Ils s'embrassent au mois de janvier
Car une nouvelle année commence
Mais depuis des éternités
L'a pas tellement changé la France
Passent les jours et les semaines
Y a que le décor qui évolue
La mentalité est la même
Tous des tocards, tous des faux culs
Ils sont pas lourds, en février
À se souvenir de Charonne
Des matraqueurs assermentés
Qui fignolèrent leur besogne
La France est un pays de flics
À tous les coins du rue y en a cent
Pour faire régner l'ordre public
Ils assassinent impunément
Quand on exécute au mois de mars
De l'autre côté des Pyrénées
Un anarchiste du Pays basque
Pour lui apprendre à se révolter
Ils crient, ils pleurent et ils s'indignent
De cette immonde mise à mort
Mais ils oublient que la guillotine
Chez nous aussi fonctionne encore
Être né sous le signe de l'hexagone
C'est pas ce qu'on fait de mieux en ce moment
Et le roi des cons sur son trône
Je parierai pas qu'il est Allemand
On leur a dit, au mois d'avril
À la télé, dans les journaux
De pas se découvrir d'un fil
Que le printemps c'était pour bientôt
Les vieux principes du seizième siècle
Et les vieilles traditions débiles
Ils les appliquent tous à la lettre
Y me font pitié ces imbéciles
Ils se souviennent, au mois de mai
D'un sang qui coula rouge et noir
D'une révolution manquée
Qui faillit renverser l'Histoire
Je me souviens surtout de ces moutons
Effrayés par la Liberté
S'en allant voter par millions
Pour l'ordre et la sécurité
Ils commémorent au mois de juin
Un débarquement de Normandie
Ils pensent au brave soldat ricain
Qu'est venu se faire tuer loin de chez lui
Ils oublient qu'à l'abri des bombes
Les Français criaient "Vive Pétain"
Qu'ils étaient bien planqués à Londres
Que y avait pas beaucoup de Jean Moulin
Être né sous le signe de l'hexagone
C'est pas la gloire, en vérité
Et le roi des cons sur son trône
Me dites pas qu'il est portugais
Ils font la fête au mois de juillet
En souvenir d'une révolution
Qui n'a jamais éliminé
La misère et l'exploitation
Ils s'abreuvent de bals populaires
Feux d'artifice et de flonflons
Ils pensent oublier dans la bière
Qu'ils sont gouvernés comme des pions
Au mois d'août c'est la liberté
Après une longue année d'usine
Ils crient "Vive les congés payés"
Ils oublient un peu la machine
En Espagne, en Grèce ou en France
Ils vont polluer toutes les plages
Et par leur unique présence
Abîmer tous les paysages
Lorsqu'en septembre on assassine
Un peuple et une liberté
Au cœur de l'Amérique latine
Ils sont pas nombreux à gueuler
Un ambassadeur se ramène
Bras ouverts il est accueilli
Le fascisme c'est la gangrène
À Santiago comme à Paris
Être né sous le signe de l'hexagone
C'est vraiment pas une sinécure
Et le roi des cons sur son trône
Il est français, ça j'en suis sûr
Finies les vendanges en octobre
Le raisin fermente en tonneaux
Ils sont très fiers de leurs vignobles
Leurs "Côtes-du-Rhône" et leurs "Bordeaux"
Ils exportent le sang de la terre
Un peu partout à l'étranger
Leur pinard et leur camembert
C'est leur seule gloire à ces tarés
En Novembre, au salon de l'auto
Ils vont admirer par milliers
Le dernier modèle de chez Peugeot
Qu'ils pourront jamais se payer
La bagnole, la télé, le tiercé
C'est l'opium du peuple de France
Lui supprimer c'est le tuer
C'est une drogue à accoutumance
En décembre c'est l'apothéose
La grande bouffe et les petits cadeaux
Ils sont toujours aussi moroses
Mais y a de la joie dans les ghettos
La Terre peut s'arrêter de tourner
Ils rateront pas leur réveillon
Moi je voudrais tous les voir crever
Étouffés de dinde aux marrons
Être né sous le signe de l'hexagone
On peut pas dire que ça soit bandant
Si le roi des cons perdait son trône
Y aurait cinquante millions de prétendants
Ils s'embrassent au mois de janvier
Eles se beijam em janeiro
Car une nouvelle année commence
Porque um novo ano começa
Mais depuis des éternités
Mas desde a eternidade
L'a pas tellement changé la France
A França não mudou muito
Passent les jours et les semaines
Passam os dias e as semanas
Y a que le décor qui évolue
Só o cenário que evolui
La mentalité est la même
A mentalidade é a mesma
Tous des tocards, tous des faux culs
Todos uns perdedores, todos falsos
Ils sont pas lourds, en février
Eles não são pesados, em fevereiro
À se souvenir de Charonne
Para se lembrar de Charonne
Des matraqueurs assermentés
Dos policiais juramentados
Qui fignolèrent leur besogne
Que aperfeiçoaram seu trabalho
La France est un pays de flics
A França é um país de policiais
À tous les coins du rue y en a cent
Em todos os cantos da rua há cem
Pour faire régner l'ordre public
Para manter a ordem pública
Ils assassinent impunément
Eles assassinam impunemente
Quand on exécute au mois de mars
Quando se executa em março
De l'autre côté des Pyrénées
Do outro lado dos Pirenéus
Un anarchiste du Pays basque
Um anarquista do País Basco
Pour lui apprendre à se révolter
Para ensiná-lo a se revoltar
Ils crient, ils pleurent et ils s'indignent
Eles gritam, choram e se indignam
De cette immonde mise à mort
Com essa execução imunda
Mais ils oublient que la guillotine
Mas eles esquecem que a guilhotina
Chez nous aussi fonctionne encore
Aqui também ainda funciona
Être né sous le signe de l'hexagone
Nascer sob o signo do hexágono
C'est pas ce qu'on fait de mieux en ce moment
Não é o que se faz de melhor no momento
Et le roi des cons sur son trône
E o rei dos idiotas em seu trono
Je parierai pas qu'il est Allemand
Não apostaria que ele é alemão
On leur a dit, au mois d'avril
Eles foram avisados, em abril
À la télé, dans les journaux
Na TV, nos jornais
De pas se découvrir d'un fil
Para não se descobrirem um fio
Que le printemps c'était pour bientôt
Que a primavera estava chegando
Les vieux principes du seizième siècle
Os velhos princípios do século XVI
Et les vieilles traditions débiles
E as velhas tradições estúpidas
Ils les appliquent tous à la lettre
Eles aplicam todos à letra
Y me font pitié ces imbéciles
Eles me dão pena, esses imbecis
Ils se souviennent, au mois de mai
Eles se lembram, em maio
D'un sang qui coula rouge et noir
