I had a think about my oldest friends
Now, I no longer hang with them
And I can't wait to be home again
I had a year that nearly sent me off the edge
I feel like a five, I can't pretend
But if I get my shit together this year
Maybe I'll be a ten
Help myself a little better
'Cause it's getting tiring
And I can't wait for the summer
Now, I'm gonna need a moment
I did it again, I did it again
No control over my emotions
One year on and I still can't focus
I did it again, yeah, I did it, I did it again
Twelve rounds in, fightin' solo
But nobody wins when it ends
We'll be placin' memories in frames
Invitin' people 'round to stay
And always owning up to things, to things
'Cause, after all, I guess it all depends upon
The people you choose and where you're from
If so, I've been so lucky, so far, it's outrageous
I won't complain (no)
Give myself a little credit
Since I dealt with all the pain
Yeah, I turned superhero
I'm comin' in Bruce Wayne
Yeah, I did it again, I did it again (yeah, I did it again)
But this time I took control
And turned my shit 'round
Sometimes you gotta cut a bitch out
I'm livin' again, yeah, I'm livin', I'm livin' again (I, uh-oh, yeah)
Yeah, whoa, yeah
Now, I'm safe and sound where I belong
It took all my strength to carry on
And though it's still hard work to find the words
I'm still gonna write this fuckin' song
'Cause, after all, I guess it all depends upon
The people you choose and where you're from
I had a think about my oldest friends
Pensei sobre meus amigos mais antigos
Now, I no longer hang with them
Agora, eu não saio mais com eles
And I can't wait to be home again
E mal posso esperar para estar em casa novamente
I had a year that nearly sent me off the edge
Tive um ano que quase me levou ao limite
I feel like a five, I can't pretend
Me sinto como um cinco, não posso fingir
But if I get my shit together this year
Mas se eu me organizar este ano
Maybe I'll be a ten
Talvez eu seja um dez
Help myself a little better
Vou me ajudar um pouco melhor
'Cause it's getting tiring
Porque está ficando cansativo
And I can't wait for the summer
E mal posso esperar pelo verão
Now, I'm gonna need a moment
Agora, vou precisar de um momento
I did it again, I did it again
Eu fiz de novo, eu fiz de novo
No control over my emotions
Sem controle sobre minhas emoções
One year on and I still can't focus
Um ano se passou e ainda não consigo me concentrar
I did it again, yeah, I did it, I did it again
Eu fiz de novo, sim, eu fiz, eu fiz de novo
Twelve rounds in, fightin' solo
Doze rounds lutando sozinho
But nobody wins when it ends
Mas ninguém vence quando acaba
We'll be placin' memories in frames
Estaremos colocando memórias em molduras
Invitin' people 'round to stay
Convidando pessoas para ficar
And always owning up to things, to things
E sempre assumindo as coisas, as coisas
'Cause, after all, I guess it all depends upon
Porque, afinal, acho que tudo depende
The people you choose and where you're from
Das pessoas que você escolhe e de onde você é
If so, I've been so lucky, so far, it's outrageous
Se for assim, tenho sido tão sortudo até agora, é ultrajante
I won't complain (no)
Eu não vou reclamar (não)
Give myself a little credit
Vou me dar um pouco de crédito
Since I dealt with all the pain
Já que lidei com toda a dor
Yeah, I turned superhero
Sim, me tornei um super-herói
I'm comin' in Bruce Wayne
Estou chegando como Bruce Wayne
Yeah, I did it again, I did it again (yeah, I did it again)
Sim, eu fiz de novo, eu fiz de novo (sim, eu fiz de novo)
But this time I took control
Mas desta vez eu tomei o controle
And turned my shit 'round
E virei minha situação
Sometimes you gotta cut a bitch out
Às vezes você tem que cortar uma vadia
I'm livin' again, yeah, I'm livin', I'm livin' again (I, uh-oh, yeah)
Estou vivendo de novo, sim, estou vivendo, estou vivendo de novo (eu, uh-oh, sim)
Yeah, whoa, yeah
Sim, uau, sim
Now, I'm safe and sound where I belong
Agora, estou seguro e sadio onde pertenço
It took all my strength to carry on
Levou toda a minha força para continuar
And though it's still hard work to find the words
E embora ainda seja difícil encontrar as palavras
I'm still gonna write this fuckin' song
