¿Qué Vas a Hacer?

Ricardo Montaner, Marco Masis, Camilo Echeverry, Yasmil Marrufo

Letra Tradução

¿Qué vas a hacer ahora?
Que el tiempo no nos sobra
¿Qué vas a hacer mañana?
Si ya no hay mañana, si te quedas sola

¿Qué vas a hacer ahora?
Después de abrir la herida
¿Qué va a pasar después?
Cuando se vaya el tren y no haya más salida

Dime ahora ¿pa' qué nos sirve?
Darnos besos invisibles
Un amor es imposible
¿Pa' qué nos sirve, pa' qué nos sirve?

¿Qué vas a hacer?
Cuando el olvido esté de cumpleaños
Cuando no puedas hacernos más daño
Y nos miremos como dos extraños

¿Qué vas a hacer?
Cuando mi invierno sea primavera
Cuando me quieras y yo no te quiera
Cuando ni el perro esté esperando afuera

¿Qué vas a hacer?, ¿Prender la luz?
Más humo y más dolor en este cuarto gris
¿Qué vas a hacer?, ¿No fuiste tú?
Más frío y mal humor en esta tarde gris

¿Pa' qué nos sirve?
Darnos besos invisibles
Un amor es imposible
¿Pa' qué nos sirve, pa' qué nos sirve?

¿Qué vas a hacer?
Cuando el olvido esté de cumpleaños
Cuando no puedas hacernos más daño
Y nos miremos como dos extraños

¿Qué vas a hacer?
Cuando mi invierno sea primavera
Cuando me quieras y yo no te quiera
Cuando ni el perro esté esperando afuera

¿Qué vas a hacer ahora?
(¿Qué vas a hacer ahora?)
Cuando despiertes sola
Y yo no esté

¿Qué vas a hacer?
Solita, sola
Cuando despiertes

¿Qué vas a hacer?
Cuando mi invierno sea primavera
Cuando me quieras y yo no te quiera
Cuando ni el perro esté esperando afuera

¿Qué vas a hacer?
Cuando el olvido esté de cumpleaños
Cuando no puedas hacernos más daño
Y nos miremos como dos extraños

¿Qué vas a hacer?
Cuando mi invierno sea primavera
Cuando me quieras y yo no te quiera
Cuando ni el perro esté esperando afuera

