Milano Bachata

Fabio Bartolo Rizzo, Mirko Manuele Martorana, Stefano Tognini

Letra Tradução

Ora tarda, c'è bufera
Dormo solo con la TV accesa
Questa camera è spoglia come la mia anima
Spero la notte sia rapida
Rkomi, Marracash
Io in terra, bang, bang, bang

Milano balla la mia bachata
In tempo per la cena, ci conosciamo appena
Ti guardo squaglio, Guantanamo, in pasto agli squali
Mi basto e avanzo, la mia astronave, eh
Cambiamo facce come lavavetri all'angolo e basculo
In equilibrio, un parto il mio nuovo disco
Un beat su cui ti possa dipingere
Il tuo sorriso falso mentre digiti il PIN
Ho il mare tra le mani, ma dai
Pagaio a galla sul mio kayak
La fila falla a lume di candela
E passa anche questa serataccia
Io in Terra a me la staffetta
Afferra la mia maglietta
Le notti me le passo alla finestra
Il blocco alla mia destra, la stessa storia
Per la rivolta Zarathustra
Aggiustati il colletto per la messa alla prova (Rkomi)

Ho il sangue tra le nocche, la faccia nel cesso
Una maschera di colpe e una barca di tempo
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
Non hai mai sofferto, ma hai già lasciato perdere
Mi aprono le porte, la macchina, il back
Il mio castello di carta è una partita persa
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
Non hai mai sofferto ma hai già lasciato perdere

Yeah
Prima c'erano i sogni
Ora strategie e complotti
Camminare sul tuo teschio
È la via per il successo
Sarò io, sarà il mondo
Vedo tutto capovolto
La gente usa le persone
E s'innamora delle cose

Yeah, cerniera lampo, carriera lampo
Le uniche cose che ami, Carrera o Lambo?
Tagli i rami marci, cosa resta te lo sei mai chiesta?
Odia il tuo prossimo come odi te stessa
Sai che in fondo questa storia è un rapporto di forza
Ti rimangi la parola, io mangio aragosta
E non restano altre strade a quelli come me
Per avere il mio rispetto io l'ho tolto a te

Ho il sangue tra le nocche, la faccia nel cesso
Una maschera di colpe e una barca di tempo
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
Non hai mai sofferto, ma hai già lasciato perdere
Mi aprono le porte, la macchina, il back
Il mio castello di carta è una partita persa
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
Non hai mai sofferto ma hai già lasciato perdere

Io in terra, terra, terra
Io in terra, io in terra
Io in terra, io in terra
Rkomi

Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
Non hai mai sofferto, ma hai già lasciato perdere
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
Non hai mai sofferto, ma hai già lasciato perdere

