La ballade nord-irlandaise

. Dp, Renaud Sechan, Patrick Martin Cusak

Letra Tradução

J'ai voulu planter un oranger
Là où la chanson n'en verra jamais
Là où les arbres n'ont jamais donné
Que des grenades dégoupillées

Jusqu'à Derry ma bien aimée
Sur mon bateau, j'ai navigué
J'ai dit aux hommes qui se battaient
Je viens planter un oranger

Buvons un verre, allons pêcher
Pas une guerre ne pourra durer
Lorsque la bière et l'amitié
Et la musique nous ferons chanter

Tuez vos dieux à tout jamais
Sous aucune croix, l'amour ne se plaît
Ce sont les hommes pas les curés
Qui font pousser les orangers

Je voulais planter un oranger
Là où la chanson n'en verra jamais
Il a fleuri et il a donné
Les fruits sucrés de la liberté

J'ai voulu planter un oranger
Eu quis plantar uma laranjeira
Là où la chanson n'en verra jamais
Onde a canção nunca verá
Là où les arbres n'ont jamais donné
Onde as árvores nunca deram
Que des grenades dégoupillées
Apenas granadas desarmadas
Jusqu'à Derry ma bien aimée
Até Derry, minha amada
Sur mon bateau, j'ai navigué
No meu barco, eu naveguei
J'ai dit aux hommes qui se battaient
Eu disse aos homens que lutavam
Je viens planter un oranger
Eu venho plantar uma laranjeira
Buvons un verre, allons pêcher
Vamos beber um copo, vamos pescar
Pas une guerre ne pourra durer
Nenhuma guerra pode durar
Lorsque la bière et l'amitié
Quando a cerveja e a amizade
Et la musique nous ferons chanter
E a música nos farão cantar
Tuez vos dieux à tout jamais
Mate seus deuses para sempre
Sous aucune croix, l'amour ne se plaît
Sob nenhuma cruz, o amor se agrada
Ce sont les hommes pas les curés
São os homens, não os padres
Qui font pousser les orangers
Que fazem crescer as laranjeiras
Je voulais planter un oranger
Eu queria plantar uma laranjeira
Là où la chanson n'en verra jamais
Onde a canção nunca verá
Il a fleuri et il a donné
Ela floresceu e deu
Les fruits sucrés de la liberté
Os frutos doces da liberdade
J'ai voulu planter un oranger
I wanted to plant an orange tree
Là où la chanson n'en verra jamais
Where the song will never see
Là où les arbres n'ont jamais donné
Where the trees have never given
Que des grenades dégoupillées
Anything but unpinned grenades
Jusqu'à Derry ma bien aimée
Up to Derry my beloved
Sur mon bateau, j'ai navigué
On my boat, I sailed
J'ai dit aux hommes qui se battaient
I said to the men who were fighting
Je viens planter un oranger
I come to plant an orange tree
Buvons un verre, allons pêcher
Let's have a drink, let's go fishing
Pas une guerre ne pourra durer
No war can last
Lorsque la bière et l'amitié
When beer and friendship
Et la musique nous ferons chanter
And music will make us sing
Tuez vos dieux à tout jamais
Kill your gods forever
Sous aucune croix, l'amour ne se plaît
Under no cross, love does not please
Ce sont les hommes pas les curés
It is men not priests
Qui font pousser les orangers
Who make orange trees grow
Je voulais planter un oranger
I wanted to plant an orange tree
Là où la chanson n'en verra jamais
Where the song will never see
Il a fleuri et il a donné
It bloomed and it gave
Les fruits sucrés de la liberté
The sweet fruits of freedom
J'ai voulu planter un oranger
Quise plantar un naranjo
Là où la chanson n'en verra jamais
Allí donde la canción nunca lo verá
Là où les arbres n'ont jamais donné
Allí donde los árboles nunca han dado
Que des grenades dégoupillées
Nada más que granadas desgranadas
Jusqu'à Derry ma bien aimée
Hasta Derry, mi amada
Sur mon bateau, j'ai navigué
En mi barco, he navegado
J'ai dit aux hommes qui se battaient
Dije a los hombres que luchaban
Je viens planter un oranger
Vengo a plantar un naranjo
Buvons un verre, allons pêcher
Bebamos un vaso, vamos a pescar
Pas une guerre ne pourra durer
Ninguna guerra podrá durar
Lorsque la bière et l'amitié
Cuando la cerveza y la amistad