Ainda vou escrever essa maldita música
'Cause, after all, I guess it all depends upon
Porque, afinal, acho que tudo depende
The people you choose and where you're from
Das pessoas que você escolhe e de onde você é
I had a think about my oldest friends
He estado pensando en mis amigos más antiguos
Now, I no longer hang with them
Ahora, ya no paso tiempo con ellos
And I can't wait to be home again
Y no puedo esperar a estar en casa de nuevo
I had a year that nearly sent me off the edge
Tuve un año que casi me llevó al límite
I feel like a five, I can't pretend
Me siento como un cinco, no puedo fingir
But if I get my shit together this year
Pero si logro poner en orden mi vida este año
Maybe I'll be a ten
Quizás sea un diez
Help myself a little better
Ayudarme un poco más
'Cause it's getting tiring
Porque se está volviendo cansado
And I can't wait for the summer
Y no puedo esperar al verano
Now, I'm gonna need a moment
Ahora, voy a necesitar un momento
I did it again, I did it again
Lo hice de nuevo, lo hice de nuevo
No control over my emotions
No tengo control sobre mis emociones
One year on and I still can't focus
Un año después y todavía no puedo concentrarme
I did it again, yeah, I did it, I did it again
Lo hice de nuevo, sí, lo hice, lo hice de nuevo
Twelve rounds in, fightin' solo
Doce rondas peleando solo
But nobody wins when it ends
Pero nadie gana cuando termina
We'll be placin' memories in frames
Estaremos colocando recuerdos en marcos
Invitin' people 'round to stay
Invitando a la gente a quedarse
And always owning up to things, to things
Y siempre asumiendo las cosas, las cosas
'Cause, after all, I guess it all depends upon
Porque, después de todo, supongo que todo depende de
The people you choose and where you're from
Las personas que eliges y de dónde eres
If so, I've been so lucky, so far, it's outrageous
Si es así, he tenido tanta suerte hasta ahora, es escandaloso
I won't complain (no)
No me quejaré (no)
Give myself a little credit
Darme un poco de crédito
Since I dealt with all the pain
Ya que lidié con todo el dolor
Yeah, I turned superhero
Sí, me convertí en superhéroe
I'm comin' in Bruce Wayne
Voy a entrar como Bruce Wayne
Yeah, I did it again, I did it again (yeah, I did it again)
Sí, lo hice de nuevo, lo hice de nuevo (sí, lo hice de nuevo)
But this time I took control
Pero esta vez tomé el control
And turned my shit 'round
Y di la vuelta a mi situación
Sometimes you gotta cut a bitch out
A veces tienes que cortar a una perra
I'm livin' again, yeah, I'm livin', I'm livin' again (I, uh-oh, yeah)
Estoy viviendo de nuevo, sí, estoy viviendo, estoy viviendo de nuevo (yo, uh-oh, sí)
Yeah, whoa, yeah
Sí, whoa, sí
Now, I'm safe and sound where I belong
Ahora, estoy seguro y a salvo donde pertenezco
It took all my strength to carry on
Me llevó todas mis fuerzas seguir adelante
And though it's still hard work to find the words
Y aunque todavía es difícil encontrar las palabras
I'm still gonna write this fuckin' song
Todavía voy a escribir esta maldita canción
'Cause, after all, I guess it all depends upon
Porque, después de todo, supongo que todo depende de
The people you choose and where you're from
Las personas que eliges y de dónde eres
I had a think about my oldest friends
J'ai réfléchi à mes plus vieux amis
Now, I no longer hang with them
Maintenant, je ne traîne plus avec eux
And I can't wait to be home again
Et j'ai hâte de rentrer à la maison
I had a year that nearly sent me off the edge
J'ai eu une année qui m'a presque fait basculer
I feel like a five, I can't pretend
Je me sens comme un cinq, je ne peux pas faire semblant
But if I get my shit together this year
Mais si je me ressaisis cette année
Maybe I'll be a ten
Peut-être que je serai un dix
Help myself a little better
Je vais m'aider un peu mieux
'Cause it's getting tiring
Parce que ça devient fatigant
And I can't wait for the summer
Et j'ai hâte que l'été arrive
Now, I'm gonna need a moment
Maintenant, j'ai besoin d'un moment
I did it again, I did it again
Je l'ai refait, je l'ai refait
No control over my emotions
Aucun contrôle sur mes émotions
One year on and I still can't focus
Un an plus tard et je ne peux toujours pas me concentrer
