Le temps des cerises

Antoine Renard, Jean Baptiste Clement

Letra Tradução

Quand nous chanterons le temps des cerises
Les gais rossignols et merles moqueurs
Seront tous en fête
Les belles auront la folie en tête
Et les amoureux du soleil au cœur
Quand nous chanterons le temps des cerises
Sifflera bien mieux le merle moqueur

Mais il est bien court, le temps des cerises
Où l'on s'en va deux cueillir en rêvant
Des pendants d'oreilles
Cerises d'amour aux robes pareilles
Tombant sous la feuille en gouttes de sang
Mais il est bien court le temps des cerises
Pendants de corail qu'on cueille en rêvant

Quand vous en serez au temps des cerises
Si vous avez peur des chagrins d'amour
Évitez les belles
Moi qui ne crains pas les peines cruelles
Je ne vivrai pas sans souffrir un jour
Quand vous en serez au temps des cerises
Vous aurez aussi des peines d'amour

J'aimerai toujours le temps des cerises
C'est de ce temps-là que je garde au cœur
Une plaie ouverte
Et Dame Fortune, en m'étant offerte
Ne pourra jamais fermer ma douleur
J'aimerai toujours le temps des cerises
Et le souvenir que je garde au cœur

Quand nous chanterons le temps des cerises
Quando cantarmos o tempo das cerejas
Les gais rossignols et merles moqueurs
Os alegres rouxinóis e os merlos zombeteiros
Seront tous en fête
Estarão todos em festa
Les belles auront la folie en tête
As belas terão a loucura na cabeça
Et les amoureux du soleil au cœur
E os amantes com o sol no coração
Quand nous chanterons le temps des cerises
Quando cantarmos o tempo das cerejas
Sifflera bien mieux le merle moqueur
O merlo zombeteiro assobiará ainda melhor
Mais il est bien court, le temps des cerises
Mas é muito curto, o tempo das cerejas
Où l'on s'en va deux cueillir en rêvant
Onde vamos os dois colher sonhando
Des pendants d'oreilles
Brincos de orelha
Cerises d'amour aux robes pareilles
Cerejas de amor com vestidos iguais
Tombant sous la feuille en gouttes de sang
Caindo sob a folha em gotas de sangue
Mais il est bien court le temps des cerises
Mas é muito curto o tempo das cerejas
Pendants de corail qu'on cueille en rêvant
Brincos de coral que colhemos sonhando
Quand vous en serez au temps des cerises
Quando você estiver no tempo das cerejas
Si vous avez peur des chagrins d'amour
Se você tem medo das tristezas de amor
Évitez les belles
Evite as belas
Moi qui ne crains pas les peines cruelles
Eu, que não temo as dores cruéis
Je ne vivrai pas sans souffrir un jour
Não viverei sem sofrer um dia
Quand vous en serez au temps des cerises
Quando você estiver no tempo das cerejas
Vous aurez aussi des peines d'amour
Você também terá tristezas de amor
J'aimerai toujours le temps des cerises
Eu sempre amarei o tempo das cerejas
C'est de ce temps-là que je garde au cœur
É desse tempo que guardo no coração
Une plaie ouverte
Uma ferida aberta
Et Dame Fortune, en m'étant offerte
E Senhora Fortuna, ao me ser oferecida
Ne pourra jamais fermer ma douleur
Nunca poderá fechar minha dor
J'aimerai toujours le temps des cerises
Eu sempre amarei o tempo das cerejas
Et le souvenir que je garde au cœur
E a lembrança que guardo no coração
Quand nous chanterons le temps des cerises
When we sing the time of cherries
Les gais rossignols et merles moqueurs
The cheerful nightingales and mocking blackbirds
Seront tous en fête
Will all be in celebration
Les belles auront la folie en tête
The beauties will have madness in their heads
Et les amoureux du soleil au cœur
And the lovers of the sun in their hearts
Quand nous chanterons le temps des cerises
When we sing the time of cherries
Sifflera bien mieux le merle moqueur
The mocking blackbird will whistle even better
Mais il est bien court, le temps des cerises
But it is very short, the time of cherries
Où l'on s'en va deux cueillir en rêvant
Where we go two to pick while dreaming
Des pendants d'oreilles
Of earring pendants
Cerises d'amour aux robes pareilles
Cherries of love with similar dresses