De um sangue que correu vermelho e preto
D'une révolution manquée
De uma revolução fracassada
Qui faillit renverser l'Histoire
Que quase derrubou a História
Je me souviens surtout de ces moutons
Eu me lembro principalmente dessas ovelhas
Effrayés par la Liberté
Assustadas com a liberdade
S'en allant voter par millions
Indo votar aos milhões
Pour l'ordre et la sécurité
Pela ordem e segurança
Ils commémorent au mois de juin
Eles comemoram em junho
Un débarquement de Normandie
Um desembarque na Normandia
Ils pensent au brave soldat ricain
Eles pensam no bravo soldado americano
Qu'est venu se faire tuer loin de chez lui
Que veio morrer longe de casa
Ils oublient qu'à l'abri des bombes
Eles esquecem que, protegidos pelas bombas
Les Français criaient "Vive Pétain"
Os franceses gritavam "Viva Pétain"
Qu'ils étaient bien planqués à Londres
Que eles estavam bem escondidos em Londres
Que y avait pas beaucoup de Jean Moulin
Que não havia muitos Jean Moulin
Être né sous le signe de l'hexagone
Nascer sob o signo do hexágono
C'est pas la gloire, en vérité
Não é a glória, na verdade
Et le roi des cons sur son trône
E o rei dos idiotas em seu trono
Me dites pas qu'il est portugais
Não me diga que ele é português
Ils font la fête au mois de juillet
Eles comemoram em julho
En souvenir d'une révolution
Em memória de uma revolução
Qui n'a jamais éliminé
Que nunca eliminou
La misère et l'exploitation
A miséria e a exploração
Ils s'abreuvent de bals populaires
Eles se embriagam com bailes populares
Feux d'artifice et de flonflons
Fogos de artifício e flonflons
Ils pensent oublier dans la bière
Eles pensam esquecer na cerveja
Qu'ils sont gouvernés comme des pions
Que são governados como peões
Au mois d'août c'est la liberté
Em agosto é a liberdade
Après une longue année d'usine
Após um longo ano de fábrica
Ils crient "Vive les congés payés"
Eles gritam "Viva as férias pagas"
Ils oublient un peu la machine
Eles esquecem um pouco a máquina
En Espagne, en Grèce ou en France
Na Espanha, na Grécia ou na França
Ils vont polluer toutes les plages
Eles vão poluir todas as praias
Et par leur unique présence
E com sua única presença
Abîmer tous les paysages
Estragam todas as paisagens
Lorsqu'en septembre on assassine
Quando em setembro se assassina
Un peuple et une liberté
Um povo e uma liberdade
Au cœur de l'Amérique latine
No coração da América Latina
Ils sont pas nombreux à gueuler
Eles não são muitos para gritar
Un ambassadeur se ramène
Um embaixador aparece
Bras ouverts il est accueilli
De braços abertos ele é recebido
Le fascisme c'est la gangrène
O fascismo é a gangrena
À Santiago comme à Paris
Em Santiago como em Paris
Être né sous le signe de l'hexagone
Nascer sob o signo do hexágono
C'est vraiment pas une sinécure
Realmente não é fácil
Et le roi des cons sur son trône
E o rei dos idiotas em seu trono
Il est français, ça j'en suis sûr
Ele é francês, disso tenho certeza
Finies les vendanges en octobre
As vindimas terminam em outubro
Le raisin fermente en tonneaux
A uva fermenta em barris
Ils sont très fiers de leurs vignobles
Eles são muito orgulhosos de seus vinhedos
Leurs "Côtes-du-Rhône" et leurs "Bordeaux"
Seus "Côtes-du-Rhône" e seus "Bordeaux"
Ils exportent le sang de la terre
Eles exportam o sangue da terra
Un peu partout à l'étranger
Um pouco por todo o estrangeiro
Leur pinard et leur camembert
Seu vinho e seu camembert
C'est leur seule gloire à ces tarés
É a única glória desses loucos
En Novembre, au salon de l'auto
Em novembro, no salão do automóvel
Ils vont admirer par milliers
Eles vão admirar aos milhares
Le dernier modèle de chez Peugeot
O último modelo da Peugeot
Qu'ils pourront jamais se payer
Que eles nunca poderão comprar
La bagnole, la télé, le tiercé
O carro, a TV, a loteria
C'est l'opium du peuple de France
É o ópio do povo da França
Lui supprimer c'est le tuer
Tirar isso deles é matá-los
C'est une drogue à accoutumance
É uma droga viciante
En décembre c'est l'apothéose
Em dezembro é a apoteose
La grande bouffe et les petits cadeaux
A grande comilança e os pequenos presentes
Ils sont toujours aussi moroses
Eles ainda estão tão tristes
Mais y a de la joie dans les ghettos
Mas há alegria nos guetos
La Terre peut s'arrêter de tourner
A Terra pode parar de girar
Ils rateront pas leur réveillon
Eles não vão perder a véspera de Ano Novo
Moi je voudrais tous les voir crever
Eu gostaria de vê-los todos morrer
Étouffés de dinde aux marrons
Sufocados com peru e castanhas
Être né sous le signe de l'hexagone
Nascer sob o signo do hexágono
On peut pas dire que ça soit bandant
Não se pode dizer que seja excitante
Si le roi des cons perdait son trône
Se o rei dos idiotas perdesse seu trono
Y aurait cinquante millions de prétendants
Haveria cinquenta milhões de pretendentes
Ils s'embrassent au mois de janvier
They kiss in the month of January
Car une nouvelle année commence
Because a new year begins
Mais depuis des éternités
But for eternities
L'a pas tellement changé la France
France hasn't changed much
Passent les jours et les semaines
Days and weeks go by
Y a que le décor qui évolue
Only the scenery evolves
La mentalité est la même
The mentality is the same
Tous des tocards, tous des faux culs
All losers, all hypocrites
Ils sont pas lourds, en février
They're not heavy, in February
À se souvenir de Charonne
To remember Charonne
Des matraqueurs assermentés
Sworn baton wielders
Qui fignolèrent leur besogne
Who perfected their work
La France est un pays de flics
France is a country of cops
À tous les coins du rue y en a cent
At every street corner there are a hundred
Pour faire régner l'ordre public
To maintain public order
Ils assassinent impunément
They murder with impunity
Quand on exécute au mois de mars
When they execute in the month of March
De l'autre côté des Pyrénées
On the other side of the Pyrenees
Un anarchiste du Pays basque
An anarchist from the Basque Country
Pour lui apprendre à se révolter
To teach him to revolt
Ils crient, ils pleurent et ils s'indignent
They shout, they cry and they are outraged
