Tarot

Ricardo Arjona

Letra Tradução

Su padre fumaba en la sala
Su madre miraba el reloj
La aguja está bajo la cama
Muerte gritaba el tarot

Cucharas que hacen de cocina
Cerillos que encienden la paz
El infierno buscó medicina
Disparos de alivio fugaz

Era solo otra noche de esas
De un viaje por el miedo y el dolor
No pudieron ácido y cervezas
Inventarte algún mundo algo mejor

Y se apagó la luz
Y no volviste más
Y se borró el futuro
Con sus días y sus noches
Y se apagó la luz
Y se acabó el dolor
Y te escupió a la cara
El fantasma al que le huías

El ciego vio luces prendidas
El sordo escuchó una canción
El muerto ya estaba con vida
La vida no tuvo razón

Supiste ya en el otro lado
Que el miedo fue solo un ladrón
Vivir no es andar asustado
Morir no fue la solución

El rehab te habló de otro camino
Con el protocolo de rigor
Héroe no existe en femenino
Ni confundas a un dealer con doctor

Y se apagó la luz
Y no volviste más
Y se acabo el futuro
Con sus días y sus noches
Y se apagó la luz
Y se acabó el dolor
Y te escupió a la cara
El fantasma al que le huías

El ciego vio luces prendidas
El sordo escuchó una canción
El muerto ya estaba con vida
La vida no tuvo razón

