fort accent néerlandais
Who tried to change my point of view
Qui a essayé de changer mon point de vue
Her ad lib lines were well rehearsed
Ses répliques improvisées étaient bien répétées
But my heart cried out for you
Mais mon cœur criait pour toi
You're in my heart, you're in my soul
Tu es dans mon cœur, tu es dans mon âme
You'll be my breath should I grow old
Tu seras mon souffle si je vieillis
You are my lover, you're my best friend
Tu es mon amant, tu es mon meilleur ami
You're in my soul
Tu es dans mon âme
My love for you is immeasurable
Mon amour pour toi est incommensurable
My respect for you immense
Mon respect pour toi est immense
You're ageless, timeless, lace and fineness
Tu es intemporel, sans âge, dentelle et finesse
You're beauty and elegance
Tu es beauté et élégance
You're a rhapsody, a comedy
Tu es une rhapsodie, une comédie
You're a symphony and a play
Tu es une symphonie et une pièce de théâtre
You're every love song ever written
Tu es chaque chanson d'amour jamais écrite
But honey what do you see in me
Mais chérie, que vois-tu en moi
You're in my heart, you're in my soul
Tu es dans mon cœur, tu es dans mon âme
You'll be my breath should I grow old
Tu seras mon souffle si je vieillis
You are my lover, you're my best friend
Tu es mon amant, tu es mon meilleur ami
You're in my soul
Tu es dans mon âme
You're an essay in glamor
Tu es un essai sur le glamour
Please pardon the grammar
Pardonne la grammaire
But you're every schoolboy's dream
Mais tu es le rêve de chaque écolier
You're Celtic, United, but baby I've decided
Tu es celtique, unie, mais bébé j'ai décidé
You're the best team I've ever seen
Tu es la meilleure équipe que j'ai jamais vue
And there have been many affairs
Et il y a eu de nombreuses affaires
Many times I've thought to leave
De nombreuses fois j'ai pensé partir
But I bite my lip and turn around
Mais je me mords la lèvre et je me retourne
'Cause you're the warmest thing I've ever found
Parce que tu es la chose la plus chaleureuse que j'ai jamais trouvée
You're in my heart, you're in my soul
Tu es dans mon cœur, tu es dans mon âme
You'll be my breath should I grow old
Tu seras mon souffle si je vieillis
You are my lover, you're my best friend
Tu es mon amant, tu es mon meilleur ami
You're in my soul
Tu es dans mon âme
I didn't know what day it was
Ich wusste nicht, welcher Tag es war
When you walked into the room
Als du in den Raum kamst
I said hello unnoticed
Ich sagte unbemerkt Hallo
You said goodbye too soon
Du sagtest zu früh Auf Wiedersehen
Breezing through the clientele
Durch die Kundschaft wehend
Spinning yarns that were so lyrical
Spinnende Geschichten, die so lyrisch waren
I really must confess right here
Ich muss wirklich hier gestehen
The attraction was purely physical
Die Anziehung war rein körperlich
I took all those habits of yours
Ich übernahm all deine Gewohnheiten
That in the beginning were hard to accept
Die am Anfang schwer zu akzeptieren waren
Your fashion sense, Beardsley prints
Dein Modegeschmack, Beardsley-Drucke
I put down to experience
Ich schrieb es der Erfahrung zu
The big bossed lady with the Dutch accent
Die große Chefin mit dem holländischen Akzent
Who tried to change my point of view
Die versuchte, meinen Standpunkt zu ändern
Her ad lib lines were well rehearsed
Ihre improvisierten Zeilen waren gut einstudiert
But my heart cried out for you
Aber mein Herz schrie nach dir
You're in my heart, you're in my soul
Du bist in meinem Herzen, du bist in meiner Seele
You'll be my breath should I grow old