De cette immonde mise à mort
By this disgusting execution
Mais ils oublient que la guillotine
But they forget that the guillotine
Chez nous aussi fonctionne encore
Still works here too
Être né sous le signe de l'hexagone
Being born under the sign of the hexagon
C'est pas ce qu'on fait de mieux en ce moment
It's not the best thing at the moment
Et le roi des cons sur son trône
And the king of fools on his throne
Je parierai pas qu'il est Allemand
I wouldn't bet he's German
On leur a dit, au mois d'avril
They were told in the month of April
À la télé, dans les journaux
On TV, in the newspapers
De pas se découvrir d'un fil
Not to undress a thread
Que le printemps c'était pour bientôt
That spring was coming soon
Les vieux principes du seizième siècle
The old principles of the sixteenth century
Et les vieilles traditions débiles
And the silly old traditions
Ils les appliquent tous à la lettre
They all apply them to the letter
Y me font pitié ces imbéciles
These fools make me pity
Ils se souviennent, au mois de mai
They remember, in the month of May
D'un sang qui coula rouge et noir
Of a blood that flowed red and black
D'une révolution manquée
Of a failed revolution
Qui faillit renverser l'Histoire
That almost overturned History
Je me souviens surtout de ces moutons
I mostly remember these sheep
Effrayés par la Liberté
Scared by Freedom
S'en allant voter par millions
Going to vote by millions
Pour l'ordre et la sécurité
For order and security
Ils commémorent au mois de juin
They commemorate in the month of June
Un débarquement de Normandie
A landing in Normandy
Ils pensent au brave soldat ricain
They think of the brave American soldier
Qu'est venu se faire tuer loin de chez lui
Who came to get killed far from home
Ils oublient qu'à l'abri des bombes
They forget that sheltered from the bombs
Les Français criaient "Vive Pétain"
The French were shouting "Long live Pétain"
Qu'ils étaient bien planqués à Londres
They were well hidden in London
Que y avait pas beaucoup de Jean Moulin
There weren't many Jean Moulin
Être né sous le signe de l'hexagone
Being born under the sign of the hexagon
C'est pas la gloire, en vérité
It's not glory, in truth
Et le roi des cons sur son trône
And the king of fools on his throne
Me dites pas qu'il est portugais
Don't tell me he's Portuguese
Ils font la fête au mois de juillet
They party in the month of July
En souvenir d'une révolution
In memory of a revolution
Qui n'a jamais éliminé
That never eliminated
La misère et l'exploitation
Misery and exploitation
Ils s'abreuvent de bals populaires
They drink from popular balls
Feux d'artifice et de flonflons
Fireworks and flonflons
Ils pensent oublier dans la bière
They think they forget in beer
Qu'ils sont gouvernés comme des pions
That they are governed like pawns
Au mois d'août c'est la liberté
In August it's freedom
Après une longue année d'usine
After a long year of factory
Ils crient "Vive les congés payés"
They shout "Long live paid leave"
Ils oublient un peu la machine
They forget a bit about the machine
En Espagne, en Grèce ou en France
In Spain, in Greece or in France
Ils vont polluer toutes les plages
They're going to pollute all the beaches
Et par leur unique présence
And by their mere presence
Abîmer tous les paysages
Damage all the landscapes
Lorsqu'en septembre on assassine
When in September they assassinate
Un peuple et une liberté
A people and a freedom
Au cœur de l'Amérique latine
In the heart of Latin America
Ils sont pas nombreux à gueuler
They're not many to yell
Un ambassadeur se ramène
An ambassador shows up
Bras ouverts il est accueilli
With open arms he is welcomed
Le fascisme c'est la gangrène
Fascism is gangrene
À Santiago comme à Paris
In Santiago as in Paris
Être né sous le signe de l'hexagone
Being born under the sign of the hexagon
C'est vraiment pas une sinécure
It's really not a sinecure
Et le roi des cons sur son trône
And the king of fools on his throne
Il est français, ça j'en suis sûr
He's French, I'm sure of that
Finies les vendanges en octobre
The harvest is over in October
Le raisin fermente en tonneaux
The grapes ferment in barrels
Ils sont très fiers de leurs vignobles
They are very proud of their vineyards
Leurs "Côtes-du-Rhône" et leurs "Bordeaux"
Their "Côtes-du-Rhône" and their "Bordeaux"
Ils exportent le sang de la terre
They export the blood of the earth
Un peu partout à l'étranger
A bit everywhere abroad
Leur pinard et leur camembert
Their wine and their camembert
C'est leur seule gloire à ces tarés
It's their only glory, these morons
En Novembre, au salon de l'auto
In November, at the car show
Ils vont admirer par milliers
They come to admire by thousands
Le dernier modèle de chez Peugeot
The latest model from Peugeot
Qu'ils pourront jamais se payer
They'll never be able to afford
La bagnole, la télé, le tiercé
The car, the TV, the betting
C'est l'opium du peuple de France
It's the opium of the people of France
Lui supprimer c'est le tuer
To take it away is to kill them
C'est une drogue à accoutumance
It's a drug of addiction
En décembre c'est l'apothéose
In December it's the climax
La grande bouffe et les petits cadeaux
The big feast and the little gifts
Ils sont toujours aussi moroses
They're still as gloomy
Mais y a de la joie dans les ghettos
But there's joy in the ghettos
La Terre peut s'arrêter de tourner
The Earth can stop turning
Ils rateront pas leur réveillon
They won't miss their New Year's Eve
Moi je voudrais tous les voir crever
I would like to see them all die
Étouffés de dinde aux marrons
Choked on turkey with chestnuts
Être né sous le signe de l'hexagone
Being born under the sign of the hexagon
On peut pas dire que ça soit bandant
You can't say it's exciting
Si le roi des cons perdait son trône
If the king of fools lost his throne
Y aurait cinquante millions de prétendants
There would be fifty million contenders
Ils s'embrassent au mois de janvier
Se besan en el mes de enero
Car une nouvelle année commence
Porque un nuevo año comienza
Mais depuis des éternités