Ora tarda, c'è bufera
Está tarde, há tempestade
Dormo solo con la TV accesa
Durmo sozinho com a TV ligada
Questa camera è spoglia come la mia anima
Este quarto é vazio como a minha alma
Spero la notte sia rapida
Espero que a noite seja rápida
Rkomi, Marracash
Rkomi, Marracash
Io in terra, bang, bang, bang
Eu na terra, bang, bang, bang
Milano balla la mia bachata
Milão dança a minha bachata
In tempo per la cena, ci conosciamo appena
A tempo para o jantar, mal nos conhecemos
Ti guardo squaglio, Guantanamo, in pasto agli squali
Olho para ti e derreto, Guantanamo, alimento para os tubarões
Mi basto e avanzo, la mia astronave, eh
Basto-me e sobra-me, a minha nave espacial, eh
Cambiamo facce come lavavetri all'angolo e basculo
Mudamos de cara como os limpadores de janelas no canto e balanço
In equilibrio, un parto il mio nuovo disco
Em equilíbrio, um parto o meu novo disco
Un beat su cui ti possa dipingere
Um beat onde possas pintar
Il tuo sorriso falso mentre digiti il PIN
O teu sorriso falso enquanto digitas o PIN
Ho il mare tra le mani, ma dai
Tenho o mar nas mãos, mas vá
Pagaio a galla sul mio kayak
Remo à tona no meu caiaque
La fila falla a lume di candela
Faz a fila à luz de velas
E passa anche questa serataccia
E passa também esta noite ruim
Io in Terra a me la staffetta
Eu na Terra, passa-me o bastão
Afferra la mia maglietta
Pega na minha camiseta
Le notti me le passo alla finestra
Passo as noites à janela
Il blocco alla mia destra, la stessa storia
O bloco à minha direita, a mesma história
Per la rivolta Zarathustra
Para a revolta Zarathustra
Aggiustati il colletto per la messa alla prova (Rkomi)
Arranja o colarinho para o teste (Rkomi)
Ho il sangue tra le nocche, la faccia nel cesso
Tenho sangue nas juntas, a cara na privada
Una maschera di colpe e una barca di tempo
Uma máscara de culpas e um barco de tempo
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
Já sofreste, já desististe?
Non hai mai sofferto, ma hai già lasciato perdere
Nunca sofreste, mas já desististe
Mi aprono le porte, la macchina, il back
Abrem-me as portas, o carro, o back
Il mio castello di carta è una partita persa
O meu castelo de cartas é um jogo perdido
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
Já sofreste, já desististe?
Non hai mai sofferto ma hai già lasciato perdere
Nunca sofreste, mas já desististe
Yeah
Yeah
Prima c'erano i sogni
Antes havia sonhos
Ora strategie e complotti
Agora estratégias e conspirações
Camminare sul tuo teschio
Caminhar sobre o teu crânio
È la via per il successo
É o caminho para o sucesso
Sarò io, sarà il mondo
Serei eu, será o mundo
Vedo tutto capovolto
Vejo tudo de cabeça para baixo
La gente usa le persone
As pessoas usam as pessoas
E s'innamora delle cose
E se apaixonam pelas coisas
Yeah, cerniera lampo, carriera lampo
Yeah, zíper, carreira relâmpago
Le uniche cose che ami, Carrera o Lambo?
As únicas coisas que amas, Carrera ou Lambo?
Tagli i rami marci, cosa resta te lo sei mai chiesta?
Cortas os ramos podres, já te perguntaste o que resta?
Odia il tuo prossimo come odi te stessa
Odeia o teu próximo como odeias a ti mesma
Sai che in fondo questa storia è un rapporto di forza
Sabes que no fundo esta história é uma relação de força
Ti rimangi la parola, io mangio aragosta
Comes as tuas palavras, eu como lagosta
E non restano altre strade a quelli come me
E não restam outros caminhos para pessoas como eu
Per avere il mio rispetto io l'ho tolto a te
Para ter o meu respeito, eu tirei-o de ti
Ho il sangue tra le nocche, la faccia nel cesso
Tenho sangue nas juntas, a cara na privada
Una maschera di colpe e una barca di tempo
Uma máscara de culpas e um barco de tempo
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
Já sofreste, já desististe?
Non hai mai sofferto, ma hai già lasciato perdere
Nunca sofreste, mas já desististe
Mi aprono le porte, la macchina, il back
Abrem-me as portas, o carro, o back
Il mio castello di carta è una partita persa
O meu castelo de cartas é um jogo perdido
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
Já sofreste, já desististe?
Non hai mai sofferto ma hai già lasciato perdere
Nunca sofreste, mas já desististe
Io in terra, terra, terra
Eu na terra, terra, terra
