Marchand de cailloux

Renaud Sechan

Letra Tradução

Dis, Papa, quand c'est qu'y passe
Le marchand d'cailloux
J'en voudrais dans mes godasses
À la place des joujoux
Avec mes copines en classe
On comprend pas tout
Pourquoi des gros dégueulasses
Font du mal partout?

Pourquoi les enfants d'Belfast
Et d'tous les ghettos
Quand ils balancent un caillasse
On leur fait la peau?
J'croyais qu'David et Goliath
Ça marchait encore
Qu'les plus p'tits pouvaient s'débattre
Sans être les plus morts

Dis, Papa, quand c'est qu'y passe
Le marchand d'liberté
Il en a oublié un max'
En faisant sa tournée
Pourquoi des mômes crèvent de faim
Pendant qu'on étouffe
D'vant nos télés, comme des crétins
Sous des tonnes de bouffe?

Dis, Papa, quand c'est qu'y passe
Le marchand d'tendresse
S'il est sur l'trottoir d'en face
Dis-y qui traverse
J'peux lui enfiler un peu
Pour ceux qu'en ont besoin
J'en ai reçu tellement, mon vieux
Qu'j'veux en donner tout plein

J'veux partager mon MacDo'
Avec ceux qui ont faim
J'veux donner d'l'amour, bien chaud
À ceux qu'ont plus rien
Est-ce que c'est ça être coco
Ou être un vrai chrétien?
Moi, j'me fous de tous ces mots
J'veux être un vrai humain

Dis, Papa, tous ces discours
Me font mal aux oreilles
Même ceux qui sont plein d'amour
C'est kif-kif, pareil
Ça m'fait comme des trous dans la tête
Ça m'pollue la vie et tout
Ça fait qu'je vois sur ma planète
Des intifada partout

Dis, Papa, quand c'est qu'y passe
Le marchand d'cailloux
J'en voudrais dans mes godasses
À la place des joujoux
Mais p'têt' que sur ta guitare
J'en jett'rai aussi
Si tu t'sers de moi, trouillard
Pour chanter tes conneries
Mais p'têt' que sur ta guitare
J'en jett'rai aussi
Si tu t'sers de moi, trouillard
Pour chanter tes conneries

Dis, Papa, quand c'est qu'y passe
Diz, Papai, quando é que passa
Le marchand d'cailloux
O vendedor de pedras
J'en voudrais dans mes godasses
Eu gostaria de ter algumas nos meus sapatos
À la place des joujoux
No lugar dos brinquedos
Avec mes copines en classe
Com minhas amigas na escola
On comprend pas tout
Não entendemos tudo
Pourquoi des gros dégueulasses
Por que alguns sujeitos nojentos
Font du mal partout?
Fazem mal por todo lado?
Pourquoi les enfants d'Belfast
Por que as crianças de Belfast
Et d'tous les ghettos
E de todos os guetos
Quand ils balancent un caillasse
Quando eles atiram uma pedra
On leur fait la peau?
São mortos?
J'croyais qu'David et Goliath
Eu pensava que David e Golias
Ça marchait encore
Ainda funcionava
Qu'les plus p'tits pouvaient s'débattre
Que os menores podiam lutar
Sans être les plus morts
Sem serem os mais mortos
Dis, Papa, quand c'est qu'y passe
Diz, Papai, quando é que passa
Le marchand d'liberté
O vendedor de liberdade
Il en a oublié un max'
Ele esqueceu um monte
En faisant sa tournée
Fazendo sua ronda
Pourquoi des mômes crèvent de faim
Por que algumas crianças morrem de fome
Pendant qu'on étouffe
Enquanto nos sufocamos
D'vant nos télés, comme des crétins
Na frente de nossas TVs, como idiotas
Sous des tonnes de bouffe?
Sob toneladas de comida?
