Never Enough

ALEXANDER JAMES O'CONNOR

Letra Tradução

Now there's no one left to blame
And your face stays the same
You're ashamed to say you feel relieved
Stay away from your own family

But years from now
If you could make them proud
You could leave the world and feel like you've
Achieved the things you hoped to do, but
Honestly, I don't feel ordinary 'cause I haven't been at home in a while
Tell them that it's only temporary
I'm trying my best to smile

But that's never enough
'Cause when you lose the ones you love
You might find it hard to cry
Until it's only you and everybody else has left the room
You might feel what it's like to not know how to feel, oh

You see, my old lady's old man just now left
And there's nothing I can say except this long awaited rest
Is a good thing and all good things must come to an end
It's right in front of me so there's no reason to pretend
Except I'm afraid to die
If this were a movie, you'd be taking our kids to school
And I would be Channing Tatum or somebody sexy
Somebody cool

Years from now
If you could make them proud
You could leave the world and feel like you've
Achieved the things you hoped to do, 'cause
Honestly, I don't feel ordinary 'cause I haven't left my house in a while
Tell them that it's only temporary
I'm trying my best to smile

But that's never enough
'Cause when you lose the ones you love
You might find it hard to cry
Until it's only you and everybody else has left the room
You might feel what it's like to not know how to feel

Don't tell me you're sorry
You're just sorry for yourself
And though you may seem fine alone
Well, I could be the one to help

No, don't tell me you're sorry
You're just sorry for yourself
And though you may seem fine alone
I wanna be the one to help

No, don't tell me you're sorry
You're just sorry for yourself
And though you may seem fine alone
I wanna be the one to help, no

Don't tell me you're sorry
You're just sorry for yourself
And though you may seem fine alone
I wanna be the one to help, no

Don't tell me you're sorry
You're just sorry for yourself
And though you may seem fine alone
Well, I could be the one to help, said

Don't tell me you're sorry
You're just sorry for yourself
And though you may seem fine alone
Well, I wanna the one to help