Pero desde la eternidad
L'a pas tellement changé la France
Francia no ha cambiado mucho
Passent les jours et les semaines
Pasando los días y las semanas
Y a que le décor qui évolue
Solo el escenario evoluciona
La mentalité est la même
La mentalidad es la misma
Tous des tocards, tous des faux culs
Todos son tontos, todos son falsos
Ils sont pas lourds, en février
No son pesados, en febrero
À se souvenir de Charonne
Recordando Charonne
Des matraqueurs assermentés
Los golpeadores juramentados
Qui fignolèrent leur besogne
Que perfeccionaron su trabajo
La France est un pays de flics
Francia es un país de policías
À tous les coins du rue y en a cent
En cada esquina hay cien
Pour faire régner l'ordre public
Para mantener el orden público
Ils assassinent impunément
Asesinan impunemente
Quand on exécute au mois de mars
Cuando ejecutan en marzo
De l'autre côté des Pyrénées
Al otro lado de los Pirineos
Un anarchiste du Pays basque
Un anarquista del País Vasco
Pour lui apprendre à se révolter
Para enseñarle a rebelarse
Ils crient, ils pleurent et ils s'indignent
Gritan, lloran e indignan
De cette immonde mise à mort
Por esta inmunda muerte
Mais ils oublient que la guillotine
Pero olvidan que la guillotina
Chez nous aussi fonctionne encore
También sigue funcionando aquí
Être né sous le signe de l'hexagone
Nacer bajo el signo del hexágono
C'est pas ce qu'on fait de mieux en ce moment
No es lo mejor que se puede hacer ahora
Et le roi des cons sur son trône
Y el rey de los tontos en su trono
Je parierai pas qu'il est Allemand
No apostaría a que es alemán
On leur a dit, au mois d'avril
Les dijeron, en abril
À la télé, dans les journaux
En la televisión, en los periódicos
De pas se découvrir d'un fil
No descubrirse ni un hilo
Que le printemps c'était pour bientôt
Que la primavera estaba cerca
Les vieux principes du seizième siècle
Los viejos principios del siglo XVI
Et les vieilles traditions débiles
Y las viejas tradiciones estúpidas
Ils les appliquent tous à la lettre
Los aplican todos al pie de la letra
Y me font pitié ces imbéciles
Estos imbéciles me dan lástima
Ils se souviennent, au mois de mai
Recuerdan, en mayo
D'un sang qui coula rouge et noir
Una sangre que corrió roja y negra
D'une révolution manquée
Una revolución fallida
Qui faillit renverser l'Histoire
Que casi cambió la historia
Je me souviens surtout de ces moutons
Recuerdo especialmente a esas ovejas
Effrayés par la Liberté
Asustadas por la libertad
S'en allant voter par millions
Yendo a votar por millones
Pour l'ordre et la sécurité
Por el orden y la seguridad
Ils commémorent au mois de juin
Conmemoran en junio
Un débarquement de Normandie
Un desembarco en Normandía
Ils pensent au brave soldat ricain
Piensan en el valiente soldado americano
Qu'est venu se faire tuer loin de chez lui
Que vino a morir lejos de su casa
Ils oublient qu'à l'abri des bombes
Olvidan que a salvo de las bombas
Les Français criaient "Vive Pétain"
Los franceses gritaban "Viva Pétain"
Qu'ils étaient bien planqués à Londres
Estaban bien escondidos en Londres
Que y avait pas beaucoup de Jean Moulin
No había muchos Jean Moulin
Être né sous le signe de l'hexagone
Nacer bajo el signo del hexágono
C'est pas la gloire, en vérité
No es la gloria, en verdad
Et le roi des cons sur son trône
Y el rey de los tontos en su trono
Me dites pas qu'il est portugais
No me digas que es portugués
Ils font la fête au mois de juillet
Celebran en julio
En souvenir d'une révolution
En recuerdo de una revolución
Qui n'a jamais éliminé
Que nunca eliminó
La misère et l'exploitation
La miseria y la explotación
Ils s'abreuvent de bals populaires
Se embriagan de bailes populares
Feux d'artifice et de flonflons
Fuegos artificiales y flonflons
Ils pensent oublier dans la bière
Piensan olvidar en la cerveza
Qu'ils sont gouvernés comme des pions
Que son gobernados como peones
Au mois d'août c'est la liberté
En agosto es la libertad
Après une longue année d'usine
Después de un largo año de fábrica
Ils crient "Vive les congés payés"
Gritan "Viva las vacaciones pagadas"
Ils oublient un peu la machine
Olvidan un poco la máquina
En Espagne, en Grèce ou en France
En España, en Grecia o en Francia
Ils vont polluer toutes les plages
Van a contaminar todas las playas
Et par leur unique présence
Y con su única presencia
Abîmer tous les paysages
Dañar todos los paisajes
Lorsqu'en septembre on assassine
Cuando en septiembre se asesina
Un peuple et une liberté
A un pueblo y una libertad
Au cœur de l'Amérique latine
En el corazón de América Latina
Ils sont pas nombreux à gueuler
No son muchos los que gritan
Un ambassadeur se ramène
Un embajador llega
Bras ouverts il est accueilli
Es recibido con los brazos abiertos
Le fascisme c'est la gangrène
El fascismo es la gangrena
À Santiago comme à Paris
En Santiago como en París
Être né sous le signe de l'hexagone
Nacer bajo el signo del hexágono
C'est vraiment pas une sinécure
Realmente no es un paseo
Et le roi des cons sur son trône
Y el rey de los tontos en su trono
Il est français, ça j'en suis sûr
Es francés, de eso estoy seguro
Finies les vendanges en octobre
Terminadas las vendimias en octubre
Le raisin fermente en tonneaux
El vino fermenta en barriles
Ils sont très fiers de leurs vignobles
Están muy orgullosos de sus viñedos
Leurs "Côtes-du-Rhône" et leurs "Bordeaux"
Sus "Côtes-du-Rhône" y sus "Bordeaux"
Ils exportent le sang de la terre
Exportan la sangre de la tierra
Un peu partout à l'étranger
Un poco por todo el mundo
Leur pinard et leur camembert
Su vino y su camembert
C'est leur seule gloire à ces tarés
Es su única gloria, estos locos
En Novembre, au salon de l'auto
En noviembre, en el salón del automóvil
Ils vont admirer par milliers
Admiran por miles
Le dernier modèle de chez Peugeot
El último modelo de Peugeot
Qu'ils pourront jamais se payer
Que nunca podrán pagar
La bagnole, la télé, le tiercé
El coche, la televisión, las apuestas
C'est l'opium du peuple de France
Es el opio del pueblo de Francia
Lui supprimer c'est le tuer
Quitarlo es matarlo