Dis, Papa, quand c'est qu'y passe
Diz, Papai, quando é que passa
Le marchand d'tendresse
O vendedor de carinho
S'il est sur l'trottoir d'en face
Se ele está na calçada do outro lado
Dis-y qui traverse
Diga a ele para atravessar
J'peux lui enfiler un peu
Eu posso dar um pouco
Pour ceux qu'en ont besoin
Para aqueles que precisam
J'en ai reçu tellement, mon vieux
Eu recebi tanto, meu velho
Qu'j'veux en donner tout plein
Que quero dar muito
J'veux partager mon MacDo'
Eu quero compartilhar meu McDonald's
Avec ceux qui ont faim
Com aqueles que têm fome
J'veux donner d'l'amour, bien chaud
Eu quero dar amor, bem quente
À ceux qu'ont plus rien
Para aqueles que não têm mais nada
Est-ce que c'est ça être coco
Isso é ser comunista
Ou être un vrai chrétien?
Ou ser um verdadeiro cristão?
Moi, j'me fous de tous ces mots
Eu não me importo com todas essas palavras
J'veux être un vrai humain
Eu quero ser um verdadeiro humano
Dis, Papa, tous ces discours
Diz, Papai, todos esses discursos
Me font mal aux oreilles
Me machucam os ouvidos
Même ceux qui sont plein d'amour
Mesmo aqueles cheios de amor
C'est kif-kif, pareil
É tudo a mesma coisa
Ça m'fait comme des trous dans la tête
Faz como se fossem buracos na minha cabeça
Ça m'pollue la vie et tout
Polui minha vida e tudo
Ça fait qu'je vois sur ma planète
Faz com que eu veja no meu planeta
Des intifada partout
Intifadas por todo lado
Dis, Papa, quand c'est qu'y passe
Diz, Papai, quando é que passa
Le marchand d'cailloux
O vendedor de pedras
J'en voudrais dans mes godasses
Eu gostaria de ter algumas nos meus sapatos
À la place des joujoux
No lugar dos brinquedos
Mais p'têt' que sur ta guitare
Mas talvez na sua guitarra
J'en jett'rai aussi
Eu também jogarei algumas
Si tu t'sers de moi, trouillard
Se você me usa, covarde
Pour chanter tes conneries
Para cantar suas bobagens
Mais p'têt' que sur ta guitare
Mas talvez na sua guitarra
J'en jett'rai aussi
Eu também jogarei algumas
Si tu t'sers de moi, trouillard
Se você me usa, covarde
Pour chanter tes conneries
Para cantar suas bobagens
Dis, Papa, quand c'est qu'y passe
Say, Dad, when is he coming
Le marchand d'cailloux
The stone seller
J'en voudrais dans mes godasses
I would like some in my shoes
À la place des joujoux
Instead of toys
Avec mes copines en classe
With my friends in class
On comprend pas tout
We don't understand everything
Pourquoi des gros dégueulasses
Why do some big slobs
Font du mal partout?
Hurt everywhere?
Pourquoi les enfants d'Belfast
Why the children of Belfast
Et d'tous les ghettos
And all the ghettos
Quand ils balancent un caillasse
When they throw a stone
On leur fait la peau?
We skin them?
J'croyais qu'David et Goliath
I thought David and Goliath
Ça marchait encore
Still worked
Qu'les plus p'tits pouvaient s'débattre
That the smallest could struggle
Sans être les plus morts
Without being the most dead
Dis, Papa, quand c'est qu'y passe
Say, Dad, when is he coming
Le marchand d'liberté
The freedom seller
Il en a oublié un max'
He forgot a lot
En faisant sa tournée
While making his round
Pourquoi des mômes crèvent de faim
Why do kids starve
Pendant qu'on étouffe
While we choke
D'vant nos télés, comme des crétins
In front of our TVs, like idiots
Sous des tonnes de bouffe?
Under tons of food?
Dis, Papa, quand c'est qu'y passe
Say, Dad, when is he coming
Le marchand d'tendresse
The tenderness seller
S'il est sur l'trottoir d'en face
If he's on the opposite sidewalk
Dis-y qui traverse
Tell him to cross
J'peux lui enfiler un peu
I can give him a little
Pour ceux qu'en ont besoin
For those who need it
J'en ai reçu tellement, mon vieux
I received so much, my old man
Qu'j'veux en donner tout plein
That I want to give a lot
J'veux partager mon MacDo'
I want to share my McDonald's
Avec ceux qui ont faim
With those who are hungry
J'veux donner d'l'amour, bien chaud
I want to give love, warm
À ceux qu'ont plus rien
To those who have nothing left
Est-ce que c'est ça être coco
Is that being a communist
Ou être un vrai chrétien?