¿Qué vas a hacer ahora?
O que você vai fazer agora?
Que el tiempo no nos sobra
Que o tempo não nos sobra
¿Qué vas a hacer mañana?
O que você vai fazer amanhã?
Si ya no hay mañana, si te quedas sola
Se já não há amanhã, se você ficar sozinha
¿Qué vas a hacer ahora?
O que você vai fazer agora?
Después de abrir la herida
Depois de abrir a ferida
¿Qué va a pasar después?
O que vai acontecer depois?
Cuando se vaya el tren y no haya más salida
Quando o trem partir e não houver mais saída
Dime ahora ¿pa' qué nos sirve?
Diga-me agora, para que nos serve?
Darnos besos invisibles
Dar-nos beijos invisíveis
Un amor es imposible
Um amor é impossível
¿Pa' qué nos sirve, pa' qué nos sirve?
Para que nos serve, para que nos serve?
¿Qué vas a hacer?
O que você vai fazer?
Cuando el olvido esté de cumpleaños
Quando o esquecimento estiver de aniversário
Cuando no puedas hacernos más daño
Quando você não puder nos fazer mais mal
Y nos miremos como dos extraños
E nos olharmos como dois estranhos
¿Qué vas a hacer?
O que você vai fazer?
Cuando mi invierno sea primavera
Quando meu inverno for primavera
Cuando me quieras y yo no te quiera
Quando você me quiser e eu não te quiser
Cuando ni el perro esté esperando afuera
Quando nem o cachorro estiver esperando lá fora
¿Qué vas a hacer?, ¿Prender la luz?
O que você vai fazer? Acender a luz?
Más humo y más dolor en este cuarto gris
Mais fumaça e mais dor neste quarto cinza
¿Qué vas a hacer?, ¿No fuiste tú?
O que você vai fazer? Não foi você?
Más frío y mal humor en esta tarde gris
Mais frio e mau humor nesta tarde cinza
¿Pa' qué nos sirve?
Para que nos serve?
Darnos besos invisibles
Dar-nos beijos invisíveis
Un amor es imposible
Um amor é impossível
¿Pa' qué nos sirve, pa' qué nos sirve?
Para que nos serve, para que nos serve?
¿Qué vas a hacer?
O que você vai fazer?
Cuando el olvido esté de cumpleaños
Quando o esquecimento estiver de aniversário
Cuando no puedas hacernos más daño
Quando você não puder nos fazer mais mal
Y nos miremos como dos extraños
E nos olharmos como dois estranhos
¿Qué vas a hacer?
O que você vai fazer?
Cuando mi invierno sea primavera
Quando meu inverno for primavera
Cuando me quieras y yo no te quiera
Quando você me quiser e eu não te quiser
Cuando ni el perro esté esperando afuera
Quando nem o cachorro estiver esperando lá fora
¿Qué vas a hacer ahora?
O que você vai fazer agora?
(¿Qué vas a hacer ahora?)
(O que você vai fazer agora?)
Cuando despiertes sola
Quando você acordar sozinha
Y yo no esté
E eu não estiver lá
¿Qué vas a hacer?
O que você vai fazer?
Solita, sola
Sozinha, sozinha
Cuando despiertes
Quando você acordar
¿Qué vas a hacer?
O que você vai fazer?
Cuando mi invierno sea primavera
Quando meu inverno for primavera
Cuando me quieras y yo no te quiera
Quando você me quiser e eu não te quiser
Cuando ni el perro esté esperando afuera
Quando nem o cachorro estiver esperando lá fora
¿Qué vas a hacer?
O que você vai fazer?
Cuando el olvido esté de cumpleaños
Quando o esquecimento estiver de aniversário
Cuando no puedas hacernos más daño
Quando você não puder nos fazer mais mal
Y nos miremos como dos extraños
E nos olharmos como dois estranhos
¿Qué vas a hacer?
O que você vai fazer?
Cuando mi invierno sea primavera
Quando meu inverno for primavera
Cuando me quieras y yo no te quiera
Quando você me quiser e eu não te quiser
Cuando ni el perro esté esperando afuera
Quando nem o cachorro estiver esperando lá fora
¿Qué vas a hacer ahora?
What are you going to do now?