C'est une drogue à accoutumance
Es una droga adictiva
En décembre c'est l'apothéose
En diciembre es la apoteosis
La grande bouffe et les petits cadeaux
El gran festín y los pequeños regalos
Ils sont toujours aussi moroses
Siguen siendo tan sombríos
Mais y a de la joie dans les ghettos
Pero hay alegría en los guetos
La Terre peut s'arrêter de tourner
La Tierra puede dejar de girar
Ils rateront pas leur réveillon
No se perderán su Nochevieja
Moi je voudrais tous les voir crever
Me gustaría verlos a todos morir
Étouffés de dinde aux marrons
Ahogados con pavo y castañas
Être né sous le signe de l'hexagone
Nacer bajo el signo del hexágono
On peut pas dire que ça soit bandant
No se puede decir que sea emocionante
Si le roi des cons perdait son trône
Si el rey de los tontos perdiera su trono
Y aurait cinquante millions de prétendants
Habría cincuenta millones de pretendientes
[Month 1]
Ils s'embrassent au mois de Janvier
Car une nouvelle année commence
Mais depuis des éternités
Elle n'a pas tellement changé la France
Passent les jours et les semaines
Y a qu'le décor qui évolue
La mentalité est la même :
Tous des tocards, tous des faux culs
[Month 2]
Ils sont pas lourds, en février
À se souvenir de Charonne
Des matraqueurs assermentés
Qui fignolèrent leur besogne
La France est un pays de flics
À tous les coins d'rue y'en a 100
Pour faire règner l'ordre public
Ils assassinent impunément
[Month 3]
Quand on exécute au mois d'mars
De l'autre côté des Pyrénées
Un arnachiste du Pays Basque
Pour lui apprendre à s'révolter
Ils crient, ils pleurent et ils s'indignent
De cette immonde mise à mort
Mais ils oublient qu'la guillotine
Chez nous aussi fonctionne encore
[Hook 1]
Etre né sous l'signe de l'hexagone
C'est pas c'qu'on fait d'mieux en c'moment
Et le roi des cons, sur son trône
J'parierais pas qu'il est all'mand
[Month 4]
On leur a dit, au mois d'avril
À la télé, dans les journaux
De pas se découvrir d'un fil
Que l'printemps c'était pour bientôt
Les vieux principes du seizième siècle
Et les vieilles traditions débiles
Ils les appliquent tous à la lettre
Y m'font pitié ces imbéciles
[Month 5]
Ils se souviennent, au mois de mai
D'un sang qui coula rouge et noir
D'une révolution manquée
Qui faillit renverser l'Histoire
J'me souviens surtout d'ces moutons
Effrayés par la Liberté
S'en allant voter par millions
Pour l'ordre et la sécurité
[Month 6]
Ils commémorent au mois de juin
Un débarquement d'Normandie
Ils pensent au brave soldat ricain
Qu'est venu se faire tuer loin d'chez lui
Ils oublient qu'à l'abri des bombes
Les Français criaient "Vive Pétain"
Qu'ils étaient bien planqués à Londres
Qu'y avait pas beaucoup d'Jean Moulin
[Hook 2]
Etre né sous l'signe de l'hexagone
C'est pas la gloire, en vérité
Et le roi des cons, sur son trône
Me dites pas qu'il est portugais
[Month 7]
Ils font la fête au mois d'juillet
En souv'nir d'une Révolution
Qui n'a jamais éliminé
La misère et l'exploitation
Ils s'abreuvent de bals populaires
D'feux d'artifice et de flonflons
Ils pensent oublier dans la bière
Qu'ils sont gourvernés comme des pions
[Month 8]
Au mois d'août c'est la liberté
Après une longue année d'usine
Ils crient : "Vive les congés payés"
Ils oublient un peu la machine
En Espagne, en Grèce ou en France
Ils vont polluer toutes les plages
Et par leur unique présence
Abîmer tous les paysages
[Month 9]
Lorsqu'en septembre on assassine
Un peuple et une liberté
Au cœur de l'Amérique latine
Ils sont pas nombreux à gueuler
Un ambassadeur se ramène
Bras ouverts il est accueilli
Le fascisme c'est la gangrène
À Santiago comme à Paris
[Hook 3]
Etre né sous l'signe de l'hexagone
C'est vraiment pas une sinécure
Et le roi des cons, sur son trône
Il est français, ça j'en suis sûr
[Month 10]
Finies les vendanges en octobre
Le raisin fermente en tonneaux
Ils sont très fiers de leurs vignobles
Leurs "Côtes-du-Rhône" et leurs "Bordeaux"
Ils exportent le sang de la terre
Un peu partout à l'étranger
Leur pinard et leur camenbert
C'est leur seule gloire à ces tarés
[Month 11]
En Novembre, au salon d'l'auto
Ils vont admirer par milliers
L'dernier modèle de chez Peugeot
Qu'ils pourront jamais se payer
La bagnole, la télé, l'tiercé
C'est l'opium du peuple de France
Lui supprimer c'est le tuer
C'est une drogue à accoutumance
[Month 12]
En décembre c'est l'apothéose
La grande bouffe et les p'tits cadeaux
Ils sont toujours aussi moroses
Mais y a d'la joie dans les ghettos
La Terre peut s'arrêter d'tourner
Ils rat'ront pas leur réveillon;
Moi j'voudrais tous les voir crever
Étouffés de dinde aux marrons
[Hook 4]
Etre né sous l'signe de l'hexagone
On peut pas dire qu'ça soit bandant
Si l'roi des cons perdait son trône
Y aurait 50 millions... de prétendants
Ils s'embrassent au mois de janvier
Si baciano nel mese di gennaio
Car une nouvelle année commence
Perché un nuovo anno inizia
Mais depuis des éternités
Ma da eternità
L'a pas tellement changé la France
La Francia non è cambiata molto
Passent les jours et les semaines
Passano i giorni e le settimane
Y a que le décor qui évolue
Solo il paesaggio cambia
La mentalité est la même
La mentalità è la stessa
Tous des tocards, tous des faux culs
Tutti degli idioti, tutti dei falsi
Ils sont pas lourds, en février
Non sono pesanti, a febbraio
À se souvenir de Charonne
A ricordare Charonne
Des matraqueurs assermentés
Degli agenti giurati
Qui fignolèrent leur besogne
Che hanno svolto il loro lavoro
La France est un pays de flics
La Francia è un paese di poliziotti
À tous les coins du rue y en a cent
A ogni angolo di strada ce ne sono cento
Pour faire régner l'ordre public
Per mantenere l'ordine pubblico
Ils assassinent impunément
Assassinano impunemente
Quand on exécute au mois de mars
Quando si esegue a marzo
De l'autre côté des Pyrénées
Dall'altra parte dei Pirenei
Un anarchiste du Pays basque
Un anarchico del Paese Basco
Pour lui apprendre à se révolter
Per insegnargli a ribellarsi
Ils crient, ils pleurent et ils s'indignent
Gridano, piangono e si indignano
De cette immonde mise à mort