Or being a true Christian?
Moi, j'me fous de tous ces mots
I don't care about all these words
J'veux être un vrai humain
I want to be a real human
Dis, Papa, tous ces discours
Say, Dad, all these speeches
Me font mal aux oreilles
Hurt my ears
Même ceux qui sont plein d'amour
Even those full of love
C'est kif-kif, pareil
It's the same, same
Ça m'fait comme des trous dans la tête
It makes holes in my head
Ça m'pollue la vie et tout
It pollutes my life and everything
Ça fait qu'je vois sur ma planète
It makes me see on my planet
Des intifada partout
Intifadas everywhere
Dis, Papa, quand c'est qu'y passe
Say, Dad, when is he coming
Le marchand d'cailloux
The stone seller
J'en voudrais dans mes godasses
I would like some in my shoes
À la place des joujoux
Instead of toys
Mais p'têt' que sur ta guitare
But maybe on your guitar
J'en jett'rai aussi
I'll throw some too
Si tu t'sers de moi, trouillard
If you use me, coward
Pour chanter tes conneries
To sing your nonsense
Mais p'têt' que sur ta guitare
But maybe on your guitar
J'en jett'rai aussi
I'll throw some too
Si tu t'sers de moi, trouillard
If you use me, coward
Pour chanter tes conneries
To sing your nonsense
Dis, Papa, quand c'est qu'y passe
Dime, Papá, ¿cuándo pasa
Le marchand d'cailloux
El vendedor de piedras?
J'en voudrais dans mes godasses
Quisiera en mis zapatos
À la place des joujoux
En lugar de juguetes
Avec mes copines en classe
Con mis amigas en clase
On comprend pas tout
No entendemos todo
Pourquoi des gros dégueulasses
¿Por qué los asquerosos
Font du mal partout?
Hacen daño en todas partes?
Pourquoi les enfants d'Belfast
¿Por qué a los niños de Belfast
Et d'tous les ghettos
Y de todos los guetos
Quand ils balancent un caillasse
Cuando lanzan una piedra
On leur fait la peau?
Se les da muerte?
J'croyais qu'David et Goliath
Pensaba que David y Goliat
Ça marchait encore
Aún funcionaba
Qu'les plus p'tits pouvaient s'débattre
Que los más pequeños podían luchar
Sans être les plus morts
Sin ser los más muertos
Dis, Papa, quand c'est qu'y passe
Dime, Papá, ¿cuándo pasa
Le marchand d'liberté
El vendedor de libertad?
Il en a oublié un max'
Se le olvidó un montón
En faisant sa tournée
En su ronda
Pourquoi des mômes crèvent de faim
¿Por qué los niños mueren de hambre
Pendant qu'on étouffe
Mientras nos ahogamos
D'vant nos télés, comme des crétins
Frente a nuestras televisiones, como idiotas
Sous des tonnes de bouffe?
Bajo toneladas de comida?
Dis, Papa, quand c'est qu'y passe
Dime, Papá, ¿cuándo pasa
Le marchand d'tendresse
El vendedor de ternura?
S'il est sur l'trottoir d'en face
Si está en la acera de enfrente
Dis-y qui traverse
Dile que cruce
J'peux lui enfiler un peu
Puedo darle un poco
Pour ceux qu'en ont besoin
A los que lo necesitan
J'en ai reçu tellement, mon vieux
He recibido tanto, viejo
Qu'j'veux en donner tout plein
Que quiero dar un montón
J'veux partager mon MacDo'
Quiero compartir mi McDonald's
Avec ceux qui ont faim
Con los que tienen hambre
J'veux donner d'l'amour, bien chaud
Quiero dar amor, bien caliente
À ceux qu'ont plus rien
A los que no tienen nada
Est-ce que c'est ça être coco
¿Es eso ser comunista
Ou être un vrai chrétien?
O ser un verdadero cristiano?