Tombant sous la feuille en gouttes de sang
Falling under the leaf in drops of blood
Mais il est bien court le temps des cerises
But it is very short the time of cherries
Pendants de corail qu'on cueille en rêvant
Coral pendants that we pick while dreaming
Quand vous en serez au temps des cerises
When you are in the time of cherries
Si vous avez peur des chagrins d'amour
If you are afraid of love sorrows
Évitez les belles
Avoid the beauties
Moi qui ne crains pas les peines cruelles
I who do not fear cruel pains
Je ne vivrai pas sans souffrir un jour
I will not live without suffering one day
Quand vous en serez au temps des cerises
When you are in the time of cherries
Vous aurez aussi des peines d'amour
You will also have love sorrows
J'aimerai toujours le temps des cerises
I will always love the time of cherries
C'est de ce temps-là que je garde au cœur
It is from this time that I keep in my heart
Une plaie ouverte
An open wound
Et Dame Fortune, en m'étant offerte
And Lady Fortune, by offering herself to me
Ne pourra jamais fermer ma douleur
Will never be able to close my pain
J'aimerai toujours le temps des cerises
I will always love the time of cherries
Et le souvenir que je garde au cœur
And the memory that I keep in my heart
Quand nous chanterons le temps des cerises
Cuando cantemos el tiempo de las cerezas
Les gais rossignols et merles moqueurs
Los alegres ruiseñores y los mirlos burlones
Seront tous en fête
Estarán todos de fiesta
Les belles auront la folie en tête
Las bellas tendrán la locura en la cabeza
Et les amoureux du soleil au cœur
Y los amantes del sol en el corazón
Quand nous chanterons le temps des cerises
Cuando cantemos el tiempo de las cerezas
Sifflera bien mieux le merle moqueur
El mirlo burlón silbará mucho mejor
Mais il est bien court, le temps des cerises
Pero es muy corto, el tiempo de las cerezas
Où l'on s'en va deux cueillir en rêvant
Donde uno va a recoger soñando
Des pendants d'oreilles
Pendientes de oreja
Cerises d'amour aux robes pareilles
Cerezas de amor con vestidos iguales
Tombant sous la feuille en gouttes de sang
Cayendo bajo la hoja en gotas de sangre
Mais il est bien court le temps des cerises
Pero es muy corto el tiempo de las cerezas
Pendants de corail qu'on cueille en rêvant
Pendientes de coral que se recogen soñando
Quand vous en serez au temps des cerises
Cuando llegues al tiempo de las cerezas
Si vous avez peur des chagrins d'amour
Si tienes miedo a las penas de amor
Évitez les belles
Evita a las bellas
Moi qui ne crains pas les peines cruelles
Yo que no temo a las penas crueles
Je ne vivrai pas sans souffrir un jour
No viviré sin sufrir un día
Quand vous en serez au temps des cerises
Cuando llegues al tiempo de las cerezas
Vous aurez aussi des peines d'amour
También tendrás penas de amor
J'aimerai toujours le temps des cerises
Siempre amaré el tiempo de las cerezas
C'est de ce temps-là que je garde au cœur
Es de ese tiempo que guardo en el corazón
Une plaie ouverte
Una herida abierta
Et Dame Fortune, en m'étant offerte
Y la Dama Fortuna, al ofrecerme
Ne pourra jamais fermer ma douleur
Nunca podrá cerrar mi dolor
J'aimerai toujours le temps des cerises
Siempre amaré el tiempo de las cerezas
Et le souvenir que je garde au cœur
Y el recuerdo que guardo en el corazón
Quand nous chanterons le temps des cerises
Wenn wir die Zeit der Kirschen singen
Les gais rossignols et merles moqueurs
Die fröhlichen Nachtigallen und spöttischen Amseln
Seront tous en fête
Werden alle feiern
Les belles auront la folie en tête
Die Schönen werden den Wahnsinn im Kopf haben
Et les amoureux du soleil au cœur
Und die Sonnenliebhaber im Herzen
Quand nous chanterons le temps des cerises
Wenn wir die Zeit der Kirschen singen
Sifflera bien mieux le merle moqueur
Wird die spöttische Amsel viel besser pfeifen
Mais il est bien court, le temps des cerises
Aber es ist sehr kurz, die Zeit der Kirschen
Où l'on s'en va deux cueillir en rêvant