Per questa ignobile messa a morte
Mais ils oublient que la guillotine
Ma dimenticano che la ghigliottina
Chez nous aussi fonctionne encore
Anche da noi funziona ancora
Être né sous le signe de l'hexagone
Essere nati sotto il segno dell'esagono
C'est pas ce qu'on fait de mieux en ce moment
Non è il massimo al momento
Et le roi des cons sur son trône
E il re degli idioti sul suo trono
Je parierai pas qu'il est Allemand
Non scommetterei che è tedesco
On leur a dit, au mois d'avril
Gli hanno detto, ad aprile
À la télé, dans les journaux
In TV, nei giornali
De pas se découvrir d'un fil
Di non scoprirsi di un filo
Que le printemps c'était pour bientôt
Che la primavera era vicina
Les vieux principes du seizième siècle
I vecchi principi del sedicesimo secolo
Et les vieilles traditions débiles
E le vecchie tradizioni stupide
Ils les appliquent tous à la lettre
Li applicano tutti alla lettera
Y me font pitié ces imbéciles
Mi fanno pena questi imbecilli
Ils se souviennent, au mois de mai
Si ricordano, a maggio
D'un sang qui coula rouge et noir
Di un sangue che scorreva rosso e nero
D'une révolution manquée
Di una rivoluzione mancata
Qui faillit renverser l'Histoire
Che avrebbe potuto rovesciare la Storia
Je me souviens surtout de ces moutons
Mi ricordo soprattutto di queste pecore
Effrayés par la Liberté
Spaventate dalla Libertà
S'en allant voter par millions
Andando a votare per milioni
Pour l'ordre et la sécurité
Per l'ordine e la sicurezza
Ils commémorent au mois de juin
Commemorano a giugno
Un débarquement de Normandie
Uno sbarco in Normandia
Ils pensent au brave soldat ricain
Pensano al coraggioso soldato americano
Qu'est venu se faire tuer loin de chez lui
Che è venuto a farsi uccidere lontano da casa
Ils oublient qu'à l'abri des bombes
Dimenticano che al riparo dalle bombe
Les Français criaient "Vive Pétain"
I francesi gridavano "Viva Pétain"
Qu'ils étaient bien planqués à Londres
Erano ben nascosti a Londra
Que y avait pas beaucoup de Jean Moulin
Non c'erano molti Jean Moulin
Être né sous le signe de l'hexagone
Essere nati sotto il segno dell'esagono
C'est pas la gloire, en vérité
Non è una gloria, in verità
Et le roi des cons sur son trône
E il re degli idioti sul suo trono
Me dites pas qu'il est portugais
Non ditemi che è portoghese
Ils font la fête au mois de juillet
Fanno festa a luglio
En souvenir d'une révolution
In ricordo di una rivoluzione
Qui n'a jamais éliminé
Che non ha mai eliminato
La misère et l'exploitation
La miseria e lo sfruttamento
Ils s'abreuvent de bals populaires
Si abbeverano di balli popolari
Feux d'artifice et de flonflons
Fuochi d'artificio e di festeggiamenti
Ils pensent oublier dans la bière
Pensano di dimenticare nella birra
Qu'ils sont gouvernés comme des pions
Che sono governati come pedine
Au mois d'août c'est la liberté
Ad agosto è la libertà
Après une longue année d'usine
Dopo un lungo anno di fabbrica
Ils crient "Vive les congés payés"
Gridano "Viva le ferie pagate"
Ils oublient un peu la machine
Dimenticano un po' la macchina
En Espagne, en Grèce ou en France
In Spagna, in Grecia o in Francia
Ils vont polluer toutes les plages
Vanno a inquinare tutte le spiagge
Et par leur unique présence
E con la loro sola presenza
Abîmer tous les paysages
Rovinano tutti i paesaggi
Lorsqu'en septembre on assassine
Quando a settembre si assassina
Un peuple et une liberté
Un popolo e una libertà
Au cœur de l'Amérique latine
Nel cuore dell'America Latina
Ils sont pas nombreux à gueuler
Non sono molti a protestare
Un ambassadeur se ramène
Un ambasciatore arriva
Bras ouverts il est accueilli
Accolto a braccia aperte
Le fascisme c'est la gangrène
Il fascismo è la cancrena
À Santiago comme à Paris
A Santiago come a Parigi
Être né sous le signe de l'hexagone
Essere nati sotto il segno dell'esagono
C'est vraiment pas une sinécure
Non è proprio una passeggiata
Et le roi des cons sur son trône
E il re degli idioti sul suo trono
Il est français, ça j'en suis sûr
È francese, ne sono sicuro
Finies les vendanges en octobre
Finite le vendemmie in ottobre
Le raisin fermente en tonneaux
L'uva fermenta in botti
Ils sont très fiers de leurs vignobles
Sono molto orgogliosi dei loro vigneti
Leurs "Côtes-du-Rhône" et leurs "Bordeaux"
I loro "Côtes-du-Rhône" e i loro "Bordeaux"
Ils exportent le sang de la terre
Esportano il sangue della terra
Un peu partout à l'étranger
Un po' ovunque all'estero
Leur pinard et leur camembert
Il loro vino e il loro camembert
C'est leur seule gloire à ces tarés
È la loro unica gloria, questi pazzi
En Novembre, au salon de l'auto
A novembre, al salone dell'auto
Ils vont admirer par milliers
Vanno ad ammirare a migliaia
Le dernier modèle de chez Peugeot
L'ultimo modello di Peugeot
Qu'ils pourront jamais se payer
Che non potranno mai permettersi
La bagnole, la télé, le tiercé
L'auto, la TV, le scommesse
C'est l'opium du peuple de France
È l'oppio del popolo francese
Lui supprimer c'est le tuer
Toglierglielo è come ucciderlo
C'est une drogue à accoutumance
È una droga di cui sono dipendenti
En décembre c'est l'apothéose
A dicembre è l'apoteosi
La grande bouffe et les petits cadeaux
Il grande banchetto e i piccoli regali
Ils sont toujours aussi moroses
Sono sempre così tristi
Mais y a de la joie dans les ghettos
Ma c'è gioia nei ghetti
La Terre peut s'arrêter de tourner
La Terra può smettere di girare
Ils rateront pas leur réveillon
Non mancheranno il loro cenone
Moi je voudrais tous les voir crever
Io vorrei vederli tutti crepare
Étouffés de dinde aux marrons
Soffocati da tacchino con le castagne
Être né sous le signe de l'hexagone
Essere nati sotto il segno dell'esagono
On peut pas dire que ça soit bandant
Non si può dire che sia eccitante
Si le roi des cons perdait son trône
Se il re degli idioti perdesse il suo trono
Y aurait cinquante millions de prétendants
Ci sarebbero cinquanta milioni di pretendenti
Ils s'embrassent au mois de janvier
Mereka berciuman di bulan Januari
Car une nouvelle année commence
Karena tahun baru telah dimulai
Mais depuis des éternités