Que el tiempo no nos sobra
We don't have much time
¿Qué vas a hacer mañana?
What are you going to do tomorrow?
Si ya no hay mañana, si te quedas sola
If there's no tomorrow, if you're left alone
¿Qué vas a hacer ahora?
What are you going to do now?
Después de abrir la herida
After opening the wound
¿Qué va a pasar después?
What's going to happen next?
Cuando se vaya el tren y no haya más salida
When the train leaves and there's no way out
Dime ahora ¿pa' qué nos sirve?
Tell me now, what's the use?
Darnos besos invisibles
Giving each other invisible kisses
Un amor es imposible
A love is impossible
¿Pa' qué nos sirve, pa' qué nos sirve?
What's the use, what's the use?
¿Qué vas a hacer?
What are you going to do?
Cuando el olvido esté de cumpleaños
When forgetfulness has its birthday
Cuando no puedas hacernos más daño
When you can't hurt us anymore
Y nos miremos como dos extraños
And we look at each other like strangers
¿Qué vas a hacer?
What are you going to do?
Cuando mi invierno sea primavera
When my winter becomes spring
Cuando me quieras y yo no te quiera
When you love me and I don't love you
Cuando ni el perro esté esperando afuera
When not even the dog is waiting outside
¿Qué vas a hacer?, ¿Prender la luz?
What are you going to do? Turn on the light?
Más humo y más dolor en este cuarto gris
More smoke and more pain in this gray room
¿Qué vas a hacer?, ¿No fuiste tú?
What are you going to do? Wasn't it you?
Más frío y mal humor en esta tarde gris
More cold and bad mood on this gray afternoon
¿Pa' qué nos sirve?
What's the use?
Darnos besos invisibles
Giving each other invisible kisses
Un amor es imposible
A love is impossible
¿Pa' qué nos sirve, pa' qué nos sirve?
What's the use, what's the use?
¿Qué vas a hacer?
What are you going to do?
Cuando el olvido esté de cumpleaños
When forgetfulness has its birthday
Cuando no puedas hacernos más daño
When you can't hurt us anymore
Y nos miremos como dos extraños
And we look at each other like strangers
¿Qué vas a hacer?
What are you going to do?
Cuando mi invierno sea primavera
When my winter becomes spring
Cuando me quieras y yo no te quiera
When you love me and I don't love you
Cuando ni el perro esté esperando afuera
When not even the dog is waiting outside
¿Qué vas a hacer ahora?
What are you going to do now?
(¿Qué vas a hacer ahora?)
(What are you going to do now?)
Cuando despiertes sola
When you wake up alone
Y yo no esté
And I'm not there
¿Qué vas a hacer?
What are you going to do?
Solita, sola
Alone, alone
Cuando despiertes
When you wake up
¿Qué vas a hacer?
What are you going to do?
Cuando mi invierno sea primavera
When my winter becomes spring
Cuando me quieras y yo no te quiera
When you love me and I don't love you
Cuando ni el perro esté esperando afuera
When not even the dog is waiting outside
¿Qué vas a hacer?
What are you going to do?
Cuando el olvido esté de cumpleaños
When forgetfulness has its birthday
Cuando no puedas hacernos más daño
When you can't hurt us anymore
Y nos miremos como dos extraños
And we look at each other like strangers
¿Qué vas a hacer?
What are you going to do?
Cuando mi invierno sea primavera
When my winter becomes spring
Cuando me quieras y yo no te quiera
When you love me and I don't love you
Cuando ni el perro esté esperando afuera
When not even the dog is waiting outside
¿Qué vas a hacer ahora?
Que vas-tu faire maintenant ?
Que el tiempo no nos sobra
Que le temps ne nous est pas en surplus
¿Qué vas a hacer mañana?
Que vas-tu faire demain ?