Io in terra, io in terra
Eu na terra, eu na terra
Io in terra, io in terra
Eu na terra, eu na terra
Rkomi
Rkomi
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
Já sofreste, já desististe?
Non hai mai sofferto, ma hai già lasciato perdere
Nunca sofreste, mas já desististe
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
Já sofreste, já desististe?
Non hai mai sofferto, ma hai già lasciato perdere
Nunca sofreste, mas já desististe
Ora tarda, c'è bufera
Late hour, there's a storm
Dormo solo con la TV accesa
I sleep alone with the TV on
Questa camera è spoglia come la mia anima
This room is as bare as my soul
Spero la notte sia rapida
I hope the night is quick
Rkomi, Marracash
Rkomi, Marracash
Io in terra, bang, bang, bang
I'm on the ground, bang, bang, bang
Milano balla la mia bachata
Milan dances my bachata
In tempo per la cena, ci conosciamo appena
In time for dinner, we barely know each other
Ti guardo squaglio, Guantanamo, in pasto agli squali
I look at you and melt, Guantanamo, shark bait
Mi basto e avanzo, la mia astronave, eh
I'm more than enough, my spaceship, eh
Cambiamo facce come lavavetri all'angolo e basculo
We change faces like window washers on the corner and I wobble
In equilibrio, un parto il mio nuovo disco
In balance, my new album is a labor
Un beat su cui ti possa dipingere
A beat on which you can paint
Il tuo sorriso falso mentre digiti il PIN
Your fake smile while you type the PIN
Ho il mare tra le mani, ma dai
I have the sea in my hands, but come on
Pagaio a galla sul mio kayak
I paddle afloat on my kayak
La fila falla a lume di candela
Make the line by candlelight
E passa anche questa serataccia
And this crappy evening also passes
Io in Terra a me la staffetta
I'm on Earth, pass me the baton
Afferra la mia maglietta
Grab my t-shirt
Le notti me le passo alla finestra
I spend my nights at the window
Il blocco alla mia destra, la stessa storia
The block to my right, the same story
Per la rivolta Zarathustra
For the revolt Zarathustra
Aggiustati il colletto per la messa alla prova (Rkomi)
Fix your collar for the test (Rkomi)
Ho il sangue tra le nocche, la faccia nel cesso
I have blood on my knuckles, face in the toilet
Una maschera di colpe e una barca di tempo
A mask of guilt and a boatload of time
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
Have you ever suffered, have you ever given up?
Non hai mai sofferto, ma hai già lasciato perdere
You've never suffered, but you've already given up
Mi aprono le porte, la macchina, il back
They open the doors for me, the car, the back
Il mio castello di carta è una partita persa
My house of cards is a lost game
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
Have you ever suffered, have you ever given up?
Non hai mai sofferto ma hai già lasciato perdere
You've never suffered but you've already given up
Yeah
Yeah
Prima c'erano i sogni
Before there were dreams
Ora strategie e complotti
Now strategies and plots
Camminare sul tuo teschio
Walking on your skull
È la via per il successo
Is the way to success
Sarò io, sarà il mondo
It will be me, it will be the world
Vedo tutto capovolto
I see everything upside down
La gente usa le persone
People use people
E s'innamora delle cose
And fall in love with things
Yeah, cerniera lampo, carriera lampo
Yeah, zipper, flash career
Le uniche cose che ami, Carrera o Lambo?
The only things you love, Carrera or Lambo?
Tagli i rami marci, cosa resta te lo sei mai chiesta?
You cut off the rotten branches, have you ever wondered what's left?
Odia il tuo prossimo come odi te stessa
Hate your neighbor as you hate yourself
Sai che in fondo questa storia è un rapporto di forza
You know that in the end this story is a power struggle
Ti rimangi la parola, io mangio aragosta
You take back your word, I eat lobster
E non restano altre strade a quelli come me
And there are no other roads left for people like me
Per avere il mio rispetto io l'ho tolto a te
To have my respect I took it from you
Ho il sangue tra le nocche, la faccia nel cesso
I have blood on my knuckles, face in the toilet
Una maschera di colpe e una barca di tempo
A mask of guilt and a boatload of time
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