Du wirst mein Atem sein, sollte ich alt werden
You are my lover, you're my best friend
Du bist mein Liebhaber, du bist mein bester Freund
You're in my soul
Du bist in meiner Seele
My love for you is immeasurable
Meine Liebe zu dir ist unermesslich
My respect for you immense
Mein Respekt für dich immens
You're ageless, timeless, lace and fineness
Du bist alterslos, zeitlos, Spitze und Feinheit
You're beauty and elegance
Du bist Schönheit und Eleganz
You're a rhapsody, a comedy
Du bist eine Rhapsodie, eine Komödie
You're a symphony and a play
Du bist eine Symphonie und ein Spiel
You're every love song ever written
Du bist jedes Liebeslied, das jemals geschrieben wurde
But honey what do you see in me
Aber Schatz, was siehst du in mir
You're in my heart, you're in my soul
Du bist in meinem Herzen, du bist in meiner Seele
You'll be my breath should I grow old
Du wirst mein Atem sein, sollte ich alt werden
You are my lover, you're my best friend
Du bist mein Liebhaber, du bist mein bester Freund
You're in my soul
Du bist in meiner Seele
You're an essay in glamor
Du bist ein Aufsatz in Glamour
Please pardon the grammar
Bitte entschuldige die Grammatik
But you're every schoolboy's dream
Aber du bist der Traum jedes Schuljungen
You're Celtic, United, but baby I've decided
Du bist keltisch, vereint, aber Baby, ich habe entschieden
You're the best team I've ever seen
Du bist das beste Team, das ich je gesehen habe
And there have been many affairs
Und es gab viele Affären
Many times I've thought to leave
Viele Male dachte ich daran zu gehen
But I bite my lip and turn around
Aber ich beiße mir auf die Lippe und drehe mich um
'Cause you're the warmest thing I've ever found
Denn du bist das Wärmste, was ich je gefunden habe
You're in my heart, you're in my soul
Du bist in meinem Herzen, du bist in meiner Seele
You'll be my breath should I grow old
Du wirst mein Atem sein, sollte ich alt werden
You are my lover, you're my best friend
Du bist mein Liebhaber, du bist mein bester Freund
You're in my soul
Du bist in meiner Seele
I didn't know what day it was
Non sapevo che giorno fosse
When you walked into the room
Quando sei entrata nella stanza
I said hello unnoticed
Ho detto ciao inosservato
You said goodbye too soon
Hai detto addio troppo presto
Breezing through the clientele
Sfogliando la clientela
Spinning yarns that were so lyrical
Filando storie così liriche
I really must confess right here
Devo davvero confessare qui
The attraction was purely physical
L'attrazione era puramente fisica
I took all those habits of yours
Ho preso tutte quelle tue abitudini
That in the beginning were hard to accept
Che all'inizio erano difficili da accettare
Your fashion sense, Beardsley prints
Il tuo senso della moda, le stampe di Beardsley
I put down to experience
Li ho attribuiti all'esperienza
The big bossed lady with the Dutch accent
La grande signora con l'accento olandese
Who tried to change my point of view
Che ha cercato di cambiare il mio punto di vista
Her ad lib lines were well rehearsed
Le sue battute ad libitum erano ben provate
But my heart cried out for you
Ma il mio cuore piangeva per te
You're in my heart, you're in my soul
Sei nel mio cuore, sei nella mia anima
You'll be my breath should I grow old
Sarai il mio respiro se dovessi invecchiare
You are my lover, you're my best friend
Sei il mio amante, sei il mio migliore amico
You're in my soul
Sei nella mia anima
My love for you is immeasurable
Il mio amore per te è incommensurabile
My respect for you immense
Il mio rispetto per te immenso