Si ya no hay mañana, si te quedas sola
S'il n'y a plus de demain, si tu restes seule
¿Qué vas a hacer ahora?
Que vas-tu faire maintenant ?
Después de abrir la herida
Après avoir ouvert la blessure
¿Qué va a pasar después?
Qu'est-ce qui va se passer ensuite ?
Cuando se vaya el tren y no haya más salida
Quand le train partira et qu'il n'y aura plus d'issue
Dime ahora ¿pa' qué nos sirve?
Dis-moi maintenant, à quoi ça sert ?
Darnos besos invisibles
Nous donner des baisers invisibles
Un amor es imposible
Un amour est impossible
¿Pa' qué nos sirve, pa' qué nos sirve?
À quoi ça sert, à quoi ça sert ?
¿Qué vas a hacer?
Que vas-tu faire ?
Cuando el olvido esté de cumpleaños
Quand l'oubli aura son anniversaire
Cuando no puedas hacernos más daño
Quand tu ne pourras plus nous faire de mal
Y nos miremos como dos extraños
Et que nous nous regarderons comme deux étrangers
¿Qué vas a hacer?
Que vas-tu faire ?
Cuando mi invierno sea primavera
Quand mon hiver sera printemps
Cuando me quieras y yo no te quiera
Quand tu m'aimeras et que je ne t'aimerai pas
Cuando ni el perro esté esperando afuera
Quand même le chien ne sera pas en attente dehors
¿Qué vas a hacer?, ¿Prender la luz?
Que vas-tu faire ?, Allumer la lumière ?
Más humo y más dolor en este cuarto gris
Plus de fumée et plus de douleur dans cette chambre grise
¿Qué vas a hacer?, ¿No fuiste tú?
Que vas-tu faire ?, N'étais-ce pas toi ?
Más frío y mal humor en esta tarde gris
Plus de froid et de mauvaise humeur cet après-midi gris
¿Pa' qué nos sirve?
À quoi ça sert ?
Darnos besos invisibles
Nous donner des baisers invisibles
Un amor es imposible
Un amour est impossible
¿Pa' qué nos sirve, pa' qué nos sirve?
À quoi ça sert, à quoi ça sert ?
¿Qué vas a hacer?
Que vas-tu faire ?
Cuando el olvido esté de cumpleaños
Quand l'oubli aura son anniversaire
Cuando no puedas hacernos más daño
Quand tu ne pourras plus nous faire de mal
Y nos miremos como dos extraños
Et que nous nous regarderons comme deux étrangers
¿Qué vas a hacer?
Que vas-tu faire ?
Cuando mi invierno sea primavera
Quand mon hiver sera printemps
Cuando me quieras y yo no te quiera
Quand tu m'aimeras et que je ne t'aimerai pas
Cuando ni el perro esté esperando afuera
Quand même le chien ne sera pas en attente dehors
¿Qué vas a hacer ahora?
Que vas-tu faire maintenant ?
(¿Qué vas a hacer ahora?)
(Que vas-tu faire maintenant ?)
Cuando despiertes sola
Quand tu te réveilleras seule
Y yo no esté
Et que je ne serai pas là
¿Qué vas a hacer?
Que vas-tu faire ?
Solita, sola
Seule, seule
Cuando despiertes
Quand tu te réveilleras
¿Qué vas a hacer?
Que vas-tu faire ?
Cuando mi invierno sea primavera
Quand mon hiver sera printemps
Cuando me quieras y yo no te quiera
Quand tu m'aimeras et que je ne t'aimerai pas
Cuando ni el perro esté esperando afuera
Quand même le chien ne sera pas en attente dehors
¿Qué vas a hacer?
Que vas-tu faire ?
Cuando el olvido esté de cumpleaños
Quand l'oubli aura son anniversaire
Cuando no puedas hacernos más daño
Quand tu ne pourras plus nous faire de mal
Y nos miremos como dos extraños
Et que nous nous regarderons comme deux étrangers
¿Qué vas a hacer?
Que vas-tu faire ?
Cuando mi invierno sea primavera
Quand mon hiver sera printemps
Cuando me quieras y yo no te quiera
Quand tu m'aimeras et que je ne t'aimerai pas
Cuando ni el perro esté esperando afuera
Quand même le chien ne sera pas en attente dehors
¿Qué vas a hacer ahora?
Was wirst du jetzt tun?
Que el tiempo no nos sobra
Wir haben nicht viel Zeit
¿Qué vas a hacer mañana?