Tapi sejak abad yang lama
L'a pas tellement changé la France
Perancis tidak banyak berubah
Passent les jours et les semaines
Berlalu hari dan minggu
Y a que le décor qui évolue
Hanya dekorasi yang berubah
La mentalité est la même
Mentalitasnya tetap sama
Tous des tocards, tous des faux culs
Semuanya bodoh, semua palsu
Ils sont pas lourds, en février
Mereka tidak berat, di bulan Februari
À se souvenir de Charonne
Untuk mengingat Charonne
Des matraqueurs assermentés
Para pemukul bersumpah
Qui fignolèrent leur besogne
Yang menyelesaikan pekerjaan mereka
La France est un pays de flics
Perancis adalah negara polisi
À tous les coins du rue y en a cent
Di setiap sudut jalan ada seratus
Pour faire régner l'ordre public
Untuk menjaga ketertiban umum
Ils assassinent impunément
Mereka membunuh tanpa hukuman
Quand on exécute au mois de mars
Ketika mereka mengeksekusi di bulan Maret
De l'autre côté des Pyrénées
Di seberang Pyrenees
Un anarchiste du Pays basque
Seorang anarkis dari Basque
Pour lui apprendre à se révolter
Untuk mengajarkannya memberontak
Ils crient, ils pleurent et ils s'indignent
Mereka berteriak, mereka menangis dan mereka marah
De cette immonde mise à mort
Atas kematian yang menjijikkan ini
Mais ils oublient que la guillotine
Tapi mereka lupa bahwa guillotine
Chez nous aussi fonctionne encore
Di sini juga masih berfungsi
Être né sous le signe de l'hexagone
Lahir di bawah tanda hexagon
C'est pas ce qu'on fait de mieux en ce moment
Bukan hal terbaik yang bisa dilakukan saat ini
Et le roi des cons sur son trône
Dan raja orang bodoh di atas takhtanya
Je parierai pas qu'il est Allemand
Saya tidak akan bertaruh dia adalah Jerman
On leur a dit, au mois d'avril
Mereka diberitahu, di bulan April
À la télé, dans les journaux
Di TV, di koran
De pas se découvrir d'un fil
Untuk tidak membuka diri
Que le printemps c'était pour bientôt
Bahwa musim semi akan segera datang
Les vieux principes du seizième siècle
Prinsip-prinsip lama dari abad keenam belas
Et les vieilles traditions débiles
Dan tradisi lama yang bodoh
Ils les appliquent tous à la lettre
Mereka menerapkannya semua secara harfiah
Y me font pitié ces imbéciles
Mereka membuatku merasa kasihan, orang-orang bodoh ini
Ils se souviennent, au mois de mai
Mereka ingat, di bulan Mei
D'un sang qui coula rouge et noir
Darah yang mengalir merah dan hitam
D'une révolution manquée
Revolusi yang gagal
Qui faillit renverser l'Histoire
Yang hampir menggulingkan Sejarah
Je me souviens surtout de ces moutons
Saya terutama ingat domba-domba ini
Effrayés par la Liberté
Takut dengan Kebebasan
S'en allant voter par millions
Pergi memilih dengan jutaan
Pour l'ordre et la sécurité
Untuk ketertiban dan keamanan
Ils commémorent au mois de juin
Mereka memperingati di bulan Juni
Un débarquement de Normandie
Sebuah pendaratan di Normandia
Ils pensent au brave soldat ricain
Mereka memikirkan tentara Amerika yang berani
Qu'est venu se faire tuer loin de chez lui
Yang datang untuk terbunuh jauh dari rumahnya
Ils oublient qu'à l'abri des bombes
Mereka lupa bahwa di bawah perlindungan bom
Les Français criaient "Vive Pétain"
Orang Prancis berteriak "Hidup Petain"
Qu'ils étaient bien planqués à Londres
Mereka bersembunyi dengan baik di London
Que y avait pas beaucoup de Jean Moulin
Tidak banyak Jean Moulin
Être né sous le signe de l'hexagone
Lahir di bawah tanda hexagon
C'est pas la gloire, en vérité
Bukanlah kehormatan, sebenarnya
Et le roi des cons sur son trône
Dan raja orang bodoh di atas takhtanya
Me dites pas qu'il est portugais
Jangan katakan dia adalah Portugis
Ils font la fête au mois de juillet
Mereka merayakan di bulan Juli
En souvenir d'une révolution
Untuk mengenang revolusi
Qui n'a jamais éliminé
Yang tidak pernah menghilangkan
La misère et l'exploitation
Kemiskinan dan eksploitasi
Ils s'abreuvent de bals populaires
Mereka memuaskan diri dengan pesta rakyat
Feux d'artifice et de flonflons
Kembang api dan flonflons
Ils pensent oublier dans la bière
Mereka berpikir melupakan dalam bir
Qu'ils sont gouvernés comme des pions
Bahwa mereka diperintah seperti pion
Au mois d'août c'est la liberté
Di bulan Agustus adalah kebebasan
Après une longue année d'usine
Setelah setahun pabrik
Ils crient "Vive les congés payés"
Mereka berteriak "Hidup cuti berbayar"
Ils oublient un peu la machine
Mereka sedikit lupa mesin
En Espagne, en Grèce ou en France
Di Spanyol, di Yunani atau di Perancis
Ils vont polluer toutes les plages
Mereka akan mencemari semua pantai
Et par leur unique présence
Dan dengan kehadiran mereka sendiri
Abîmer tous les paysages
Merusak semua pemandangan
Lorsqu'en septembre on assassine
Ketika pada bulan September mereka membunuh
Un peuple et une liberté
Sebuah bangsa dan kebebasan
Au cœur de l'Amérique latine
Di jantung Amerika Latin
Ils sont pas nombreux à gueuler
Tidak banyak yang berteriak
Un ambassadeur se ramène
Seorang duta besar datang
Bras ouverts il est accueilli
Dia disambut dengan tangan terbuka
Le fascisme c'est la gangrène
Fasisme adalah kanker
À Santiago comme à Paris
Di Santiago seperti di Paris
Être né sous le signe de l'hexagone
Lahir di bawah tanda hexagon
C'est vraiment pas une sinécure
Benar-benar bukan tugas yang mudah
Et le roi des cons sur son trône
Dan raja orang bodoh di atas takhtanya
Il est français, ça j'en suis sûr
Dia adalah Prancis, saya yakin itu
Finies les vendanges en octobre
Panen selesai pada bulan Oktober
Le raisin fermente en tonneaux
Anggur fermentasi dalam tong
Ils sont très fiers de leurs vignobles
Mereka sangat bangga dengan kebun anggur mereka
Leurs "Côtes-du-Rhône" et leurs "Bordeaux"
"Côtes-du-Rhône" dan "Bordeaux" mereka
Ils exportent le sang de la terre
Mereka mengekspor darah bumi
Un peu partout à l'étranger
Sedikit di mana-mana di luar negeri
Leur pinard et leur camembert
Anggur dan keju camembert mereka
C'est leur seule gloire à ces tarés
Itu adalah satu-satunya kebanggaan orang-orang gila ini
En Novembre, au salon de l'auto
Pada bulan November, di pameran otomotif
Ils vont admirer par milliers
Mereka akan mengagumi ribuan