Moi, j'me fous de tous ces mots
A mí me importan un bledo todas esas palabras
J'veux être un vrai humain
Quiero ser un verdadero humano
Dis, Papa, tous ces discours
Dime, Papá, todos esos discursos
Me font mal aux oreilles
Me duelen los oídos
Même ceux qui sont plein d'amour
Incluso los que están llenos de amor
C'est kif-kif, pareil
Es lo mismo, igual
Ça m'fait comme des trous dans la tête
Me hace como agujeros en la cabeza
Ça m'pollue la vie et tout
Contamina mi vida y todo
Ça fait qu'je vois sur ma planète
Hace que vea en mi planeta
Des intifada partout
Intifadas por todas partes
Dis, Papa, quand c'est qu'y passe
Dime, Papá, ¿cuándo pasa
Le marchand d'cailloux
El vendedor de piedras?
J'en voudrais dans mes godasses
Quisiera en mis zapatos
À la place des joujoux
En lugar de juguetes
Mais p'têt' que sur ta guitare
Pero tal vez en tu guitarra
J'en jett'rai aussi
También tiraré algunas
Si tu t'sers de moi, trouillard
Si te aprovechas de mí, cobarde
Pour chanter tes conneries
Para cantar tus tonterías
Mais p'têt' que sur ta guitare
Pero tal vez en tu guitarra
J'en jett'rai aussi
También tiraré algunas
Si tu t'sers de moi, trouillard
Si te aprovechas de mí, cobarde
Pour chanter tes conneries
Para cantar tus tonterías
Dis, Papa, quand c'est qu'y passe
Sag, Papa, wann kommt er vorbei
Le marchand d'cailloux
Der Händler mit den Steinen
J'en voudrais dans mes godasses
Ich möchte welche in meinen Schuhen
À la place des joujoux
Anstelle von Spielzeug
Avec mes copines en classe
Mit meinen Freundinnen in der Klasse
On comprend pas tout
Verstehen wir nicht alles
Pourquoi des gros dégueulasses
Warum machen widerliche Kerle
Font du mal partout?
Überall Schaden?
Pourquoi les enfants d'Belfast
Warum die Kinder aus Belfast
Et d'tous les ghettos
Und aus allen Ghettos
Quand ils balancent un caillasse
Wenn sie einen Stein werfen
On leur fait la peau?
Wird ihnen die Haut abgezogen?
J'croyais qu'David et Goliath
Ich dachte, David und Goliath
Ça marchait encore
Das funktioniert immer noch
Qu'les plus p'tits pouvaient s'débattre
Dass die Kleinsten sich wehren können
Sans être les plus morts
Ohne die meisten Toten zu sein
Dis, Papa, quand c'est qu'y passe
Sag, Papa, wann kommt er vorbei
Le marchand d'liberté
Der Händler der Freiheit
Il en a oublié un max'
Er hat eine Menge vergessen
En faisant sa tournée
Auf seiner Tour
Pourquoi des mômes crèvent de faim
Warum sterben Kinder vor Hunger
Pendant qu'on étouffe
Während wir ersticken
D'vant nos télés, comme des crétins
Vor unseren Fernsehern, wie Idioten
Sous des tonnes de bouffe?
Unter Tonnen von Essen?
Dis, Papa, quand c'est qu'y passe
Sag, Papa, wann kommt er vorbei
Le marchand d'tendresse
Der Händler der Zärtlichkeit
S'il est sur l'trottoir d'en face
Wenn er auf der anderen Straßenseite ist
Dis-y qui traverse
Sag ihm, er soll rüberkommen
J'peux lui enfiler un peu
Ich kann ihm ein bisschen geben
Pour ceux qu'en ont besoin
Für die, die es brauchen
J'en ai reçu tellement, mon vieux
Ich habe so viel bekommen, alter Mann
Qu'j'veux en donner tout plein
Dass ich eine Menge geben will
J'veux partager mon MacDo'
Ich will mein McDonald's teilen
Avec ceux qui ont faim
Mit denen, die Hunger haben
J'veux donner d'l'amour, bien chaud
Ich will Liebe geben, ganz warm
À ceux qu'ont plus rien
Für die, die nichts mehr haben
Est-ce que c'est ça être coco
Ist das, ein Kommunist zu sein
Ou être un vrai chrétien?