Have you ever suffered, have you ever given up?
Non hai mai sofferto, ma hai già lasciato perdere
You've never suffered, but you've already given up
Mi aprono le porte, la macchina, il back
They open the doors for me, the car, the back
Il mio castello di carta è una partita persa
My house of cards is a lost game
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
Have you ever suffered, have you ever given up?
Non hai mai sofferto ma hai già lasciato perdere
You've never suffered but you've already given up
Io in terra, terra, terra
I'm on the ground, ground, ground
Io in terra, io in terra
I'm on the ground, I'm on the ground
Io in terra, io in terra
I'm on the ground, I'm on the ground
Rkomi
Rkomi
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
Have you ever suffered, have you ever given up?
Non hai mai sofferto, ma hai già lasciato perdere
You've never suffered, but you've already given up
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
Have you ever suffered, have you ever given up?
Non hai mai sofferto, ma hai già lasciato perdere
You've never suffered, but you've already given up
Ora tarda, c'è bufera
Es tarde, hay tormenta
Dormo solo con la TV accesa
Duermo solo con la TV encendida
Questa camera è spoglia come la mia anima
Esta habitación está tan vacía como mi alma
Spero la notte sia rapida
Espero que la noche sea rápida
Rkomi, Marracash
Rkomi, Marracash
Io in terra, bang, bang, bang
Yo en la tierra, bang, bang, bang
Milano balla la mia bachata
Milán baila mi bachata
In tempo per la cena, ci conosciamo appena
A tiempo para la cena, apenas nos conocemos
Ti guardo squaglio, Guantanamo, in pasto agli squali
Te miro y me derrito, Guantanamo, alimento para los tiburones
Mi basto e avanzo, la mia astronave, eh
Me basta y me sobra, mi nave espacial, eh
Cambiamo facce come lavavetri all'angolo e basculo
Cambiamos caras como los limpiaparabrisas en la esquina y basculamos
In equilibrio, un parto il mio nuovo disco
En equilibrio, mi nuevo disco es un parto
Un beat su cui ti possa dipingere
Un ritmo en el que puedas pintar
Il tuo sorriso falso mentre digiti il PIN
Tu falsa sonrisa mientras tecleas el PIN
Ho il mare tra le mani, ma dai
Tengo el mar en mis manos, pero venga
Pagaio a galla sul mio kayak
Remo a flote en mi kayak
La fila falla a lume di candela
Haz la fila a la luz de las velas
E passa anche questa serataccia
Y también pasa esta mala noche
Io in Terra a me la staffetta
Yo en la Tierra, me paso el testigo
Afferra la mia maglietta
Agarra mi camiseta
Le notti me le passo alla finestra
Paso las noches en la ventana
Il blocco alla mia destra, la stessa storia
El bloque a mi derecha, la misma historia
Per la rivolta Zarathustra
Para la revuelta Zarathustra
Aggiustati il colletto per la messa alla prova (Rkomi)
Arregla tu cuello para la prueba (Rkomi)
Ho il sangue tra le nocche, la faccia nel cesso
Tengo sangre en los nudillos, la cara en el inodoro
Una maschera di colpe e una barca di tempo
Una máscara de culpas y un montón de tiempo
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
¿Alguna vez has sufrido, alguna vez has abandonado?
Non hai mai sofferto, ma hai già lasciato perdere
Nunca has sufrido, pero ya has abandonado
Mi aprono le porte, la macchina, il back
Me abren las puertas, el coche, el back
Il mio castello di carta è una partita persa
Mi castillo de naipes es un juego perdido
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
¿Alguna vez has sufrido, alguna vez has abandonado?
Non hai mai sofferto ma hai già lasciato perdere
Nunca has sufrido pero ya has abandonado
Yeah
Prima c'erano i sogni
Antes había sueños
Ora strategie e complotti
Ahora estrategias y conspiraciones
Camminare sul tuo teschio
Caminar sobre tu cráneo
È la via per il successo
Es el camino al éxito
Sarò io, sarà il mondo
Seré yo, será el mundo
Vedo tutto capovolto
Veo todo al revés
La gente usa le persone
La gente usa a las personas
E s'innamora delle cose
Y se enamora de las cosas
Yeah, cerniera lampo, carriera lampo
Sí, cremallera, carrera relámpago
Le uniche cose che ami, Carrera o Lambo?
¿Las únicas cosas que amas, Carrera o Lambo?
Tagli i rami marci, cosa resta te lo sei mai chiesta?