Et la musique nous ferons chanter
Y la música nos hagan cantar
Tuez vos dieux à tout jamais
Matad a vuestros dioses para siempre
Sous aucune croix, l'amour ne se plaît
Bajo ninguna cruz, el amor se complace
Ce sont les hommes pas les curés
Son los hombres, no los curas
Qui font pousser les orangers
Los que hacen crecer los naranjos
Je voulais planter un oranger
Quería plantar un naranjo
Là où la chanson n'en verra jamais
Allí donde la canción nunca lo verá
Il a fleuri et il a donné
Ha florecido y ha dado
Les fruits sucrés de la liberté
Los frutos dulces de la libertad
J'ai voulu planter un oranger
Ich wollte einen Orangenbaum pflanzen
Là où la chanson n'en verra jamais
Dort, wo das Lied niemals einen sehen wird
Là où les arbres n'ont jamais donné
Dort, wo die Bäume nie etwas gegeben haben
Que des grenades dégoupillées
Außer entsicherten Granaten
Jusqu'à Derry ma bien aimée
Bis nach Derry, meine Geliebte
Sur mon bateau, j'ai navigué
Auf meinem Boot bin ich gesegelt
J'ai dit aux hommes qui se battaient
Ich habe den kämpfenden Männern gesagt
Je viens planter un oranger
Ich komme, um einen Orangenbaum zu pflanzen
Buvons un verre, allons pêcher
Lasst uns ein Glas trinken, gehen wir angeln
Pas une guerre ne pourra durer
Kein Krieg kann ewig dauern
Lorsque la bière et l'amitié
Wenn Bier und Freundschaft
Et la musique nous ferons chanter
Und die Musik uns zum Singen bringen
Tuez vos dieux à tout jamais
Tötet eure Götter für immer
Sous aucune croix, l'amour ne se plaît
Unter keinem Kreuz gefällt sich die Liebe
Ce sont les hommes pas les curés
Es sind die Menschen, nicht die Priester
Qui font pousser les orangers
Die Orangenbäume wachsen lassen
Je voulais planter un oranger
Ich wollte einen Orangenbaum pflanzen
Là où la chanson n'en verra jamais
Dort, wo das Lied niemals einen sehen wird
Il a fleuri et il a donné
Er hat geblüht und er hat gegeben
Les fruits sucrés de la liberté
Die süßen Früchte der Freiheit
J'ai voulu planter un oranger
Ho voluto piantare un arancio
Là où la chanson n'en verra jamais
Là dove la canzone non ne vedrà mai
Là où les arbres n'ont jamais donné
Là dove gli alberi non hanno mai dato
Que des grenades dégoupillées
Che granate senza sicura
Jusqu'à Derry ma bien aimée
Fino a Derry, la mia amata
Sur mon bateau, j'ai navigué
Sulla mia barca, ho navigato
J'ai dit aux hommes qui se battaient
Ho detto agli uomini che combattevano
Je viens planter un oranger
Vengo a piantare un arancio
Buvons un verre, allons pêcher
Beviamo un bicchiere, andiamo a pescare
Pas une guerre ne pourra durer
Nessuna guerra potrà durare
Lorsque la bière et l'amitié
Quando la birra e l'amicizia
Et la musique nous ferons chanter
E la musica ci faranno cantare
Tuez vos dieux à tout jamais
Uccidete i vostri dei per sempre
Sous aucune croix, l'amour ne se plaît
Sotto nessuna croce, l'amore non si compiace
Ce sont les hommes pas les curés
Sono gli uomini, non i preti
Qui font pousser les orangers
Che fanno crescere gli aranci
Je voulais planter un oranger
Volevo piantare un arancio
Là où la chanson n'en verra jamais
Là dove la canzone non ne vedrà mai
Il a fleuri et il a donné
È fiorito e ha dato
Les fruits sucrés de la liberté
I frutti dolci della libertà

Curiosidades sobre a música La ballade nord-irlandaise de Renaud

Em quais álbuns a música “La ballade nord-irlandaise” foi lançada por Renaud?
Renaud lançou a música nos álbums “The Meilleur of Renaud” em 1995, “Mon Film sur Moi et Mes Chansons Préférées de Moi” em 2002, “Tournée Rouge Sang” em 2007, “Molly Malone - Balade Irlandaise” em 2009 e “Dans mes cordes” em 2023.
De quem é a composição da música “La ballade nord-irlandaise” de Renaud?
A música “La ballade nord-irlandaise” de Renaud foi composta por . Dp, Renaud Sechan, Patrick Martin Cusak.

Músicas mais populares de Renaud

Outros artistas de Rock'n'roll