Oder ein echter Christ?
Moi, j'me fous de tous ces mots
Mir ist egal, was all diese Worte bedeuten
J'veux être un vrai humain
Ich will ein echter Mensch sein
Dis, Papa, tous ces discours
Sag, Papa, all diese Reden
Me font mal aux oreilles
Tun meinen Ohren weh
Même ceux qui sont plein d'amour
Auch die, die voller Liebe sind
C'est kif-kif, pareil
Es ist das Gleiche
Ça m'fait comme des trous dans la tête
Es fühlt sich an, als hätte ich Löcher im Kopf
Ça m'pollue la vie et tout
Es verschmutzt mein Leben und alles
Ça fait qu'je vois sur ma planète
Es lässt mich auf meinem Planeten sehen
Des intifada partout
Überall Intifadas
Dis, Papa, quand c'est qu'y passe
Sag, Papa, wann kommt er vorbei
Le marchand d'cailloux
Der Händler mit den Steinen
J'en voudrais dans mes godasses
Ich möchte welche in meinen Schuhen
À la place des joujoux
Anstelle von Spielzeug
Mais p'têt' que sur ta guitare
Aber vielleicht auf deiner Gitarre
J'en jett'rai aussi
Werde ich auch welche werfen
Si tu t'sers de moi, trouillard
Wenn du mich benutzt, Feigling
Pour chanter tes conneries
Um deinen Unsinn zu singen
Mais p'têt' que sur ta guitare
Aber vielleicht auf deiner Gitarre
J'en jett'rai aussi
Werde ich auch welche werfen
Si tu t'sers de moi, trouillard
Wenn du mich benutzt, Feigling
Pour chanter tes conneries
Um deinen Unsinn zu singen
Dis, Papa, quand c'est qu'y passe
Dimmi, papà, quando passa
Le marchand d'cailloux
Il mercante di sassi
J'en voudrais dans mes godasses
Ne vorrei nelle mie scarpe
À la place des joujoux
Al posto dei giocattoli
Avec mes copines en classe
Con le mie amiche in classe
On comprend pas tout
Non capiamo tutto
Pourquoi des gros dégueulasses
Perché dei grossi porci
Font du mal partout?
Fanno del male ovunque?
Pourquoi les enfants d'Belfast
Perché i bambini di Belfast
Et d'tous les ghettos
E di tutti i ghetti
Quand ils balancent un caillasse
Quando lanciano un sasso
On leur fait la peau?
Vengono uccisi?
J'croyais qu'David et Goliath
Pensavo che David e Golia
Ça marchait encore
Fosse ancora attuale
Qu'les plus p'tits pouvaient s'débattre
Che i più piccoli potessero lottare
Sans être les plus morts
Senza essere i più morti
Dis, Papa, quand c'est qu'y passe
Dimmi, papà, quando passa
Le marchand d'liberté
Il mercante di libertà
Il en a oublié un max'
Ne ha dimenticato un sacco
En faisant sa tournée
Durante il suo giro
Pourquoi des mômes crèvent de faim
Perché dei bambini muoiono di fame
Pendant qu'on étouffe
Mentre noi ci soffochiamo
D'vant nos télés, comme des crétins
Davanti alle nostre tv, come idioti
Sous des tonnes de bouffe?
Sotto tonnellate di cibo?
Dis, Papa, quand c'est qu'y passe
Dimmi, papà, quando passa
Le marchand d'tendresse
Il mercante di tenerezza
S'il est sur l'trottoir d'en face
Se è sul marciapiede di fronte
Dis-y qui traverse
Digli di attraversare
J'peux lui enfiler un peu
Posso dargliene un po'
Pour ceux qu'en ont besoin
Per quelli che ne hanno bisogno
J'en ai reçu tellement, mon vieux
Ne ho ricevuto così tanto, vecchio mio
Qu'j'veux en donner tout plein
Che voglio darne un sacco
J'veux partager mon MacDo'
Voglio condividere il mio McDonald's
Avec ceux qui ont faim
Con quelli che hanno fame
J'veux donner d'l'amour, bien chaud
Voglio dare dell'amore, ben caldo
À ceux qu'ont plus rien
A quelli che non hanno più nulla
Est-ce que c'est ça être coco
È questo essere comunista
Ou être un vrai chrétien?