Le dernier modèle de chez Peugeot
Model terbaru dari Peugeot
Qu'ils pourront jamais se payer
Yang mereka tidak akan pernah bisa beli
La bagnole, la télé, le tiercé
Mobil, TV, taruhan
C'est l'opium du peuple de France
Itu adalah opium rakyat Perancis
Lui supprimer c'est le tuer
Menghapusnya berarti membunuhnya
C'est une drogue à accoutumance
Ini adalah obat yang membuat ketagihan
En décembre c'est l'apothéose
Pada bulan Desember adalah puncaknya
La grande bouffe et les petits cadeaux
Makan besar dan hadiah kecil
Ils sont toujours aussi moroses
Mereka masih sama murungnya
Mais y a de la joie dans les ghettos
Tapi ada kegembiraan di ghetto
La Terre peut s'arrêter de tourner
Bumi bisa berhenti berputar
Ils rateront pas leur réveillon
Mereka tidak akan melewatkan perayaan mereka
Moi je voudrais tous les voir crever
Saya ingin melihat mereka semua mati
Étouffés de dinde aux marrons
Tersedak dengan kalkun dan kastanye
Être né sous le signe de l'hexagone
Lahir di bawah tanda hexagon
On peut pas dire que ça soit bandant
Kita tidak bisa mengatakan itu menarik
Si le roi des cons perdait son trône
Jika raja orang bodoh kehilangan takhtanya
Y aurait cinquante millions de prétendants
Akan ada lima puluh juta calon
Ils s'embrassent au mois de janvier
他们在一月份亲吻
Car une nouvelle année commence
因为新的一年开始了
Mais depuis des éternités
但自从永恒以来
L'a pas tellement changé la France
法国并没有太大的变化
Passent les jours et les semaines
日子和星期过去了
Y a que le décor qui évolue
只有装饰在变化
La mentalité est la même
心态是一样的
Tous des tocards, tous des faux culs
都是废物,都是假的
Ils sont pas lourds, en février
他们在二月份并不沉重
À se souvenir de Charonne
记住Charonne
Des matraqueurs assermentés
有公证的警棍
Qui fignolèrent leur besogne
他们精心完成了他们的工作
La France est un pays de flics
法国是一个警察的国家
À tous les coins du rue y en a cent
在每个街角都有一百个
Pour faire régner l'ordre public
为了维护公共秩序
Ils assassinent impunément
他们可以肆无忌惮地杀人
Quand on exécute au mois de mars
当我们在三月份执行
De l'autre côté des Pyrénées
在比利牛斯山的另一边
Un anarchiste du Pays basque
一个巴斯克国家的无政府主义者
Pour lui apprendre à se révolter
教他反抗
Ils crient, ils pleurent et ils s'indignent
他们喊叫,他们哭泣,他们愤怒
De cette immonde mise à mort
对这种令人发指的死亡
Mais ils oublient que la guillotine
但他们忘记了断头台
Chez nous aussi fonctionne encore
在我们这里也还在运作
Être né sous le signe de l'hexagone
在六角星座下出生
C'est pas ce qu'on fait de mieux en ce moment
这不是我们现在做的最好的事情
Et le roi des cons sur son trône
傻瓜之王在他的宝座上
Je parierai pas qu'il est Allemand
我不敢打赌他是德国人
On leur a dit, au mois d'avril
他们在四月份告诉他们
À la télé, dans les journaux
在电视上,在报纸上
De pas se découvrir d'un fil
不要露出一丝线索
Que le printemps c'était pour bientôt
春天就要来了
Les vieux principes du seizième siècle
十六世纪的旧原则
Et les vieilles traditions débiles
和愚蠢的旧传统
Ils les appliquent tous à la lettre
他们都按字母应用
Y me font pitié ces imbéciles
这些傻瓜让我可怜
Ils se souviennent, au mois de mai
他们在五月份记住
D'un sang qui coula rouge et noir
一个流淌着红色和黑色血液的
D'une révolution manquée
一场失败的革命
Qui faillit renverser l'Histoire
差点改变历史
Je me souviens surtout de ces moutons
我主要记得那些羊
Effrayés par la Liberté
被自由吓到
S'en allant voter par millions
他们成千上万地去投票
Pour l'ordre et la sécurité
为了秩序和安全
Ils commémorent au mois de juin
他们在六月份纪念
Un débarquement de Normandie
诺曼底的登陆
Ils pensent au brave soldat ricain
他们想到勇敢的美国士兵
Qu'est venu se faire tuer loin de chez lui
他远离家乡来这里牺牲
Ils oublient qu'à l'abri des bombes
他们忘记了在炸弹的庇护下
Les Français criaient "Vive Pétain"
法国人喊着"万岁佩坦"
Qu'ils étaient bien planqués à Londres
他们在伦敦藏得很好
Que y avait pas beaucoup de Jean Moulin
并没有很多的让·穆林
Être né sous le signe de l'hexagone
在六角星座下出生
C'est pas la gloire, en vérité
真的不是荣耀
Et le roi des cons sur son trône
傻瓜之王在他的宝座上
Me dites pas qu'il est portugais
别告诉我他是葡萄牙人
Ils font la fête au mois de juillet
他们在七月份庆祝
En souvenir d'une révolution
纪念一场革命
Qui n'a jamais éliminé
但从未消除
La misère et l'exploitation
贫困和剥削
Ils s'abreuvent de bals populaires
他们沉醉于民间舞会
Feux d'artifice et de flonflons
烟火和喧闹
Ils pensent oublier dans la bière
他们想在啤酒中忘记
Qu'ils sont gouvernés comme des pions
他们被像棋子一样统治
Au mois d'août c'est la liberté
八月份是自由
Après une longue année d'usine
经过一年的工厂生活
Ils crient "Vive les congés payés"
他们喊着"万岁有薪假期"
Ils oublient un peu la machine
他们稍微忘记了机器
En Espagne, en Grèce ou en France
在西班牙,希腊或法国
Ils vont polluer toutes les plages
他们会污染所有的海滩
Et par leur unique présence
只是他们的存在
Abîmer tous les paysages
就会破坏所有的风景
Lorsqu'en septembre on assassine
当我们在九月份杀害
Un peuple et une liberté
一个人民和一个自由
Au cœur de l'Amérique latine
在拉丁美洲的心脏
Ils sont pas nombreux à gueuler
没有多少人在抗议
Un ambassadeur se ramène
一个大使回来了
Bras ouverts il est accueilli
他被热烈欢迎
Le fascisme c'est la gangrène
法西斯主义就像坏疽一样
À Santiago comme à Paris
在圣地亚哥和巴黎都一样
Être né sous le signe de l'hexagone
在六角星座下出生
C'est vraiment pas une sinécure
真的不是一种享受
Et le roi des cons sur son trône
傻瓜之王在他的宝座上
Il est français, ça j'en suis sûr
他是法国人,我确定
Finies les vendanges en octobre
十月份结束了葡萄收获
Le raisin fermente en tonneaux
葡萄在桶里发酵
Ils sont très fiers de leurs vignobles
他们为他们的葡萄园感到非常自豪
Leurs "Côtes-du-Rhône" et leurs "Bordeaux"
他们的"罗纳河谷"和"波尔多"
Ils exportent le sang de la terre
他们把土地的血液
Un peu partout à l'étranger
出口到国外
Leur pinard et leur camembert
他们的葡萄酒和卡门贝尔奶酪
C'est leur seule gloire à ces tarés
这是他们唯一的荣耀,这些疯子
En Novembre, au salon de l'auto
在十一月的汽车展上
Ils vont admirer par milliers
他们成千上万地欣赏
Le dernier modèle de chez Peugeot
标致的最新款式
Qu'ils pourront jamais se payer
他们永远买不起
La bagnole, la télé, le tiercé
汽车,电视,赛马
C'est l'opium du peuple de France
这是法国人民的鸦片
Lui supprimer c'est le tuer
剥夺他们就是杀死他们
C'est une drogue à accoutumance
这是一种成瘾的毒品
En décembre c'est l'apothéose
十二月是高潮
La grande bouffe et les petits cadeaux
大餐和小礼物
Ils sont toujours aussi moroses
他们还是那么沮丧
Mais y a de la joie dans les ghettos
但在贫民窟里有欢乐
La Terre peut s'arrêter de tourner
地球可以停止转动
Ils rateront pas leur réveillon
他们不会错过他们的除夕夜
Moi je voudrais tous les voir crever
我希望他们都死
Étouffés de dinde aux marrons
被火鸡和栗子窒息
Être né sous le signe de l'hexagone
在六角星座下出生
On peut pas dire que ça soit bandant
不能说这是令人兴奋的
Si le roi des cons perdait son trône
如果傻瓜之王失去了他的宝座
Y aurait cinquante millions de prétendants
会有五千万人想要接替他