Was wirst du morgen tun?
Si ya no hay mañana, si te quedas sola
Wenn es kein Morgen mehr gibt, wenn du alleine bleibst
¿Qué vas a hacer ahora?
Was wirst du jetzt tun?
Después de abrir la herida
Nachdem du die Wunde geöffnet hast
¿Qué va a pasar después?
Was wird danach passieren?
Cuando se vaya el tren y no haya más salida
Wenn der Zug abfährt und es keinen Ausweg mehr gibt
Dime ahora ¿pa' qué nos sirve?
Sag mir jetzt, wozu dient es uns?
Darnos besos invisibles
Uns unsichtbare Küsse zu geben
Un amor es imposible
Eine Liebe ist unmöglich
¿Pa' qué nos sirve, pa' qué nos sirve?
Wozu dient es uns, wozu dient es uns?
¿Qué vas a hacer?
Was wirst du tun?
Cuando el olvido esté de cumpleaños
Wenn das Vergessen Geburtstag hat
Cuando no puedas hacernos más daño
Wenn du uns nicht mehr weh tun kannst
Y nos miremos como dos extraños
Und wir uns wie zwei Fremde ansehen
¿Qué vas a hacer?
Was wirst du tun?
Cuando mi invierno sea primavera
Wenn mein Winter Frühling wird
Cuando me quieras y yo no te quiera
Wenn du mich liebst und ich dich nicht liebe
Cuando ni el perro esté esperando afuera
Wenn nicht einmal der Hund draußen wartet
¿Qué vas a hacer?, ¿Prender la luz?
Was wirst du tun? Das Licht einschalten?
Más humo y más dolor en este cuarto gris
Mehr Rauch und mehr Schmerz in diesem grauen Raum
¿Qué vas a hacer?, ¿No fuiste tú?
Was wirst du tun? Warst du es nicht?
Más frío y mal humor en esta tarde gris
Mehr Kälte und schlechte Laune an diesem grauen Nachmittag
¿Pa' qué nos sirve?
Wozu dient es uns?
Darnos besos invisibles
Uns unsichtbare Küsse zu geben
Un amor es imposible
Eine Liebe ist unmöglich
¿Pa' qué nos sirve, pa' qué nos sirve?
Wozu dient es uns, wozu dient es uns?
¿Qué vas a hacer?
Was wirst du tun?
Cuando el olvido esté de cumpleaños
Wenn das Vergessen Geburtstag hat
Cuando no puedas hacernos más daño
Wenn du uns nicht mehr weh tun kannst
Y nos miremos como dos extraños
Und wir uns wie zwei Fremde ansehen
¿Qué vas a hacer?
Was wirst du tun?
Cuando mi invierno sea primavera
Wenn mein Winter Frühling wird
Cuando me quieras y yo no te quiera
Wenn du mich liebst und ich dich nicht liebe
Cuando ni el perro esté esperando afuera
Wenn nicht einmal der Hund draußen wartet
¿Qué vas a hacer ahora?
Was wirst du jetzt tun?
(¿Qué vas a hacer ahora?)
(Was wirst du jetzt tun?)
Cuando despiertes sola
Wenn du alleine aufwachst
Y yo no esté
Und ich nicht da bin
¿Qué vas a hacer?
Was wirst du tun?
Solita, sola
Ganz alleine, alleine
Cuando despiertes
Wenn du aufwachst
¿Qué vas a hacer?
Was wirst du tun?
Cuando mi invierno sea primavera
Wenn mein Winter Frühling wird
Cuando me quieras y yo no te quiera
Wenn du mich liebst und ich dich nicht liebe
Cuando ni el perro esté esperando afuera
Wenn nicht einmal der Hund draußen wartet
¿Qué vas a hacer?
Was wirst du tun?
Cuando el olvido esté de cumpleaños
Wenn das Vergessen Geburtstag hat
Cuando no puedas hacernos más daño
Wenn du uns nicht mehr weh tun kannst
Y nos miremos como dos extraños
Und wir uns wie zwei Fremde ansehen
¿Qué vas a hacer?
Was wirst du tun?
Cuando mi invierno sea primavera
Wenn mein Winter Frühling wird
Cuando me quieras y yo no te quiera
Wenn du mich liebst und ich dich nicht liebe
Cuando ni el perro esté esperando afuera
Wenn nicht einmal der Hund draußen wartet
¿Qué vas a hacer ahora?
Cosa farai adesso?
Que el tiempo no nos sobra
Che il tempo non ci basta
¿Qué vas a hacer mañana?
Cosa farai domani?
Si ya no hay mañana, si te quedas sola
Se non c'è più domani, se rimani sola