Wo wir beide träumend pflücken gehen
Des pendants d'oreilles
Ohrringanhänger
Cerises d'amour aux robes pareilles
Liebeskirschen mit ähnlichen Kleidern
Tombant sous la feuille en gouttes de sang
Fallend unter dem Blatt in Blutstropfen
Mais il est bien court le temps des cerises
Aber es ist sehr kurz, die Zeit der Kirschen
Pendants de corail qu'on cueille en rêvant
Korallenanhänger, die wir träumend pflücken
Quand vous en serez au temps des cerises
Wenn Sie in der Zeit der Kirschen sind
Si vous avez peur des chagrins d'amour
Wenn Sie Angst vor Liebeskummer haben
Évitez les belles
Vermeiden Sie die Schönen
Moi qui ne crains pas les peines cruelles
Ich, der ich keine grausamen Schmerzen fürchte
Je ne vivrai pas sans souffrir un jour
Ich werde keinen Tag ohne Leiden leben
Quand vous en serez au temps des cerises
Wenn Sie in der Zeit der Kirschen sind
Vous aurez aussi des peines d'amour
Sie werden auch Liebeskummer haben
J'aimerai toujours le temps des cerises
Ich werde immer die Zeit der Kirschen lieben
C'est de ce temps-là que je garde au cœur
Es ist diese Zeit, die ich im Herzen behalte
Une plaie ouverte
Eine offene Wunde
Et Dame Fortune, en m'étant offerte
Und Dame Fortune, indem sie mir angeboten wird
Ne pourra jamais fermer ma douleur
Wird meinen Schmerz nie schließen können
J'aimerai toujours le temps des cerises
Ich werde immer die Zeit der Kirschen lieben
Et le souvenir que je garde au cœur
Und die Erinnerung, die ich im Herzen behalte
Quand nous chanterons le temps des cerises
Quando canteremo il tempo delle ciliegie
Les gais rossignols et merles moqueurs
I gaudenti usignoli e merli beffardi
Seront tous en fête
Saranno tutti in festa
Les belles auront la folie en tête
Le belle avranno la follia in testa
Et les amoureux du soleil au cœur
E gli innamorati del sole nel cuore
Quand nous chanterons le temps des cerises
Quando canteremo il tempo delle ciliegie
Sifflera bien mieux le merle moqueur
Fischierà molto meglio il merlo beffardo
Mais il est bien court, le temps des cerises
Ma è molto breve, il tempo delle ciliegie
Où l'on s'en va deux cueillir en rêvant
Dove si va in due a raccogliere sognando
Des pendants d'oreilles
Orecchini pendenti
Cerises d'amour aux robes pareilles
Ciliegie d'amore con vestiti uguali
Tombant sous la feuille en gouttes de sang
Cadendo sotto la foglia in gocce di sangue
Mais il est bien court le temps des cerises
Ma è molto breve il tempo delle ciliegie
Pendants de corail qu'on cueille en rêvant
Pendenti di corallo che si raccolgono sognando
Quand vous en serez au temps des cerises
Quando sarete al tempo delle ciliegie
Si vous avez peur des chagrins d'amour
Se avete paura dei dolori d'amore
Évitez les belles
Evitate le belle
Moi qui ne crains pas les peines cruelles
Io che non temo le pene crudeli
Je ne vivrai pas sans souffrir un jour
Non vivrò senza soffrire un giorno
Quand vous en serez au temps des cerises
Quando sarete al tempo delle ciliegie
Vous aurez aussi des peines d'amour
Avrete anche voi dolori d'amore
J'aimerai toujours le temps des cerises
Amerò sempre il tempo delle ciliegie
C'est de ce temps-là que je garde au cœur
È da questo tempo che conservo nel cuore
Une plaie ouverte
Una ferita aperta
Et Dame Fortune, en m'étant offerte
E Signora Fortuna, offrendomela
Ne pourra jamais fermer ma douleur
Non potrà mai chiudere il mio dolore
J'aimerai toujours le temps des cerises
Amerò sempre il tempo delle ciliegie
Et le souvenir que je garde au cœur
E il ricordo che conservo nel cuore

Curiosidades sobre a música Le temps des cerises de Renaud

Quando a música “Le temps des cerises” foi lançada por Renaud?
A música Le temps des cerises foi lançada em 2022, no álbum “Métèque”.
De quem é a composição da música “Le temps des cerises” de Renaud?
A música “Le temps des cerises” de Renaud foi composta por Antoine Renard, Jean Baptiste Clement.

Músicas mais populares de Renaud

Outros artistas de Rock'n'roll