O essere un vero cristiano?
Moi, j'me fous de tous ces mots
Io, me ne frego di tutte queste parole
J'veux être un vrai humain
Voglio essere un vero umano
Dis, Papa, tous ces discours
Dimmi, papà, tutti questi discorsi
Me font mal aux oreilles
Mi fanno male alle orecchie
Même ceux qui sont plein d'amour
Anche quelli pieni d'amore
C'est kif-kif, pareil
È lo stesso, uguale
Ça m'fait comme des trous dans la tête
Mi fanno come dei buchi nella testa
Ça m'pollue la vie et tout
Mi inquinano la vita e tutto
Ça fait qu'je vois sur ma planète
Fanno sì che vedo sul mio pianeta
Des intifada partout
Intifada ovunque
Dis, Papa, quand c'est qu'y passe
Dimmi, papà, quando passa
Le marchand d'cailloux
Il mercante di sassi
J'en voudrais dans mes godasses
Ne vorrei nelle mie scarpe
À la place des joujoux
Al posto dei giocattoli
Mais p'têt' que sur ta guitare
Ma forse sulla tua chitarra
J'en jett'rai aussi
Ne getterò anche io
Si tu t'sers de moi, trouillard
Se ti servi di me, codardo
Pour chanter tes conneries
Per cantare le tue sciocchezze
Mais p'têt' que sur ta guitare
Ma forse sulla tua chitarra
J'en jett'rai aussi
Ne getterò anche io
Si tu t'sers de moi, trouillard
Se ti servi di me, codardo
Pour chanter tes conneries
Per cantare le tue sciocchezze
Dis, Papa, quand c'est qu'y passe
Dis, Papa, kapan dia lewat
Le marchand d'cailloux
Pedagang batu itu
J'en voudrais dans mes godasses
Aku ingin di sepatuku
À la place des joujoux
Menggantikan mainan-mainanku
Avec mes copines en classe
Bersama teman-temanku di kelas
On comprend pas tout
Kami tidak mengerti semua
Pourquoi des gros dégueulasses
Mengapa orang-orang jorok
Font du mal partout?
Membuat kekacauan di mana-mana?
Pourquoi les enfants d'Belfast
Mengapa anak-anak di Belfast
Et d'tous les ghettos
Dan di semua ghetto
Quand ils balancent un caillasse
Ketika mereka melempar batu
On leur fait la peau?
Mereka dibunuh?
J'croyais qu'David et Goliath
Aku pikir David dan Goliath
Ça marchait encore
Masih berlaku
Qu'les plus p'tits pouvaient s'débattre
Bahwa yang lebih kecil bisa melawan
Sans être les plus morts
Tanpa menjadi yang paling mati
Dis, Papa, quand c'est qu'y passe
Dis, Papa, kapan dia lewat
Le marchand d'liberté
Pedagang kebebasan itu
Il en a oublié un max'
Dia telah melupakan banyak
En faisant sa tournée
Saat melakukan putarannya
Pourquoi des mômes crèvent de faim
Mengapa ada anak-anak yang mati kelaparan
Pendant qu'on étouffe
Sementara kita tersedak
D'vant nos télés, comme des crétins
Di depan TV kita, seperti orang bodoh
Sous des tonnes de bouffe?
Di bawah ton makanan?
Dis, Papa, quand c'est qu'y passe
Dis, Papa, kapan dia lewat
Le marchand d'tendresse
Pedagang kasih sayang itu
S'il est sur l'trottoir d'en face
Jika dia di trotoar seberang
Dis-y qui traverse
Katakan padanya untuk menyeberang
J'peux lui enfiler un peu
Aku bisa memberinya sedikit
Pour ceux qu'en ont besoin
Untuk mereka yang membutuhkan
J'en ai reçu tellement, mon vieux
Aku telah menerima begitu banyak, Tuan tua
Qu'j'veux en donner tout plein
Bahwa aku ingin memberikan banyak
J'veux partager mon MacDo'
Aku ingin berbagi MacDo'ku
Avec ceux qui ont faim
Dengan mereka yang lapar
J'veux donner d'l'amour, bien chaud
Aku ingin memberikan cinta, hangat
À ceux qu'ont plus rien
Untuk mereka yang tidak memiliki apa-apa lagi
Est-ce que c'est ça être coco
Apakah ini berarti menjadi komunis
Ou être un vrai chrétien?