Cortas las ramas podridas, ¿alguna vez te has preguntado qué queda?
Odia il tuo prossimo come odi te stessa
Odia a tu prójimo como te odias a ti misma
Sai che in fondo questa storia è un rapporto di forza
Sabes que al final esta historia es una cuestión de fuerza
Ti rimangi la parola, io mangio aragosta
Te retractas de tu palabra, yo como langosta
E non restano altre strade a quelli come me
Y no quedan más caminos para los como yo
Per avere il mio rispetto io l'ho tolto a te
Para ganarme mi respeto, te lo quité a ti
Ho il sangue tra le nocche, la faccia nel cesso
Tengo sangre en los nudillos, la cara en el inodoro
Una maschera di colpe e una barca di tempo
Una máscara de culpas y un montón de tiempo
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
¿Alguna vez has sufrido, alguna vez has abandonado?
Non hai mai sofferto, ma hai già lasciato perdere
Nunca has sufrido, pero ya has abandonado
Mi aprono le porte, la macchina, il back
Me abren las puertas, el coche, el back
Il mio castello di carta è una partita persa
Mi castillo de naipes es un juego perdido
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
¿Alguna vez has sufrido, alguna vez has abandonado?
Non hai mai sofferto ma hai già lasciato perdere
Nunca has sufrido pero ya has abandonado
Io in terra, terra, terra
Yo en la tierra, tierra, tierra
Io in terra, io in terra
Yo en la tierra, yo en la tierra
Io in terra, io in terra
Yo en la tierra, yo en la tierra
Rkomi
Rkomi
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
¿Alguna vez has sufrido, alguna vez has abandonado?
Non hai mai sofferto, ma hai già lasciato perdere
Nunca has sufrido, pero ya has abandonado
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
¿Alguna vez has sufrido, alguna vez has abandonado?
Non hai mai sofferto, ma hai già lasciato perdere
Nunca has sufrido, pero ya has abandonado
Ora tarda, c'è bufera
Heure tardive, il y a une tempête
Dormo solo con la TV accesa
Je dors seul avec la télé allumée
Questa camera è spoglia come la mia anima
Cette chambre est aussi vide que mon âme
Spero la notte sia rapida
J'espère que la nuit sera rapide
Rkomi, Marracash
Rkomi, Marracash
Io in terra, bang, bang, bang
Moi sur terre, bang, bang, bang
Milano balla la mia bachata
Milan danse ma bachata
In tempo per la cena, ci conosciamo appena
À temps pour le dîner, nous nous connaissons à peine
Ti guardo squaglio, Guantanamo, in pasto agli squali
Je te regarde fondre, Guantanamo, en pâture aux requins
Mi basto e avanzo, la mia astronave, eh
Je me suffis et je me surpasse, mon vaisseau spatial, eh
Cambiamo facce come lavavetri all'angolo e basculo
On change de visages comme des laveurs de vitres au coin de la rue et je bascule
In equilibrio, un parto il mio nuovo disco
En équilibre, mon nouvel album est un accouchement
Un beat su cui ti possa dipingere
Un beat sur lequel tu peux te peindre
Il tuo sorriso falso mentre digiti il PIN
Ton faux sourire pendant que tu tapes ton code PIN
Ho il mare tra le mani, ma dai
J'ai la mer entre les mains, mais allez
Pagaio a galla sul mio kayak
Je rame à la surface sur mon kayak
La fila falla a lume di candela
Fais la queue à la lumière des bougies
E passa anche questa serataccia
Et cette mauvaise soirée passe aussi
Io in Terra a me la staffetta
Moi sur Terre, je prends le relais
Afferra la mia maglietta
Attrape mon t-shirt
Le notti me le passo alla finestra
Je passe mes nuits à la fenêtre
Il blocco alla mia destra, la stessa storia
Le bloc à ma droite, la même histoire
Per la rivolta Zarathustra
Pour la révolte Zarathustra
Aggiustati il colletto per la messa alla prova (Rkomi)
Ajuste ton col pour le test (Rkomi)
Ho il sangue tra le nocche, la faccia nel cesso
J'ai du sang entre les jointures, le visage dans les toilettes
Una maschera di colpe e una barca di tempo
Un masque de culpabilité et un bateau de temps
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
As-tu déjà souffert, as-tu déjà abandonné ?
Non hai mai sofferto, ma hai già lasciato perdere
Tu n'as jamais souffert, mais tu as déjà abandonné
Mi aprono le porte, la macchina, il back
On m'ouvre les portes, la voiture, le back
Il mio castello di carta è una partita persa
Mon château de cartes est une partie perdue