I did it again, yeah, I did it, I did it again
Je l'ai refait, oui, je l'ai fait, je l'ai refait
Twelve rounds in, fightin' solo
Douze rounds en solo
But nobody wins when it ends
Mais personne ne gagne quand ça se termine
We'll be placin' memories in frames
Nous placerons des souvenirs dans des cadres
Invitin' people 'round to stay
Invitant des gens à rester
And always owning up to things, to things
Et toujours assumer les choses, les choses
'Cause, after all, I guess it all depends upon
Parce qu'après tout, je suppose que tout dépend
The people you choose and where you're from
Des personnes que vous choisissez et d'où vous venez
If so, I've been so lucky, so far, it's outrageous
Si c'est le cas, j'ai été si chanceux, jusqu'à présent, c'est scandaleux
I won't complain (no)
Je ne me plaindrai pas (non)
Give myself a little credit
Je me donne un peu de crédit
Since I dealt with all the pain
Depuis que j'ai géré toute la douleur
Yeah, I turned superhero
Oui, je suis devenu un super-héros
I'm comin' in Bruce Wayne
Je reviens en Bruce Wayne
Yeah, I did it again, I did it again (yeah, I did it again)
Oui, je l'ai refait, je l'ai refait (oui, je l'ai refait)
But this time I took control
Mais cette fois, j'ai pris le contrôle
And turned my shit 'round
Et j'ai retourné ma merde
Sometimes you gotta cut a bitch out
Parfois, il faut couper une garce
I'm livin' again, yeah, I'm livin', I'm livin' again (I, uh-oh, yeah)
Je vis à nouveau, oui, je vis, je vis à nouveau (je, uh-oh, oui)
Yeah, whoa, yeah
Oui, whoa, oui
Now, I'm safe and sound where I belong
Maintenant, je suis en sécurité là où je suis
It took all my strength to carry on
Il a fallu toute ma force pour continuer
And though it's still hard work to find the words
Et même si c'est toujours difficile de trouver les mots
I'm still gonna write this fuckin' song
Je vais quand même écrire cette putain de chanson
'Cause, after all, I guess it all depends upon
Parce qu'après tout, je suppose que tout dépend
The people you choose and where you're from
Des personnes que vous choisissez et d'où vous venez
I had a think about my oldest friends
Ich habe über meine ältesten Freunde nachgedacht
Now, I no longer hang with them
Jetzt hänge ich nicht mehr mit ihnen ab
And I can't wait to be home again
Und ich kann es kaum erwarten, wieder zu Hause zu sein
I had a year that nearly sent me off the edge
Ich hatte ein Jahr, das mich fast über den Rand brachte
I feel like a five, I can't pretend
Ich fühle mich wie eine Fünf, ich kann nicht so tun
But if I get my shit together this year
Aber wenn ich dieses Jahr meine Scheiße zusammenbekomme
Maybe I'll be a ten
Vielleicht bin ich dann eine Zehn
Help myself a little better
Ich helfe mir selbst ein bisschen besser
'Cause it's getting tiring
Denn es wird anstrengend
And I can't wait for the summer
Und ich kann den Sommer kaum erwarten
Now, I'm gonna need a moment
Jetzt brauche ich einen Moment
I did it again, I did it again
Ich habe es wieder getan, ich habe es wieder getan
No control over my emotions
Keine Kontrolle über meine Gefühle
One year on and I still can't focus
Ein Jahr ist vergangen und ich kann mich immer noch nicht konzentrieren
I did it again, yeah, I did it, I did it again
Ich habe es wieder getan, ja, ich habe es getan, ich habe es wieder getan
Twelve rounds in, fightin' solo
Zwölf Runden im Kampf alleine
But nobody wins when it ends
Aber niemand gewinnt, wenn es endet
We'll be placin' memories in frames
Wir werden Erinnerungen in Rahmen setzen
Invitin' people 'round to stay
Laden Leute ein, zu bleiben
And always owning up to things, to things
Und immer zu Dingen stehen, zu Dingen
'Cause, after all, I guess it all depends upon
Denn schließlich hängt alles davon ab
The people you choose and where you're from
Die Leute, die du wählst und woher du kommst
If so, I've been so lucky, so far, it's outrageous
Wenn ja, hatte ich bisher so viel Glück, es ist unglaublich
I won't complain (no)
Ich werde mich nicht beschweren (nein)
Give myself a little credit
Ich gebe mir ein wenig Anerkennung
Since I dealt with all the pain
Da ich mit all dem Schmerz umgegangen bin
Yeah, I turned superhero
Ja, ich bin zum Superhelden geworden