Now there's no one left to blame
Agora não há mais ninguém para culpar
And your face stays the same
E seu rosto permanece o mesmo
You're ashamed to say you feel relieved
Você tem vergonha de dizer que se sente aliviado
Stay away from your own family
Fique longe da sua própria família
But years from now
Mas daqui a alguns anos
If you could make them proud
Se você pudesse deixá-los orgulhosos
You could leave the world and feel like you've
Você poderia deixar o mundo e sentir que você
Achieved the things you hoped to do, but
Realizou as coisas que esperava fazer, mas
Honestly, I don't feel ordinary 'cause I haven't been at home in a while
Honestamente, eu não me sinto comum porque não estou em casa há um tempo
Tell them that it's only temporary
Diga a eles que é apenas temporário
I'm trying my best to smile
Estou tentando o meu melhor para sorrir
But that's never enough
Mas isso nunca é suficiente
'Cause when you lose the ones you love
Porque quando você perde aqueles que ama
You might find it hard to cry
Você pode achar difícil chorar
Until it's only you and everybody else has left the room
Até que seja só você e todos os outros tenham saído da sala
You might feel what it's like to not know how to feel, oh
Você pode sentir como é não saber como se sentir, oh
You see, my old lady's old man just now left
Veja, o velho da minha velha acabou de partir
And there's nothing I can say except this long awaited rest
E não há nada que eu possa dizer, exceto que este descanso tão esperado
Is a good thing and all good things must come to an end
É uma coisa boa e todas as coisas boas devem chegar ao fim
It's right in front of me so there's no reason to pretend
Está bem na minha frente, então não há razão para fingir
Except I'm afraid to die
Exceto que tenho medo de morrer
If this were a movie, you'd be taking our kids to school
Se isso fosse um filme, você estaria levando nossos filhos para a escola
And I would be Channing Tatum or somebody sexy
E eu seria Channing Tatum ou alguém sexy
Somebody cool
Alguém legal
Years from now
Daqui a alguns anos
If you could make them proud
Se você pudesse deixá-los orgulhosos
You could leave the world and feel like you've
Você poderia deixar o mundo e sentir que você
Achieved the things you hoped to do, 'cause
Realizou as coisas que esperava fazer, porque
Honestly, I don't feel ordinary 'cause I haven't left my house in a while
Honestamente, eu não me sinto comum porque não saio de casa há um tempo
Tell them that it's only temporary
Diga a eles que é apenas temporário
I'm trying my best to smile
Estou tentando o meu melhor para sorrir
But that's never enough
Mas isso nunca é suficiente
'Cause when you lose the ones you love
Porque quando você perde aqueles que ama
You might find it hard to cry
Você pode achar difícil chorar
Until it's only you and everybody else has left the room
Até que seja só você e todos os outros tenham saído da sala
You might feel what it's like to not know how to feel
Você pode sentir como é não saber como se sentir
Don't tell me you're sorry
Não me diga que você está arrependido
You're just sorry for yourself
Você só está arrependido por si mesmo
And though you may seem fine alone
E embora você possa parecer bem sozinho
Well, I could be the one to help
Bem, eu poderia ser o único a ajudar
No, don't tell me you're sorry
Não, não me diga que você está arrependido
You're just sorry for yourself
Você só está arrependido por si mesmo
And though you may seem fine alone
E embora você possa parecer bem sozinho
I wanna be the one to help
Eu quero ser o único a ajudar
No, don't tell me you're sorry
Não, não me diga que você está arrependido
You're just sorry for yourself
Você só está arrependido por si mesmo
And though you may seem fine alone
E embora você possa parecer bem sozinho
I wanna be the one to help, no
Eu quero ser o único a ajudar, não
Don't tell me you're sorry
Não me diga que você está arrependido
You're just sorry for yourself
Você só está arrependido por si mesmo
And though you may seem fine alone
E embora você possa parecer bem sozinho
I wanna be the one to help, no
Eu quero ser o único a ajudar, não
Don't tell me you're sorry
Não me diga que você está arrependido
You're just sorry for yourself
Você só está arrependido por si mesmo
And though you may seem fine alone
E embora você possa parecer bem sozinho
Well, I could be the one to help, said
Bem, eu poderia ser o único a ajudar, disse
Don't tell me you're sorry
Não me diga que você está arrependido
You're just sorry for yourself
Você só está arrependido por si mesmo
And though you may seem fine alone
E embora você possa parecer bem sozinho
Well, I wanna the one to help
Bem, eu quero ser o único a ajudar
Now there's no one left to blame
Ahora no queda nadie a quien culpar
And your face stays the same
Y tu rostro permanece igual