Atau menjadi seorang Kristen sejati?
Moi, j'me fous de tous ces mots
Aku tidak peduli dengan semua kata-kata ini
J'veux être un vrai humain
Aku ingin menjadi manusia sejati
Dis, Papa, tous ces discours
Dis, Papa, semua pidato ini
Me font mal aux oreilles
Membuat telingaku sakit
Même ceux qui sont plein d'amour
Bahkan mereka yang penuh cinta
C'est kif-kif, pareil
Itu sama saja
Ça m'fait comme des trous dans la tête
Itu membuat lubang di kepala saya
Ça m'pollue la vie et tout
Itu mencemari hidupku dan segalanya
Ça fait qu'je vois sur ma planète
Itu membuatku melihat di planetku
Des intifada partout
Intifada di mana-mana
Dis, Papa, quand c'est qu'y passe
Dis, Papa, kapan dia lewat
Le marchand d'cailloux
Pedagang batu itu
J'en voudrais dans mes godasses
Aku ingin di sepatuku
À la place des joujoux
Menggantikan mainan-mainanku
Mais p'têt' que sur ta guitare
Tapi mungkin di gitar Anda
J'en jett'rai aussi
Aku juga akan melempar
Si tu t'sers de moi, trouillard
Jika kamu menggunakan aku, pengecut
Pour chanter tes conneries
Untuk menyanyikan kebodohanmu
Mais p'têt' que sur ta guitare
Tapi mungkin di gitar Anda
J'en jett'rai aussi
Aku juga akan melempar
Si tu t'sers de moi, trouillard
Jika kamu menggunakan aku, pengecut
Pour chanter tes conneries
Untuk menyanyikan kebodohanmu
Dis, Papa, quand c'est qu'y passe
ดิส, พ่อ, เมื่อไหร่ที่เขาจะผ่านมา
Le marchand d'cailloux
พ่อค้าหิน
J'en voudrais dans mes godasses
ฉันอยากได้มันในรองเท้าของฉัน
À la place des joujoux
แทนของเล่น
Avec mes copines en classe
กับเพื่อนๆ ในห้องเรียน
On comprend pas tout
เราไม่เข้าใจทุกอย่าง
Pourquoi des gros dégueulasses
ทำไมคนที่สกปรก
Font du mal partout?
ทำร้ายทุกที่?
Pourquoi les enfants d'Belfast
ทำไมเด็กๆ ใน Belfast
Et d'tous les ghettos
และทุกๆ แคว้น
Quand ils balancent un caillasse
เมื่อพวกเขาโยนหิน
On leur fait la peau?
เราก็ทำลายพวกเขา?
J'croyais qu'David et Goliath
ฉันคิดว่าเรื่องของดาวิดและโกลิยาธ
Ça marchait encore
ยังคงเป็นไปได้
Qu'les plus p'tits pouvaient s'débattre
ว่าคนที่เล็กน้อยสามารถต่อสู้
Sans être les plus morts
โดยไม่ต้องเป็นคนที่ตายมากที่สุด
Dis, Papa, quand c'est qu'y passe
ดิส, พ่อ, เมื่อไหร่ที่เขาจะผ่านมา
Le marchand d'liberté
พ่อค้าเสรีภาพ
Il en a oublié un max'
เขาลืมเยอะมาก
En faisant sa tournée
ในการทำรอบ
Pourquoi des mômes crèvent de faim
ทำไมเด็กๆ ต้องตายด้วยความหิว
Pendant qu'on étouffe
ในขณะที่เรากำลังหอม
D'vant nos télés, comme des crétins
ดูทีวีของเรา, อย่างคนโง่
Sous des tonnes de bouffe?