I'm comin' in Bruce Wayne
Ich komme als Bruce Wayne
Yeah, I did it again, I did it again (yeah, I did it again)
Ja, ich habe es wieder getan, ich habe es wieder getan (ja, ich habe es wieder getan)
But this time I took control
Aber dieses Mal habe ich die Kontrolle übernommen
And turned my shit 'round
Und habe meine Scheiße in den Griff bekommen
Sometimes you gotta cut a bitch out
Manchmal muss man eine Schlampe rausschneiden
I'm livin' again, yeah, I'm livin', I'm livin' again (I, uh-oh, yeah)
Ich lebe wieder, ja, ich lebe, ich lebe wieder (Ich, uh-oh, ja)
Yeah, whoa, yeah
Ja, whoa, ja
Now, I'm safe and sound where I belong
Jetzt bin ich sicher und geborgen, wo ich hingehöre
It took all my strength to carry on
Es hat all meine Kraft gekostet, weiterzumachen
And though it's still hard work to find the words
Und obwohl es immer noch harte Arbeit ist, die Worte zu finden
I'm still gonna write this fuckin' song
Ich werde dieses verdammte Lied trotzdem schreiben
'Cause, after all, I guess it all depends upon
Denn schließlich hängt alles davon ab
The people you choose and where you're from
Die Leute, die du wählst und woher du kommst
I had a think about my oldest friends
Ho pensato ai miei amici più vecchi
Now, I no longer hang with them
Ora, non sto più con loro
And I can't wait to be home again
E non vedo l'ora di essere di nuovo a casa
I had a year that nearly sent me off the edge
Ho avuto un anno che mi ha quasi mandato fuori di testa
I feel like a five, I can't pretend
Mi sento come un cinque, non posso fingere
But if I get my shit together this year
Ma se quest'anno metto a posto le mie cose
Maybe I'll be a ten
Forse sarò un dieci
Help myself a little better
Mi aiuto un po' meglio
'Cause it's getting tiring
Perché sta diventando stancante
And I can't wait for the summer
E non vedo l'ora che arrivi l'estate
Now, I'm gonna need a moment
Ora, avrò bisogno di un momento
I did it again, I did it again
L'ho fatto di nuovo, l'ho fatto di nuovo
No control over my emotions
Nessun controllo sulle mie emozioni
One year on and I still can't focus
Un anno dopo e ancora non riesco a concentrarmi
I did it again, yeah, I did it, I did it again
L'ho fatto di nuovo, sì, l'ho fatto, l'ho fatto di nuovo
Twelve rounds in, fightin' solo
Dodici round in, combattendo da solo
But nobody wins when it ends
Ma nessuno vince quando finisce
We'll be placin' memories in frames
Metteremo i ricordi nelle cornici
Invitin' people 'round to stay
Invitando le persone a stare
And always owning up to things, to things
E sempre ammettendo le cose, le cose
'Cause, after all, I guess it all depends upon
Perché, dopotutto, suppongo che tutto dipenda
The people you choose and where you're from
Dalle persone che scegli e da dove vieni
If so, I've been so lucky, so far, it's outrageous
Se così fosse, sono stato così fortunato, finora, è scandaloso
I won't complain (no)
Non mi lamenterò (no)
Give myself a little credit
Mi do un po' di credito
Since I dealt with all the pain
Dato che ho affrontato tutto il dolore
Yeah, I turned superhero
Sì, sono diventato un supereroe
I'm comin' in Bruce Wayne
Sto arrivando come Bruce Wayne
Yeah, I did it again, I did it again (yeah, I did it again)
Sì, l'ho fatto di nuovo, l'ho fatto di nuovo (sì, l'ho fatto di nuovo)
But this time I took control
Ma questa volta ho preso il controllo
And turned my shit 'round
E ho girato le mie cose
Sometimes you gotta cut a bitch out
A volte devi tagliare fuori una stronza
I'm livin' again, yeah, I'm livin', I'm livin' again (I, uh-oh, yeah)
Sto vivendo di nuovo, sì, sto vivendo, sto vivendo di nuovo (Io, uh-oh, sì)
Yeah, whoa, yeah
Sì, whoa, sì
Now, I'm safe and sound where I belong
Ora, sono al sicuro e sano dove appartengo
It took all my strength to carry on
Ci è voluta tutta la mia forza per andare avanti
And though it's still hard work to find the words
E anche se è ancora difficile trovare le parole
I'm still gonna write this fuckin' song
Scriverò comunque questa fottuta canzone
'Cause, after all, I guess it all depends upon
Perché, dopotutto, suppongo che tutto dipenda
The people you choose and where you're from
Dalle persone che scegli e da dove vieni