You're ashamed to say you feel relieved
Te avergüenza decir que te sientes aliviado
Stay away from your own family
Mantente alejado de tu propia familia
But years from now
Pero años después
If you could make them proud
Si pudieras hacerlos sentir orgullosos
You could leave the world and feel like you've
Podrías dejar el mundo y sentir que has
Achieved the things you hoped to do, but
Logrado las cosas que esperabas hacer, pero
Honestly, I don't feel ordinary 'cause I haven't been at home in a while
Honestamente, no me siento ordinario porque no he estado en casa en un tiempo
Tell them that it's only temporary
Diles que es solo temporal
I'm trying my best to smile
Estoy haciendo mi mejor esfuerzo para sonreír
But that's never enough
Pero eso nunca es suficiente
'Cause when you lose the ones you love
Porque cuando pierdes a los que amas
You might find it hard to cry
Puede que te resulte difícil llorar
Until it's only you and everybody else has left the room
Hasta que solo quedes tú y todos los demás hayan abandonado la habitación
You might feel what it's like to not know how to feel, oh
Podrías sentir lo que es no saber cómo sentir, oh
You see, my old lady's old man just now left
Verás, el viejo de mi vieja acaba de irse
And there's nothing I can say except this long awaited rest
Y no hay nada que pueda decir excepto que este descanso tan esperado
Is a good thing and all good things must come to an end
Es algo bueno y todas las cosas buenas deben llegar a su fin
It's right in front of me so there's no reason to pretend
Está justo frente a mí, así que no hay razón para fingir
Except I'm afraid to die
Excepto que tengo miedo de morir
If this were a movie, you'd be taking our kids to school
Si esto fuera una película, tú llevarías a nuestros hijos a la escuela
And I would be Channing Tatum or somebody sexy
Y yo sería Channing Tatum o alguien sexy
Somebody cool
Alguien genial
Years from now
Años después
If you could make them proud
Si pudieras hacerlos sentir orgullosos
You could leave the world and feel like you've
Podrías dejar el mundo y sentir que has
Achieved the things you hoped to do, 'cause
Logrado las cosas que esperabas hacer, porque
Honestly, I don't feel ordinary 'cause I haven't left my house in a while
Honestamente, no me siento ordinario porque no he salido de mi casa en un tiempo
Tell them that it's only temporary
Diles que es solo temporal
I'm trying my best to smile
Estoy haciendo mi mejor esfuerzo para sonreír
But that's never enough
Pero eso nunca es suficiente
'Cause when you lose the ones you love
Porque cuando pierdes a los que amas
You might find it hard to cry
Puede que te resulte difícil llorar
Until it's only you and everybody else has left the room
Hasta que solo quedes tú y todos los demás hayan abandonado la habitación
You might feel what it's like to not know how to feel
Podrías sentir lo que es no saber cómo sentir
Don't tell me you're sorry
No me digas que lo sientes
You're just sorry for yourself
Solo te sientes mal por ti mismo
And though you may seem fine alone
Y aunque parezcas estar bien solo
Well, I could be the one to help
Bueno, yo podría ser el que te ayude
No, don't tell me you're sorry
No, no me digas que lo sientes
You're just sorry for yourself
Solo te sientes mal por ti mismo
And though you may seem fine alone
Y aunque parezcas estar bien solo
I wanna be the one to help
Quiero ser el que te ayude
No, don't tell me you're sorry
No, no me digas que lo sientes
You're just sorry for yourself
Solo te sientes mal por ti mismo
And though you may seem fine alone
Y aunque parezcas estar bien solo
I wanna be the one to help, no
Quiero ser el que te ayude, no
Don't tell me you're sorry
No me digas que lo sientes
You're just sorry for yourself
Solo te sientes mal por ti mismo
And though you may seem fine alone
Y aunque parezcas estar bien solo
I wanna be the one to help, no
Quiero ser el que te ayude, no
Don't tell me you're sorry
No me digas que lo sientes
You're just sorry for yourself
Solo te sientes mal por ti mismo
And though you may seem fine alone
Y aunque parezcas estar bien solo
Well, I could be the one to help, said
Bueno, yo podría ser el que te ayude, dije
Don't tell me you're sorry
No me digas que lo sientes
You're just sorry for yourself
Solo te sientes mal por ti mismo
And though you may seem fine alone
Y aunque parezcas estar bien solo
Well, I wanna the one to help
Bueno, quiero ser el que te ayude
Now there's no one left to blame
Maintenant il n'y a plus personne à blâmer
And your face stays the same
Et ton visage reste le même
You're ashamed to say you feel relieved
Tu as honte de dire que tu te sens soulagé
Stay away from your own family
Reste loin de ta propre famille
But years from now
Mais des années plus tard
If you could make them proud
Si tu pouvais les rendre fiers
You could leave the world and feel like you've