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
As-tu déjà souffert, as-tu déjà abandonné ?
Non hai mai sofferto ma hai già lasciato perdere
Tu n'as jamais souffert mais tu as déjà abandonné
Yeah
Ouais
Prima c'erano i sogni
Avant, il y avait des rêves
Ora strategie e complotti
Maintenant des stratégies et des complots
Camminare sul tuo teschio
Marcher sur ton crâne
È la via per il successo
C'est le chemin vers le succès
Sarò io, sarà il mondo
Ce sera moi, ce sera le monde
Vedo tutto capovolto
Je vois tout à l'envers
La gente usa le persone
Les gens utilisent les gens
E s'innamora delle cose
Et tombent amoureux des choses
Yeah, cerniera lampo, carriera lampo
Ouais, fermeture éclair, carrière éclair
Le uniche cose che ami, Carrera o Lambo?
Les seules choses que tu aimes, Carrera ou Lambo ?
Tagli i rami marci, cosa resta te lo sei mai chiesta?
Tu coupes les branches pourries, t'es-tu déjà demandé ce qu'il reste ?
Odia il tuo prossimo come odi te stessa
Déteste ton prochain comme tu te détestes
Sai che in fondo questa storia è un rapporto di forza
Tu sais qu'au fond cette histoire est une question de force
Ti rimangi la parola, io mangio aragosta
Tu te rétractes, moi je mange du homard
E non restano altre strade a quelli come me
Et il ne reste plus d'autres routes pour ceux comme moi
Per avere il mio rispetto io l'ho tolto a te
Pour avoir mon respect, je te l'ai enlevé
Ho il sangue tra le nocche, la faccia nel cesso
J'ai du sang entre les jointures, le visage dans les toilettes
Una maschera di colpe e una barca di tempo
Un masque de culpabilité et un bateau de temps
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
As-tu déjà souffert, as-tu déjà abandonné ?
Non hai mai sofferto, ma hai già lasciato perdere
Tu n'as jamais souffert, mais tu as déjà abandonné
Mi aprono le porte, la macchina, il back
On m'ouvre les portes, la voiture, le back
Il mio castello di carta è una partita persa
Mon château de cartes est une partie perdue
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
As-tu déjà souffert, as-tu déjà abandonné ?
Non hai mai sofferto ma hai già lasciato perdere
Tu n'as jamais souffert mais tu as déjà abandonné
Io in terra, terra, terra
Moi sur terre, terre, terre
Io in terra, io in terra
Moi sur terre, moi sur terre
Io in terra, io in terra
Moi sur terre, moi sur terre
Rkomi
Rkomi
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
As-tu déjà souffert, as-tu déjà abandonné ?
Non hai mai sofferto, ma hai già lasciato perdere
Tu n'as jamais souffert, mais tu as déjà abandonné
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
As-tu déjà souffert, as-tu déjà abandonné ?
Non hai mai sofferto, ma hai già lasciato perdere
Tu n'as jamais souffert, mais tu as déjà abandonné
Ora tarda, c'è bufera
Späte Stunde, es gibt Sturm
Dormo solo con la TV accesa
Ich schlafe allein mit dem Fernseher an
Questa camera è spoglia come la mia anima
Dieses Zimmer ist so kahl wie meine Seele
Spero la notte sia rapida
Ich hoffe, die Nacht geht schnell vorbei
Rkomi, Marracash
Rkomi, Marracash
Io in terra, bang, bang, bang
Ich auf der Erde, bang, bang, bang
Milano balla la mia bachata
Mailand tanzt meinen Bachata
In tempo per la cena, ci conosciamo appena
Rechtzeitig zum Abendessen, wir kennen uns kaum
Ti guardo squaglio, Guantanamo, in pasto agli squali
Ich schaue dich an und schmelze, Guantanamo, zum Fraß für die Haie
Mi basto e avanzo, la mia astronave, eh
Ich genüge mir und habe noch übrig, mein Raumschiff, eh
Cambiamo facce come lavavetri all'angolo e basculo
Wir wechseln Gesichter wie Fensterputzer an der Ecke und ich kippe
In equilibrio, un parto il mio nuovo disco
Im Gleichgewicht, meine neue Platte ist eine Geburt
Un beat su cui ti possa dipingere
Ein Beat, auf dem du malen kannst
Il tuo sorriso falso mentre digiti il PIN
Dein falsches Lächeln, während du die PIN eingibst
Ho il mare tra le mani, ma dai
Ich habe das Meer in den Händen, aber hey
Pagaio a galla sul mio kayak
Ich paddle auf meinem Kajak
La fila falla a lume di candela
Mach die Schlange im Kerzenlicht
E passa anche questa serataccia
Und auch dieser schreckliche Abend geht vorbei
Io in Terra a me la staffetta
Ich auf der Erde, gib mir den Staffelstab