You're ageless, timeless, lace and fineness
Sei senza età, senza tempo, pizzo e finezza
You're beauty and elegance
Sei bellezza ed eleganza
You're a rhapsody, a comedy
Sei una rapsodia, una commedia
You're a symphony and a play
Sei una sinfonia e una commedia
You're every love song ever written
Sei ogni canzone d'amore mai scritta
But honey what do you see in me
Ma tesoro, cosa vedi in me
You're in my heart, you're in my soul
Sei nel mio cuore, sei nella mia anima
You'll be my breath should I grow old
Sarai il mio respiro se dovessi invecchiare
You are my lover, you're my best friend
Sei il mio amante, sei il mio migliore amico
You're in my soul
Sei nella mia anima
You're an essay in glamor
Sei un saggio di glamour
Please pardon the grammar
Perdonami la grammatica
But you're every schoolboy's dream
Ma sei il sogno di ogni scolaro
You're Celtic, United, but baby I've decided
Sei celtica, unita, ma baby ho deciso
You're the best team I've ever seen
Sei la migliore squadra che abbia mai visto
And there have been many affairs
E ci sono stati molti affari
Many times I've thought to leave
Molte volte ho pensato di andarmene
But I bite my lip and turn around
Ma mi mordo il labbro e mi giro
'Cause you're the warmest thing I've ever found
Perché sei la cosa più calda che abbia mai trovato
You're in my heart, you're in my soul
Sei nel mio cuore, sei nella mia anima
You'll be my breath should I grow old
Sarai il mio respiro se dovessi invecchiare
You are my lover, you're my best friend
Sei il mio amante, sei il mio migliore amico
You're in my soul
Sei nella mia anima
I didn't know what day it was
Saya tidak tahu hari apa itu
When you walked into the room
Ketika kamu masuk ke ruangan
I said hello unnoticed
Saya menyapa tanpa diperhatikan
You said goodbye too soon
Kamu mengucapkan selamat tinggal terlalu cepat
Breezing through the clientele
Berjalan melewati para pelanggan
Spinning yarns that were so lyrical
Menceritakan dongeng yang begitu liris
I really must confess right here
Saya benar-benar harus mengakui di sini
The attraction was purely physical
Daya tariknya murni fisik
I took all those habits of yours
Saya mengambil semua kebiasaanmu itu
That in the beginning were hard to accept
Yang pada awalnya sulit untuk diterima
Your fashion sense, Beardsley prints
Gaya busanamu, cetakan Beardsley
I put down to experience
Saya anggap sebagai pengalaman
The big bossed lady with the Dutch accent
Wanita berwibawa dengan aksen Belanda
Who tried to change my point of view
Yang mencoba mengubah pandangan saya
Her ad lib lines were well rehearsed
Baris-baris improvisasinya sudah dipersiapkan dengan baik
But my heart cried out for you
Tapi hatiku menangis untukmu
You're in my heart, you're in my soul
Kamu ada di hatiku, kamu ada di jiwaku
You'll be my breath should I grow old
Kamu akan menjadi nafasku jika saya menua
You are my lover, you're my best friend
Kamu adalah kekasihku, kamu adalah sahabat terbaikku
You're in my soul
Kamu ada di jiwaku
My love for you is immeasurable
Cintaku untukmu tak terukur
My respect for you immense
Rasa hormatku padamu sangat besar
You're ageless, timeless, lace and fineness
Kamu abadi, tak lekang oleh waktu, renda dan kehalusan
You're beauty and elegance
Kamu adalah keindahan dan elegansi
You're a rhapsody, a comedy
Kamu adalah rapsodi, sebuah komedi
You're a symphony and a play
Kamu adalah simfoni dan sebuah drama
You're every love song ever written
Kamu adalah setiap lagu cinta yang pernah ditulis
But honey what do you see in me