¿Qué vas a hacer ahora?
Cosa farai adesso?
Después de abrir la herida
Dopo aver aperto la ferita
¿Qué va a pasar después?
Cosa succederà dopo?
Cuando se vaya el tren y no haya más salida
Quando il treno se ne andrà e non ci sarà più via d'uscita
Dime ahora ¿pa' qué nos sirve?
Dimmi adesso, a cosa ci serve?
Darnos besos invisibles
Darci baci invisibili
Un amor es imposible
Un amore è impossibile
¿Pa' qué nos sirve, pa' qué nos sirve?
A cosa ci serve, a cosa ci serve?
¿Qué vas a hacer?
Cosa farai?
Cuando el olvido esté de cumpleaños
Quando l'oblio avrà il suo compleanno
Cuando no puedas hacernos más daño
Quando non potrai farci più male
Y nos miremos como dos extraños
E ci guarderemo come due estranei
¿Qué vas a hacer?
Cosa farai?
Cuando mi invierno sea primavera
Quando il mio inverno sarà primavera
Cuando me quieras y yo no te quiera
Quando mi vorrai e io non ti vorrò
Cuando ni el perro esté esperando afuera
Quando nemmeno il cane sarà ad aspettare fuori
¿Qué vas a hacer?, ¿Prender la luz?
Cosa farai?, Accenderai la luce?
Más humo y más dolor en este cuarto gris
Più fumo e più dolore in questa stanza grigia
¿Qué vas a hacer?, ¿No fuiste tú?
Cosa farai?, Non sei stato tu?
Más frío y mal humor en esta tarde gris
Più freddo e cattivo umore in questo pomeriggio grigio
¿Pa' qué nos sirve?
A cosa ci serve?
Darnos besos invisibles
Darci baci invisibili
Un amor es imposible
Un amore è impossibile
¿Pa' qué nos sirve, pa' qué nos sirve?
A cosa ci serve, a cosa ci serve?
¿Qué vas a hacer?
Cosa farai?
Cuando el olvido esté de cumpleaños
Quando l'oblio avrà il suo compleanno
Cuando no puedas hacernos más daño
Quando non potrai farci più male
Y nos miremos como dos extraños
E ci guarderemo come due estranei
¿Qué vas a hacer?
Cosa farai?
Cuando mi invierno sea primavera
Quando il mio inverno sarà primavera
Cuando me quieras y yo no te quiera
Quando mi vorrai e io non ti vorrò
Cuando ni el perro esté esperando afuera
Quando nemmeno il cane sarà ad aspettare fuori
¿Qué vas a hacer ahora?
Cosa farai adesso?
(¿Qué vas a hacer ahora?)
(Cosa farai adesso?)
Cuando despiertes sola
Quando ti sveglierai sola
Y yo no esté
E io non ci sarò
¿Qué vas a hacer?
Cosa farai?
Solita, sola
Sola, sola
Cuando despiertes
Quando ti sveglierai
¿Qué vas a hacer?
Cosa farai?
Cuando mi invierno sea primavera
Quando il mio inverno sarà primavera
Cuando me quieras y yo no te quiera
Quando mi vorrai e io non ti vorrò
Cuando ni el perro esté esperando afuera
Quando nemmeno il cane sarà ad aspettare fuori
¿Qué vas a hacer?
Cosa farai?
Cuando el olvido esté de cumpleaños
Quando l'oblio avrà il suo compleanno
Cuando no puedas hacernos más daño
Quando non potrai farci più male
Y nos miremos como dos extraños
E ci guarderemo come due estranei
¿Qué vas a hacer?
Cosa farai?
Cuando mi invierno sea primavera
Quando il mio inverno sarà primavera
Cuando me quieras y yo no te quiera
Quando mi vorrai e io non ti vorrò
Cuando ni el perro esté esperando afuera
Quando nemmeno il cane sarà ad aspettare fuori

Curiosidades sobre a música ¿Qué Vas a Hacer? de Ricardo Montaner

Quando a música “¿Qué Vas a Hacer?” foi lançada por Ricardo Montaner?
A música ¿Qué Vas a Hacer? foi lançada em 2019, no álbum “Montaner”.
De quem é a composição da música “¿Qué Vas a Hacer?” de Ricardo Montaner?
A música “¿Qué Vas a Hacer?” de Ricardo Montaner foi composta por Ricardo Montaner, Marco Masis, Camilo Echeverry, Yasmil Marrufo.

Músicas mais populares de Ricardo Montaner

Outros artistas de Romantic