Tu pourrais quitter le monde et avoir l'impression d'avoir
Achieved the things you hoped to do, but
Réalisé les choses que tu espérais faire, mais
Honestly, I don't feel ordinary 'cause I haven't been at home in a while
Honnêtement, je ne me sens pas ordinaire car je n'ai pas été à la maison depuis un moment
Tell them that it's only temporary
Dis-leur que c'est seulement temporaire
I'm trying my best to smile
Je fais de mon mieux pour sourire
But that's never enough
Mais ce n'est jamais suffisant
'Cause when you lose the ones you love
Car quand tu perds ceux que tu aimes
You might find it hard to cry
Tu pourrais trouver difficile de pleurer
Until it's only you and everybody else has left the room
Jusqu'à ce que tu sois seul et que tout le monde ait quitté la pièce
You might feel what it's like to not know how to feel, oh
Tu pourrais ressentir ce que c'est de ne pas savoir comment se sentir, oh
You see, my old lady's old man just now left
Tu vois, le vieil homme de ma vieille dame vient de partir
And there's nothing I can say except this long awaited rest
Et il n'y a rien que je puisse dire sauf que ce repos tant attendu
Is a good thing and all good things must come to an end
Est une bonne chose et toutes les bonnes choses doivent prendre fin
It's right in front of me so there's no reason to pretend
C'est juste devant moi alors il n'y a aucune raison de faire semblant
Except I'm afraid to die
Sauf que j'ai peur de mourir
If this were a movie, you'd be taking our kids to school
Si c'était un film, tu emmènerais nos enfants à l'école
And I would be Channing Tatum or somebody sexy
Et je serais Channing Tatum ou quelqu'un de sexy
Somebody cool
Quelqu'un de cool
Years from now
Des années plus tard
If you could make them proud
Si tu pouvais les rendre fiers
You could leave the world and feel like you've
Tu pourrais quitter le monde et avoir l'impression d'avoir
Achieved the things you hoped to do, 'cause
Réalisé les choses que tu espérais faire, car
Honestly, I don't feel ordinary 'cause I haven't left my house in a while
Honnêtement, je ne me sens pas ordinaire car je n'ai pas quitté ma maison depuis un moment
Tell them that it's only temporary
Dis-leur que c'est seulement temporaire
I'm trying my best to smile
Je fais de mon mieux pour sourire
But that's never enough
Mais ce n'est jamais suffisant
'Cause when you lose the ones you love
Car quand tu perds ceux que tu aimes
You might find it hard to cry
Tu pourrais trouver difficile de pleurer
Until it's only you and everybody else has left the room
Jusqu'à ce que tu sois seul et que tout le monde ait quitté la pièce
You might feel what it's like to not know how to feel
Tu pourrais ressentir ce que c'est de ne pas savoir comment se sentir
Don't tell me you're sorry
Ne me dis pas que tu es désolé
You're just sorry for yourself
Tu es juste désolé pour toi-même
And though you may seem fine alone
Et même si tu as l'air bien tout seul
Well, I could be the one to help
Eh bien, je pourrais être celui qui aide
No, don't tell me you're sorry
Non, ne me dis pas que tu es désolé
You're just sorry for yourself
Tu es juste désolé pour toi-même
And though you may seem fine alone
Et même si tu as l'air bien tout seul
I wanna be the one to help
Je veux être celui qui aide
No, don't tell me you're sorry
Non, ne me dis pas que tu es désolé
You're just sorry for yourself
Tu es juste désolé pour toi-même
And though you may seem fine alone
Et même si tu as l'air bien tout seul
I wanna be the one to help, no
Je veux être celui qui aide, non
Don't tell me you're sorry
Ne me dis pas que tu es désolé
You're just sorry for yourself
Tu es juste désolé pour toi-même
And though you may seem fine alone
Et même si tu as l'air bien tout seul
I wanna be the one to help, no
Je veux être celui qui aide, non
Don't tell me you're sorry
Ne me dis pas que tu es désolé
You're just sorry for yourself
Tu es juste désolé pour toi-même
And though you may seem fine alone
Et même si tu as l'air bien tout seul
Well, I could be the one to help, said
Eh bien, je pourrais être celui qui aide, dit
Don't tell me you're sorry
Ne me dis pas que tu es désolé
You're just sorry for yourself
Tu es juste désolé pour toi-même
And though you may seem fine alone
Et même si tu as l'air bien tout seul
Well, I wanna the one to help
Eh bien, je veux être celui qui aide
Now there's no one left to blame
Jetzt gibt es niemanden mehr, dem man die Schuld geben kann
And your face stays the same
Und dein Gesicht bleibt gleich
You're ashamed to say you feel relieved
Du schämst dich zu sagen, dass du erleichtert bist
Stay away from your own family
Halte dich fern von deiner eigenen Familie
But years from now
Aber Jahre von jetzt an
If you could make them proud
Wenn du sie stolz machen könntest
You could leave the world and feel like you've