Su padre fumaba en la sala
Seu pai fumava na sala
Su madre miraba el reloj
Sua mãe olhava o relógio
La aguja está bajo la cama
A agulha está debaixo da cama
Muerte gritaba el tarot
Morte gritava o tarô
Cucharas que hacen de cocina
Colheres que fazem de cozinha
Cerillos que encienden la paz
Fósforos que acendem a paz
El infierno buscó medicina
O inferno procurou medicina
Disparos de alivio fugaz
Tiros de alívio fugaz
Era solo otra noche de esas
Era apenas mais uma daquelas noites
De un viaje por el miedo y el dolor
De uma viagem pelo medo e a dor
No pudieron ácido y cervezas
Não puderam ácido e cervejas
Inventarte algún mundo algo mejor
Inventar algum mundo melhor
Y se apagó la luz
E a luz se apagou
Y no volviste más
E você nunca mais voltou
Y se borró el futuro
E o futuro foi apagado
Con sus días y sus noches
Com seus dias e suas noites
Y se apagó la luz
E a luz se apagou
Y se acabó el dolor
E a dor acabou
Y te escupió a la cara
E cuspiu na sua cara
El fantasma al que le huías
O fantasma do qual você fugia
El ciego vio luces prendidas
O cego viu luzes acesas
El sordo escuchó una canción
O surdo ouviu uma canção
El muerto ya estaba con vida
O morto já estava vivo
La vida no tuvo razón
A vida não teve razão
Supiste ya en el otro lado
Você soube do outro lado
Que el miedo fue solo un ladrón
Que o medo foi apenas um ladrão
Vivir no es andar asustado
Viver não é andar assustado
Morir no fue la solución
Morrer não foi a solução
El rehab te habló de otro camino
A reabilitação te falou de outro caminho
Con el protocolo de rigor
Com o protocolo de rigor
Héroe no existe en femenino
Herói não existe no feminino
Ni confundas a un dealer con doctor
Nem confunda um traficante com médico
Y se apagó la luz
E a luz se apagou
Y no volviste más
E você nunca mais voltou
Y se acabo el futuro
E o futuro acabou
Con sus días y sus noches
Com seus dias e suas noites
Y se apagó la luz
E a luz se apagou
Y se acabó el dolor
E a dor acabou
Y te escupió a la cara
E cuspiu na sua cara
El fantasma al que le huías
O fantasma do qual você fugia
El ciego vio luces prendidas
O cego viu luzes acesas
El sordo escuchó una canción
O surdo ouviu uma canção
El muerto ya estaba con vida
O morto já estava vivo
La vida no tuvo razón
A vida não teve razão
Su padre fumaba en la sala
His father smoked in the living room
Su madre miraba el reloj
His mother watched the clock
La aguja está bajo la cama
The needle is under the bed
Muerte gritaba el tarot
Death screamed the tarot
Cucharas que hacen de cocina
Spoons that make up the kitchen
Cerillos que encienden la paz
Matches that light up peace
El infierno buscó medicina
Hell sought medicine
Disparos de alivio fugaz
Shots of fleeting relief
Era solo otra noche de esas
It was just another one of those nights
De un viaje por el miedo y el dolor
From a journey through fear and pain
No pudieron ácido y cervezas
Acid and beers couldn't
Inventarte algún mundo algo mejor
Invent you a somewhat better world
Y se apagó la luz
And the light went out
Y no volviste más
And you never came back
Y se borró el futuro
And the future was erased
Con sus días y sus noches
With its days and nights
Y se apagó la luz
And the light went out
Y se acabó el dolor
And the pain ended
Y te escupió a la cara
And it spat in your face
El fantasma al que le huías
The ghost you were running from
El ciego vio luces prendidas
The blind man saw lights on
El sordo escuchó una canción
The deaf man heard a song
El muerto ya estaba con vida
The dead man was already alive
La vida no tuvo razón
Life had no reason
Supiste ya en el otro lado
You knew on the other side
Que el miedo fue solo un ladrón
That fear was just a thief
Vivir no es andar asustado
Living is not walking scared
Morir no fue la solución
Dying was not the solution
El rehab te habló de otro camino
Rehab told you of another path
Con el protocolo de rigor
With the usual protocol
Héroe no existe en femenino
Hero does not exist in feminine
Ni confundas a un dealer con doctor
Nor confuse a dealer with a doctor
Y se apagó la luz
And the light went out
Y no volviste más
And you never came back
Y se acabo el futuro
And the future ended
Con sus días y sus noches
With its days and nights
Y se apagó la luz
And the light went out
Y se acabó el dolor
And the pain ended
Y te escupió a la cara
And it spat in your face
El fantasma al que le huías
The ghost you were running from
El ciego vio luces prendidas
The blind man saw lights on
El sordo escuchó una canción
The deaf man heard a song
El muerto ya estaba con vida
The dead man was already alive
La vida no tuvo razón
Life had no reason
Su padre fumaba en la sala
Son père fumait dans le salon
Su madre miraba el reloj
Sa mère regardait l'horloge
La aguja está bajo la cama
L'aiguille est sous le lit
Muerte gritaba el tarot
La mort criait le tarot
Cucharas que hacen de cocina
Des cuillères qui font la cuisine
Cerillos que encienden la paz
Des allumettes qui allument la paix
El infierno buscó medicina
L'enfer cherchait de la médecine
Disparos de alivio fugaz
Des tirs de soulagement éphémère
Era solo otra noche de esas
C'était juste une autre de ces nuits
De un viaje por el miedo y el dolor
D'un voyage à travers la peur et la douleur
No pudieron ácido y cervezas
Ni l'acide ni la bière n'ont pu
Inventarte algún mundo algo mejor
Inventer un monde un peu meilleur pour toi
Y se apagó la luz
Et la lumière s'est éteinte
Y no volviste más
Et tu n'es plus jamais revenu
Y se borró el futuro
Et l'avenir a été effacé
Con sus días y sus noches
Avec ses jours et ses nuits
Y se apagó la luz
Et la lumière s'est éteinte
Y se acabó el dolor
Et la douleur a pris fin
Y te escupió a la cara
Et le fantôme que tu fuyais
El fantasma al que le huías
T'a craché au visage
El ciego vio luces prendidas
L'aveugle a vu des lumières allumées
El sordo escuchó una canción
Le sourd a entendu une chanson
El muerto ya estaba con vida
Le mort était déjà en vie
La vida no tuvo razón
La vie n'avait pas de raison
Supiste ya en el otro lado
Tu as su de l'autre côté
Que el miedo fue solo un ladrón
Que la peur n'était qu'un voleur
Vivir no es andar asustado
Vivre n'est pas marcher effrayé