ภายใต้กองอาหารที่มากมาย?
Dis, Papa, quand c'est qu'y passe
ดิส, พ่อ, เมื่อไหร่ที่เขาจะผ่านมา
Le marchand d'tendresse
พ่อค้าความอ่อนโยน
S'il est sur l'trottoir d'en face
ถ้าเขาอยู่ทางข้ามถนน
Dis-y qui traverse
บอกเขาว่าให้ข้ามมา
J'peux lui enfiler un peu
ฉันสามารถใส่เขาเล็กน้อย
Pour ceux qu'en ont besoin
สำหรับคนที่ต้องการ
J'en ai reçu tellement, mon vieux
ฉันได้รับมาเยอะมาก, พ่อ
Qu'j'veux en donner tout plein
ฉันอยากจะให้มันเต็มที่
J'veux partager mon MacDo'
ฉันอยากแบ่งปัน MacDo ของฉัน
Avec ceux qui ont faim
กับคนที่หิว
J'veux donner d'l'amour, bien chaud
ฉันอยากให้ความรัก, อบอุ่น
À ceux qu'ont plus rien
สำหรับคนที่ไม่มีอะไรเลย
Est-ce que c'est ça être coco
นี่คือการเป็นคอมมิวนิสต์
Ou être un vrai chrétien?
หรือเป็นคริสเตียนที่แท้จริง?
Moi, j'me fous de tous ces mots
ฉันไม่สนใจคำพูดเหล่านี้
J'veux être un vrai humain
ฉันอยากเป็นคนที่แท้จริง
Dis, Papa, tous ces discours
ดิส, พ่อ, คำพูดเหล่านี้
Me font mal aux oreilles
ทำให้หูฉันเจ็บ
Même ceux qui sont plein d'amour
แม้ว่าจะเต็มไปด้วยความรัก
C'est kif-kif, pareil
มันก็เหมือนกัน
Ça m'fait comme des trous dans la tête
มันทำให้ฉันรู้สึกเหมือนมีรูในหัว
Ça m'pollue la vie et tout
มันทำให้ชีวิตฉันและทุกอย่างเสียหาย
Ça fait qu'je vois sur ma planète
มันทำให้ฉันเห็นในโลกของฉัน
Des intifada partout
มีการต่อต้านทุกที่
Dis, Papa, quand c'est qu'y passe
ดิส, พ่อ, เมื่อไหร่ที่เขาจะผ่านมา
Le marchand d'cailloux
พ่อค้าหิน
J'en voudrais dans mes godasses
ฉันอยากได้มันในรองเท้าของฉัน
À la place des joujoux
แทนของเล่น
Mais p'têt' que sur ta guitare
แต่อาจจะบนกีตาร์ของคุณ
J'en jett'rai aussi
ฉันจะโยนมันด้วย
Si tu t'sers de moi, trouillard
ถ้าคุณใช้ฉัน, คนขี้กลัว
Pour chanter tes conneries
เพื่อร้องเพลงโง่ๆ ของคุณ
Mais p'têt' que sur ta guitare
แต่อาจจะบนกีตาร์ของคุณ
J'en jett'rai aussi
ฉันจะโยนมันด้วย
Si tu t'sers de moi, trouillard
ถ้าคุณใช้ฉัน, คนขี้กลัว
Pour chanter tes conneries
เพื่อร้องเพลงโง่ๆ ของคุณ

Curiosidades sobre a música Marchand de cailloux de Renaud

Em quais álbuns a música “Marchand de cailloux” foi lançada por Renaud?
Renaud lançou a música nos álbums “Marchand de Cailloux” em 1991, “The Meilleur of Renaud” em 1995, “Paris - Provinces Aller Retour” em 1996, “Mon Film sur Moi et Mes Chansons Préférées de Moi” em 2002, “Tournée d'Enfer” em 2003, “Tournée Rouge Sang” em 2007 e “Dans mes cordes” em 2023.
De quem é a composição da música “Marchand de cailloux” de Renaud?
A música “Marchand de cailloux” de Renaud foi composta por Renaud Sechan.

Músicas mais populares de Renaud

Outros artistas de Rock'n'roll