Könntest du die Welt verlassen und das Gefühl haben, dass du
Achieved the things you hoped to do, but
Die Dinge erreicht hast, die du hofftest zu tun, aber
Honestly, I don't feel ordinary 'cause I haven't been at home in a while
Ehrlich gesagt, ich fühle mich nicht gewöhnlich, weil ich schon eine Weile nicht mehr zu Hause war
Tell them that it's only temporary
Sag ihnen, dass es nur vorübergehend ist
I'm trying my best to smile
Ich versuche mein Bestes zu lächeln
But that's never enough
Aber das ist nie genug
'Cause when you lose the ones you love
Denn wenn du die verlierst, die du liebst
You might find it hard to cry
Könnte es dir schwer fallen zu weinen
Until it's only you and everybody else has left the room
Bis nur noch du übrig bist und alle anderen den Raum verlassen haben
You might feel what it's like to not know how to feel, oh
Du könntest fühlen, wie es ist, nicht zu wissen, wie man fühlt, oh
You see, my old lady's old man just now left
Sie sehen, der alte Mann meiner alten Dame ist gerade gegangen
And there's nothing I can say except this long awaited rest
Und es gibt nichts, was ich sagen kann, außer dass diese lang erwartete Ruhe
Is a good thing and all good things must come to an end
Eine gute Sache ist und alle guten Dinge müssen ein Ende haben
It's right in front of me so there's no reason to pretend
Es ist direkt vor mir, also gibt es keinen Grund so zu tun
Except I'm afraid to die
Außer dass ich Angst habe zu sterben
If this were a movie, you'd be taking our kids to school
Wenn das ein Film wäre, würdest du unsere Kinder zur Schule bringen
And I would be Channing Tatum or somebody sexy
Und ich wäre Channing Tatum oder jemand sexy
Somebody cool
Jemand cool
Years from now
Jahre von jetzt an
If you could make them proud
Wenn du sie stolz machen könntest
You could leave the world and feel like you've
Könntest du die Welt verlassen und das Gefühl haben, dass du
Achieved the things you hoped to do, 'cause
Die Dinge erreicht hast, die du hofftest zu tun, denn
Honestly, I don't feel ordinary 'cause I haven't left my house in a while
Ehrlich gesagt, ich fühle mich nicht gewöhnlich, weil ich schon eine Weile nicht mehr aus meinem Haus herausgekommen bin
Tell them that it's only temporary
Sag ihnen, dass es nur vorübergehend ist
I'm trying my best to smile
Ich versuche mein Bestes zu lächeln
But that's never enough
Aber das ist nie genug
'Cause when you lose the ones you love
Denn wenn du die verlierst, die du liebst
You might find it hard to cry
Könnte es dir schwer fallen zu weinen
Until it's only you and everybody else has left the room
Bis nur noch du übrig bist und alle anderen den Raum verlassen haben
You might feel what it's like to not know how to feel
Du könntest fühlen, wie es ist, nicht zu wissen, wie man fühlt
Don't tell me you're sorry
Sag mir nicht, dass es dir leid tut
You're just sorry for yourself
Du tust nur dir selbst leid
And though you may seem fine alone
Und obwohl du alleine vielleicht in Ordnung zu sein scheinst
Well, I could be the one to help
Nun, ich könnte derjenige sein, der hilft
No, don't tell me you're sorry
Nein, sag mir nicht, dass es dir leid tut
You're just sorry for yourself
Du tust nur dir selbst leid
And though you may seem fine alone
Und obwohl du alleine vielleicht in Ordnung zu sein scheinst
I wanna be the one to help
Ich möchte derjenige sein, der hilft
No, don't tell me you're sorry
Nein, sag mir nicht, dass es dir leid tut
You're just sorry for yourself
Du tust nur dir selbst leid
And though you may seem fine alone
Und obwohl du alleine vielleicht in Ordnung zu sein scheinst
I wanna be the one to help, no
Ich möchte derjenige sein, der hilft, nein
Don't tell me you're sorry
Sag mir nicht, dass es dir leid tut
You're just sorry for yourself
Du tust nur dir selbst leid
And though you may seem fine alone
Und obwohl du alleine vielleicht in Ordnung zu sein scheinst
I wanna be the one to help, no
Ich möchte derjenige sein, der hilft, nein
Don't tell me you're sorry
Sag mir nicht, dass es dir leid tut
You're just sorry for yourself
Du tust nur dir selbst leid
And though you may seem fine alone
Und obwohl du alleine vielleicht in Ordnung zu sein scheinst
Well, I could be the one to help, said
Nun, ich könnte derjenige sein, der hilft, sagte
Don't tell me you're sorry
Sag mir nicht, dass es dir leid tut
You're just sorry for yourself
Du tust nur dir selbst leid
And though you may seem fine alone
Und obwohl du alleine vielleicht in Ordnung zu sein scheinst
Well, I wanna the one to help
Nun, ich möchte derjenige sein, der hilft
Now there's no one left to blame
Ora non c'è più nessuno da incolpare
And your face stays the same
E il tuo viso rimane lo stesso
You're ashamed to say you feel relieved
Ti vergogni di dire che ti senti sollevato
Stay away from your own family
Stai lontano dalla tua famiglia
But years from now