Morir no fue la solución
Mourir n'était pas la solution
El rehab te habló de otro camino
La désintoxication t'a parlé d'un autre chemin
Con el protocolo de rigor
Avec le protocole de rigueur
Héroe no existe en femenino
Il n'y a pas de héros au féminin
Ni confundas a un dealer con doctor
Ne confonds pas un dealer avec un docteur
Y se apagó la luz
Et la lumière s'est éteinte
Y no volviste más
Et tu n'es plus jamais revenu
Y se acabo el futuro
Et l'avenir a pris fin
Con sus días y sus noches
Avec ses jours et ses nuits
Y se apagó la luz
Et la lumière s'est éteinte
Y se acabó el dolor
Et la douleur a pris fin
Y te escupió a la cara
Et le fantôme que tu fuyais
El fantasma al que le huías
T'a craché au visage
El ciego vio luces prendidas
L'aveugle a vu des lumières allumées
El sordo escuchó una canción
Le sourd a entendu une chanson
El muerto ya estaba con vida
Le mort était déjà en vie
La vida no tuvo razón
La vie n'avait pas de raison
Su padre fumaba en la sala
Sein Vater rauchte im Wohnzimmer
Su madre miraba el reloj
Seine Mutter schaute auf die Uhr
La aguja está bajo la cama
Die Nadel liegt unter dem Bett
Muerte gritaba el tarot
Der Tod schrie das Tarot
Cucharas que hacen de cocina
Löffel, die zur Küche werden
Cerillos que encienden la paz
Streichhölzer, die den Frieden entzünden
El infierno buscó medicina
Die Hölle suchte nach Medizin
Disparos de alivio fugaz
Schüsse von flüchtiger Erleichterung
Era solo otra noche de esas
Es war nur eine weitere dieser Nächte
De un viaje por el miedo y el dolor
Eine Reise durch Angst und Schmerz
No pudieron ácido y cervezas
Säure und Bier konnten nicht
Inventarte algún mundo algo mejor
Erfinde eine etwas bessere Welt für dich
Y se apagó la luz
Und das Licht ging aus
Y no volviste más
Und du bist nie wieder zurückgekommen
Y se borró el futuro
Und die Zukunft wurde gelöscht
Con sus días y sus noches
Mit ihren Tagen und Nächten
Y se apagó la luz
Und das Licht ging aus
Y se acabó el dolor
Und der Schmerz hörte auf
Y te escupió a la cara
Und es spuckte dir ins Gesicht
El fantasma al que le huías
Das Gespenst, vor dem du geflohen bist
El ciego vio luces prendidas
Der Blinde sah Lichter an
El sordo escuchó una canción
Der Taube hörte ein Lied
El muerto ya estaba con vida
Der Tote war schon am Leben
La vida no tuvo razón
Das Leben hatte keinen Grund
Supiste ya en el otro lado
Du wusstest schon auf der anderen Seite
Que el miedo fue solo un ladrón
Dass die Angst nur ein Dieb war
Vivir no es andar asustado
Leben bedeutet nicht, Angst zu haben
Morir no fue la solución
Sterben war nicht die Lösung
El rehab te habló de otro camino
Die Reha sprach von einem anderen Weg
Con el protocolo de rigor
Mit dem üblichen Protokoll
Héroe no existe en femenino
Heldin existiert nicht im Femininum
Ni confundas a un dealer con doctor
Verwechsle nicht einen Dealer mit einem Arzt
Y se apagó la luz
Und das Licht ging aus
Y no volviste más
Und du bist nie wieder zurückgekommen
Y se acabo el futuro
Und die Zukunft war vorbei
Con sus días y sus noches
Mit ihren Tagen und Nächten
Y se apagó la luz
Und das Licht ging aus
Y se acabó el dolor
Und der Schmerz hörte auf
Y te escupió a la cara
Und es spuckte dir ins Gesicht
El fantasma al que le huías
Das Gespenst, vor dem du geflohen bist
El ciego vio luces prendidas
Der Blinde sah Lichter an
El sordo escuchó una canción
Der Taube hörte ein Lied
El muerto ya estaba con vida
Der Tote war schon am Leben
La vida no tuvo razón
Das Leben hatte keinen Grund
Su padre fumaba en la sala
Suo padre fumava in sala
Su madre miraba el reloj
Sua madre guardava l'orologio
La aguja está bajo la cama
L'ago è sotto il letto
Muerte gritaba el tarot
La morte gridava il tarocco
Cucharas que hacen de cocina
Cucchiai che fanno da cucina
Cerillos que encienden la paz
Fiammiferi che accendono la pace
El infierno buscó medicina
L'inferno cercava medicina
Disparos de alivio fugaz
Colpi di sollievo fugace
Era solo otra noche de esas
Era solo un'altra di quelle notti
De un viaje por el miedo y el dolor
Di un viaggio attraverso la paura e il dolore
No pudieron ácido y cervezas
Non poterono acido e birre
Inventarte algún mundo algo mejor
Inventarti un mondo un po' migliore
Y se apagó la luz
E la luce si spense
Y no volviste más
E non sei più tornato
Y se borró el futuro
E il futuro è stato cancellato
Con sus días y sus noches
Con i suoi giorni e le sue notti
Y se apagó la luz
E la luce si spense
Y se acabó el dolor
E il dolore è finito
Y te escupió a la cara
E ti ha sputato in faccia
El fantasma al que le huías
Il fantasma da cui fuggivi
El ciego vio luces prendidas
Il cieco vide luci accese
El sordo escuchó una canción
Il sordo sentì una canzone
El muerto ya estaba con vida
Il morto era già vivo
La vida no tuvo razón
La vita non aveva ragione
Supiste ya en el otro lado
Hai saputo dall'altra parte
Que el miedo fue solo un ladrón
Che la paura era solo un ladro
Vivir no es andar asustado
Vivere non è andare spaventati
Morir no fue la solución
Morire non è stata la soluzione
El rehab te habló de otro camino
Il rehab ti ha parlato di un'altra strada
Con el protocolo de rigor
Con il protocollo di rigore
Héroe no existe en femenino
Eroe non esiste al femminile
Ni confundas a un dealer con doctor
Non confondere un pusher con un dottore
Y se apagó la luz
E la luce si spense
Y no volviste más
E non sei più tornato
Y se acabo el futuro
E il futuro è finito
Con sus días y sus noches
Con i suoi giorni e le sue notti
Y se apagó la luz
E la luce si spense
Y se acabó el dolor
E il dolore è finito
Y te escupió a la cara
E ti ha sputato in faccia
El fantasma al que le huías
Il fantasma da cui fuggivi
El ciego vio luces prendidas
Il cieco vide luci accese
El sordo escuchó una canción
Il sordo sentì una canzone
El muerto ya estaba con vida
Il morto era già vivo
La vida no tuvo razón
La vita non aveva ragione

Curiosidades sobre a música Tarot de Ricardo Arjona

Em quais álbuns a música “Tarot” foi lançada por Ricardo Arjona?
Ricardo Arjona lançou a música nos álbums “Quién Dijo Ayer” em 2007 e “Blanco” em 2020.

Músicas mais populares de Ricardo Arjona

Outros artistas de Romantic