Tapi sayang, apa yang kamu lihat padaku
You're in my heart, you're in my soul
Kamu ada di hatiku, kamu ada di jiwaku
You'll be my breath should I grow old
Kamu akan menjadi nafasku jika saya menua
You are my lover, you're my best friend
Kamu adalah kekasihku, kamu adalah sahabat terbaikku
You're in my soul
Kamu ada di jiwaku
You're an essay in glamor
Kamu adalah esai dalam glamor
Please pardon the grammar
Mohon maafkan tata bahasanya
But you're every schoolboy's dream
Tapi kamu adalah impian setiap anak sekolah
You're Celtic, United, but baby I've decided
Kamu adalah Celtic, United, tapi sayang saya sudah memutuskan
You're the best team I've ever seen
Kamu adalah tim terbaik yang pernah saya lihat
And there have been many affairs
Dan telah ada banyak urusan
Many times I've thought to leave
Banyak kali saya berpikir untuk pergi
But I bite my lip and turn around
Tapi saya menggigit bibir dan berbalik
'Cause you're the warmest thing I've ever found
Karena kamu adalah hal terhangat yang pernah saya temukan
You're in my heart, you're in my soul
Kamu ada di hatiku, kamu ada di jiwaku
You'll be my breath should I grow old
Kamu akan menjadi nafasku jika saya menua
You are my lover, you're my best friend
Kamu adalah kekasihku, kamu adalah sahabat terbaikku
You're in my soul
Kamu ada di jiwaku
I didn't know what day it was
ฉันไม่รู้ว่าวันนี้คือวันอะไร
When you walked into the room
เมื่อคุณเดินเข้ามาในห้อง
I said hello unnoticed
ฉันทักทายแต่ไม่มีใครสังเกต
You said goodbye too soon
คุณบอกลาเร็วเกินไป
Breezing through the clientele
เดินผ่านลูกค้าทั้งหมด
Spinning yarns that were so lyrical
บรรยายเรื่องราวที่น่าสนใจ
I really must confess right here
ฉันต้องสารภาพที่นี่
The attraction was purely physical
ความดึงดูดนั้นเป็นเพียงทางกายภาพ
I took all those habits of yours
ฉันยอมรับนิสัยของคุณทั้งหมด
That in the beginning were hard to accept
ที่ในตอนแรกยากที่จะยอมรับ
Your fashion sense, Beardsley prints
รสนิยมในแฟชั่นของคุณ, ลายพิมพ์ Beardsley
I put down to experience
ฉันเรียกมันว่าประสบการณ์
The big bossed lady with the Dutch accent
ผู้หญิงที่เป็นบอสใหญ่ที่มีสำเนียงดัช
Who tried to change my point of view
ที่พยายามเปลี่ยนมุมมองของฉัน
Her ad lib lines were well rehearsed
บรรทัดที่เธอพูดอย่างเสรีถูกฝึกฝนอย่างดี
But my heart cried out for you
แต่หัวใจของฉันร้องหาคุณ
You're in my heart, you're in my soul
คุณอยู่ในหัวใจฉัน, คุณอยู่ในจิตใจฉัน
You'll be my breath should I grow old
คุณจะเป็นลมหายใจของฉันถ้าฉันแก่
You are my lover, you're my best friend
คุณคือคนที่ฉันรัก, คุณคือเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน
You're in my soul
คุณอยู่ในจิตใจฉัน
My love for you is immeasurable
ความรักของฉันต่อคุณไม่สามารถวัดได้
My respect for you immense
ความเคารพของฉันต่อคุณมากมาย
You're ageless, timeless, lace and fineness
คุณเป็นคนที่ไม่มีวัย, ไม่มีเวลา, ลูกกรองและความละเอียด
You're beauty and elegance
คุณคือความงามและความสง่า
You're a rhapsody, a comedy
คุณคือรัพสอดี้, คอมเมดี้
You're a symphony and a play
คุณคือซิมโฟนีและการแสดง
You're every love song ever written
คุณคือทุกเพลงรักที่เคยเขียน
But honey what do you see in me
แต่ที่รัก คุณเห็นอะไรในฉัน
You're in my heart, you're in my soul
คุณอยู่ในหัวใจฉัน, คุณอยู่ในจิตใจฉัน
You'll be my breath should I grow old
คุณจะเป็นลมหายใจของฉันถ้าฉันแก่
You are my lover, you're my best friend
คุณคือคนที่ฉันรัก, คุณคือเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน
You're in my soul
คุณอยู่ในจิตใจฉัน
You're an essay in glamor
คุณคือบทความที่สง่างาม
Please pardon the grammar
โปรดยกเว้นไวยากรณ์
But you're every schoolboy's dream