Ma tra qualche anno
If you could make them proud
Se potessi renderli orgogliosi
You could leave the world and feel like you've
Potresti lasciare il mondo e sentirti come se avessi
Achieved the things you hoped to do, but
Raggiunto le cose che speravi di fare, ma
Honestly, I don't feel ordinary 'cause I haven't been at home in a while
Onestamente, non mi sento normale perché non sono stato a casa da un po'
Tell them that it's only temporary
Dì loro che è solo temporaneo
I'm trying my best to smile
Sto cercando di fare del mio meglio per sorridere
But that's never enough
Ma non è mai abbastanza
'Cause when you lose the ones you love
Perché quando perdi quelli che ami
You might find it hard to cry
Potresti trovare difficile piangere
Until it's only you and everybody else has left the room
Fino a quando non sei solo tu e tutti gli altri hanno lasciato la stanza
You might feel what it's like to not know how to feel, oh
Potresti sentire com'è non sapere come sentirti, oh
You see, my old lady's old man just now left
Vedi, il vecchio della mia vecchia signora se n'è appena andato
And there's nothing I can say except this long awaited rest
E non c'è nulla che io possa dire tranne che questo lungo atteso riposo
Is a good thing and all good things must come to an end
È una cosa buona e tutte le cose buone devono finire
It's right in front of me so there's no reason to pretend
È proprio davanti a me quindi non c'è motivo di fingere
Except I'm afraid to die
Tranne che ho paura di morire
If this were a movie, you'd be taking our kids to school
Se questo fosse un film, tu staresti portando i nostri figli a scuola
And I would be Channing Tatum or somebody sexy
E io sarei Channing Tatum o qualcuno di sexy
Somebody cool
Qualcuno di cool
Years from now
Tra qualche anno
If you could make them proud
Se potessi renderli orgogliosi
You could leave the world and feel like you've
Potresti lasciare il mondo e sentirti come se avessi
Achieved the things you hoped to do, 'cause
Raggiunto le cose che speravi di fare, perché
Honestly, I don't feel ordinary 'cause I haven't left my house in a while
Onestamente, non mi sento normale perché non ho lasciato casa mia da un po'
Tell them that it's only temporary
Dì loro che è solo temporaneo
I'm trying my best to smile
Sto cercando di fare del mio meglio per sorridere
But that's never enough
Ma non è mai abbastanza
'Cause when you lose the ones you love
Perché quando perdi quelli che ami
You might find it hard to cry
Potresti trovare difficile piangere
Until it's only you and everybody else has left the room
Fino a quando non sei solo tu e tutti gli altri hanno lasciato la stanza
You might feel what it's like to not know how to feel
Potresti sentire com'è non sapere come sentirti
Don't tell me you're sorry
Non dirmi che ti dispiace
You're just sorry for yourself
Ti dispiace solo per te stesso
And though you may seem fine alone
E anche se potresti sembrare bene da solo
Well, I could be the one to help
Beh, potrei essere io quello ad aiutarti
No, don't tell me you're sorry
No, non dirmi che ti dispiace
You're just sorry for yourself
Ti dispiace solo per te stesso
And though you may seem fine alone
E anche se potresti sembrare bene da solo
I wanna be the one to help
Voglio essere io quello ad aiutarti
No, don't tell me you're sorry
No, non dirmi che ti dispiace
You're just sorry for yourself
Ti dispiace solo per te stesso
And though you may seem fine alone
E anche se potresti sembrare bene da solo
I wanna be the one to help, no
Voglio essere io quello ad aiutarti, no
Don't tell me you're sorry
Non dirmi che ti dispiace
You're just sorry for yourself
Ti dispiace solo per te stesso
And though you may seem fine alone
E anche se potresti sembrare bene da solo
I wanna be the one to help, no
Voglio essere io quello ad aiutarti, no
Don't tell me you're sorry
Non dirmi che ti dispiace
You're just sorry for yourself
Ti dispiace solo per te stesso
And though you may seem fine alone
E anche se potresti sembrare bene da solo
Well, I could be the one to help, said
Beh, potrei essere io quello ad aiutarti, ho detto
Don't tell me you're sorry
Non dirmi che ti dispiace
You're just sorry for yourself
Ti dispiace solo per te stesso
And though you may seem fine alone
E anche se potresti sembrare bene da solo
Well, I wanna the one to help
Beh, voglio essere io quello ad aiutarti

Curiosidades sobre a música Never Enough de Rex Orange County

Em quais álbuns a música “Never Enough” foi lançada por Rex Orange County?
Rex Orange County lançou a música nos álbums “Apricot Princess” em 2017 e “Live at Radio City Music Hall” em 2020.
De quem é a composição da música “Never Enough” de Rex Orange County?
A música “Never Enough” de Rex Orange County foi composta por ALEXANDER JAMES O'CONNOR.

Músicas mais populares de Rex Orange County

Outros artistas de Pop rock