Afferra la mia maglietta
Greif nach meinem T-Shirt
Le notti me le passo alla finestra
Ich verbringe die Nächte am Fenster
Il blocco alla mia destra, la stessa storia
Der Block zu meiner Rechten, die gleiche Geschichte
Per la rivolta Zarathustra
Für den Aufstand Zarathustra
Aggiustati il colletto per la messa alla prova (Rkomi)
Richte deinen Kragen für den Test (Rkomi)
Ho il sangue tra le nocche, la faccia nel cesso
Ich habe Blut an den Knöcheln, das Gesicht in der Toilette
Una maschera di colpe e una barca di tempo
Eine Maske aus Schuld und eine Menge Zeit
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
Hast du jemals gelitten, hast du jemals aufgegeben?
Non hai mai sofferto, ma hai già lasciato perdere
Du hast nie gelitten, aber du hast schon aufgegeben
Mi aprono le porte, la macchina, il back
Sie öffnen mir die Türen, das Auto, den Back
Il mio castello di carta è una partita persa
Mein Kartenhaus ist ein verlorenes Spiel
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
Hast du jemals gelitten, hast du jemals aufgegeben?
Non hai mai sofferto ma hai già lasciato perdere
Du hast nie gelitten, aber du hast schon aufgegeben
Yeah
Ja
Prima c'erano i sogni
Früher gab es Träume
Ora strategie e complotti
Jetzt Strategien und Verschwörungen
Camminare sul tuo teschio
Auf deinem Schädel zu laufen
È la via per il successo
Ist der Weg zum Erfolg
Sarò io, sarà il mondo
Bin ich es, ist es die Welt
Vedo tutto capovolto
Ich sehe alles auf den Kopf gestellt
La gente usa le persone
Die Leute benutzen Menschen
E s'innamora delle cose
Und verlieben sich in Dinge
Yeah, cerniera lampo, carriera lampo
Ja, Reißverschluss, Blitzkarriere
Le uniche cose che ami, Carrera o Lambo?
Die einzigen Dinge, die du liebst, Carrera oder Lambo?
Tagli i rami marci, cosa resta te lo sei mai chiesta?
Du schneidest die faulen Äste ab, hast du dich jemals gefragt, was übrig bleibt?
Odia il tuo prossimo come odi te stessa
Hasse deinen Nächsten wie du dich selbst hasst
Sai che in fondo questa storia è un rapporto di forza
Du weißt, dass diese Geschichte letztendlich ein Kräfteverhältnis ist
Ti rimangi la parola, io mangio aragosta
Du nimmst dein Wort zurück, ich esse Hummer
E non restano altre strade a quelli come me
Und es bleiben keine anderen Wege für Leute wie mich
Per avere il mio rispetto io l'ho tolto a te
Um meinen Respekt zu bekommen, habe ich ihn dir genommen
Ho il sangue tra le nocche, la faccia nel cesso
Ich habe Blut an den Knöcheln, das Gesicht in der Toilette
Una maschera di colpe e una barca di tempo
Eine Maske aus Schuld und eine Menge Zeit
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
Hast du jemals gelitten, hast du jemals aufgegeben?
Non hai mai sofferto, ma hai già lasciato perdere
Du hast nie gelitten, aber du hast schon aufgegeben
Mi aprono le porte, la macchina, il back
Sie öffnen mir die Türen, das Auto, den Back
Il mio castello di carta è una partita persa
Mein Kartenhaus ist ein verlorenes Spiel
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
Hast du jemals gelitten, hast du jemals aufgegeben?
Non hai mai sofferto ma hai già lasciato perdere
Du hast nie gelitten, aber du hast schon aufgegeben
Io in terra, terra, terra
Ich auf der Erde, Erde, Erde
Io in terra, io in terra
Ich auf der Erde, ich auf der Erde
Io in terra, io in terra
Ich auf der Erde, ich auf der Erde
Rkomi
Rkomi
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
Hast du jemals gelitten, hast du jemals aufgegeben?
Non hai mai sofferto, ma hai già lasciato perdere
Du hast nie gelitten, aber du hast schon aufgegeben
Hai mai sofferto, hai mai lasciato perdere?
Hast du jemals gelitten, hast du jemals aufgegeben?
Non hai mai sofferto, ma hai già lasciato perdere
Du hast nie gelitten, aber du hast schon aufgegeben

Curiosidades sobre a música Milano Bachata de Rkomi

Em quais álbuns a música “Milano Bachata” foi lançada por Rkomi?
Rkomi lançou a música nos álbums “Io In Terra” em 2017 e “…Dal Vivo” em 2020.
De quem é a composição da música “Milano Bachata” de Rkomi?
A música “Milano Bachata” de Rkomi foi composta por Fabio Bartolo Rizzo, Mirko Manuele Martorana, Stefano Tognini.

Músicas mais populares de Rkomi

Outros artistas de Trap