แต่คุณคือฝันของทุกเด็กผู้ชาย
You're Celtic, United, but baby I've decided
คุณเป็น Celtic, United, แต่ที่รักฉันได้ตัดสินใจ
You're the best team I've ever seen
คุณคือทีมที่ดีที่สุดที่ฉันเคยเห็น
And there have been many affairs
และมีครั้งหลายครั้งที่ฉันมีความสัมพันธ์
Many times I've thought to leave
หลายครั้งที่ฉันคิดจะออกไป
But I bite my lip and turn around
แต่ฉันกัดปากและหันกลับมา
'Cause you're the warmest thing I've ever found
เพราะคุณคือสิ่งที่อบอุ่นที่สุดที่ฉันเคยพบ
You're in my heart, you're in my soul
คุณอยู่ในหัวใจฉัน, คุณอยู่ในจิตใจฉัน
You'll be my breath should I grow old
คุณจะเป็นลมหายใจของฉันถ้าฉันแก่
You are my lover, you're my best friend
คุณคือคนที่ฉันรัก, คุณคือเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน
You're in my soul
คุณอยู่ในจิตใจฉัน
I didn't know what day it was
我不知道那天是什么日子
When you walked into the room
当你走进房间的时候
I said hello unnoticed
我默默地说了声你好
You said goodbye too soon
你太早就说再见了
Breezing through the clientele
穿梭在客户之间
Spinning yarns that were so lyrical
编织着如诗如画的故事
I really must confess right here
我真的必须在这里承认
The attraction was purely physical
我对你的吸引完全是物理的
I took all those habits of yours
我接受了你所有的习惯
That in the beginning were hard to accept
那些在一开始很难接受的
Your fashion sense, Beardsley prints
你的时尚感,贝兹利的印花
I put down to experience
我都归结为经验
The big bossed lady with the Dutch accent
那个有荷兰口音的大老板女士
Who tried to change my point of view
试图改变我的观点
Her ad lib lines were well rehearsed
她的即兴台词排练得很好
But my heart cried out for you
但我的心在为你呼唤
You're in my heart, you're in my soul
你在我的心中,你在我的灵魂中
You'll be my breath should I grow old
如果我变老,你将是我的呼吸
You are my lover, you're my best friend
你是我的爱人,你是我最好的朋友
You're in my soul
你在我的灵魂中
My love for you is immeasurable
我对你的爱是无法衡量的
My respect for you immense
我对你的尊重是无尽的
You're ageless, timeless, lace and fineness
你是无年龄,无时间,蕾丝和精致
You're beauty and elegance
你是美丽和优雅
You're a rhapsody, a comedy
你是一首狂想曲,一出喜剧
You're a symphony and a play
你是一首交响曲和一部戏剧
You're every love song ever written
你是所有爱情歌曲
But honey what do you see in me
但亲爱的,你在我身上看到了什么
You're in my heart, you're in my soul
你在我的心中,你在我的灵魂中
You'll be my breath should I grow old
如果我变老,你将是我的呼吸
You are my lover, you're my best friend
你是我的爱人,你是我最好的朋友
You're in my soul
你在我的灵魂中
You're an essay in glamor
你是魅力的篇章
Please pardon the grammar
请原谅我的语法
But you're every schoolboy's dream
但你是每个学生的梦想
You're Celtic, United, but baby I've decided
你是凯尔特人,联合,但宝贝我已经决定
You're the best team I've ever seen
你是我见过的最好的团队
And there have been many affairs
而且有过很多次的恋情
Many times I've thought to leave
很多次我都想离开
But I bite my lip and turn around
但我咬住嘴唇,转过身来
'Cause you're the warmest thing I've ever found
因为你是我找到的最温暖的东西
You're in my heart, you're in my soul
你在我的心中,你在我的灵魂中
You'll be my breath should I grow old
如果我变老,你将是我的呼吸
You are my lover, you're my best friend
你是我的爱人,你是我最好的朋友
You're in my soul
你在我的灵魂中

Curiosidades sobre a música You're in My Heart (The Final Acclaim) de Rod Stewart

Em quais álbuns a música “You're in My Heart (The Final Acclaim)” foi lançada por Rod Stewart?
Rod Stewart lançou a música nos álbums “Greatest Hits” em 1979, “Greatest Hits, Volume 1” em 1979, “Storyteller - The Complete Anthology 1964-1990” em 1989, “The Definitive Rod Stewart” em 2008, “Some Guys Have All the Luck” em 2008 e “Live 1976-1998: Tonight's the Night” em 2014.
De quem é a composição da música “You're in My Heart (The Final Acclaim)” de Rod Stewart?
A música “You're in My Heart (The Final Acclaim)” de Rod Stewart foi composta por ROD STEWART.

Músicas mais populares de Rod Stewart

Outros artistas de Rock'n'roll