Me Niego

Christian Linares, Victor Torres, Marcos Ramirez, Juan Carlos Ozuna Rosado, Juan Luis Morera Luna, Jesus Navarro, Gilberto Marin, Julio Ramirez, Vicente Saavedra

Letra Tradução

Es difícil abrir mis ojos y ya no verte
Tu olor en la cama, aún sigue intacto
Te he buscado en mis sueños, deseando tenerte
Y no encuentro tu rostro, por más que trato

Aún quedan tus retratos, en cada rincón de la casa
Y el silencio me habla de ti, es que solo hay tanto espacio
Desde que no estás, daría todo lo que hoy me queda
Por tenerte, por que vuelvas

Es que me niego a perderte, a más nunca verte
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó

No puedo asimilar
Que ya tú no estás, sin ti nada es igual
Sé que por el mundo no hay otra similar
Que tú me hiciste que no te puedo olvidar

Tú me quieres a tu manera
Mi mente quisiera, que otra me quisiera
Mi corazón dice que por ti espera
Por que volvieras, daría lo que fuera

Pero es que tú chica, con ese piquete
Sé que me olvidaste y en tus ojos veo que mientes
ahora puedo decir, sufrir amor lo que se siente
Te sacaré de mi mente y eso será de repente

Pero es que tú, chica, con ese piquete
Sé que me olvidaste y en tus ojos veo que mientes
Ahora puedo decir, sufrir amor lo que se siente
Te sacaré de mi mente y eso será de repente

Y es que me niego a perderte, a más nunca verte
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó

Me está matando la soledad
Duele saber que ya no estás
Quiero pensar, que todo
Esto es mentira

Y que al llamarte contestarás
Y que al llegar la noche me besarás
Aún podemos intentarlo
No te alejes de mi vida

Yo sigo aquí confundido y solo

Llorando de noche, muriendo de día
Viviendo esta agonía, no puedo entender
Que ya no seas mía, el circulo se cierra
Y el dolor me entierra
Qué difícil es vivir en esta guerra

Me niego, aunque digas que estoy ciego
Desde que te fuiste soy un andariego
A todo compromiso tarde le llego
Distraído de tu foto no me despego

Si tú eres mi vida, por qué me liquidas
Yo no provoqué tu partida
Necesito tu olor, necesito tu calor
Necesito verte encima de mi en ropa interior

Aún quedan tus retratos, en cada rincón de la casa
Y el silencio me habla de ti, es que solo hay tanto espacio
Desde que no estás, daría todo lo que hoy me queda
Por tenerte, por que vuelvas

Es que me niego a perderte, a más nunca verte
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabo (que lo nuestro ya se acabó)

Es difícil abrir mis ojos y ya no verte
É difícil abrir os meus olhos e já não te ver
Tu olor en la cama, aún sigue intacto
O teu cheiro na cama, ainda está intacto
Te he buscado en mis sueños, deseando tenerte
Procurei-te nos meus sonhos, desejando ter-te
Y no encuentro tu rostro, por más que trato
E não encontro o teu rosto, por mais que tente
Aún quedan tus retratos, en cada rincón de la casa
Ainda restam os teus retratos, em cada canto da casa
Y el silencio me habla de ti, es que solo hay tanto espacio
E o silêncio fala-me de ti, é que só há tanto espaço
Desde que no estás, daría todo lo que hoy me queda
Desde que não estás, daria tudo o que hoje me resta
Por tenerte, por que vuelvas
Por ter-te, por que voltes
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
É que me recuso a perder-te, a nunca mais ver-te
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
Recuso-me a aceitar que o nosso já acabou
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
É que me recuso a perder-te, a nunca mais ver-te
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
Recuso-me a aceitar que o nosso já acabou
No puedo asimilar
Não consigo assimilar
Que ya tú no estás, sin ti nada es igual
Que já não estás, sem ti nada é igual
Sé que por el mundo no hay otra similar
Sei que pelo mundo não há outra igual
Que tú me hiciste que no te puedo olvidar
Que tu me fizeste que não te posso esquecer
Tú me quieres a tu manera
Tu amas-me à tua maneira
Mi mente quisiera, que otra me quisiera
A minha mente gostaria, que outra me amasse
Mi corazón dice que por ti espera
O meu coração diz que por ti espera
Por que volvieras, daría lo que fuera
Por que voltes, daria o que fosse
Pero es que tú chica, con ese piquete
Mas é que tu, garota, com esse charme
Sé que me olvidaste y en tus ojos veo que mientes
Sei que me esqueceste e nos teus olhos vejo que mentes
ahora puedo decir, sufrir amor lo que se siente
Agora posso dizer, sofrer amor o que se sente
Te sacaré de mi mente y eso será de repente
Vou tirar-te da minha mente e isso será de repente
Pero es que tú, chica, con ese piquete
Mas é que tu, garota, com esse charme
Sé que me olvidaste y en tus ojos veo que mientes
Sei que me esqueceste e nos teus olhos vejo que mentes
Ahora puedo decir, sufrir amor lo que se siente
Agora posso dizer, sofrer amor o que se sente
Te sacaré de mi mente y eso será de repente
Vou tirar-te da minha mente e isso será de repente
Y es que me niego a perderte, a más nunca verte
E é que me recuso a perder-te, a nunca mais ver-te
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
Recuso-me a aceitar que o nosso já acabou
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
É que me recuso a perder-te, a nunca mais ver-te
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
Recuso-me a aceitar que o nosso já acabou
Me está matando la soledad
A solidão está a matar-me
Duele saber que ya no estás
Dói saber que já não estás
Quiero pensar, que todo
Quero pensar, que tudo
Esto es mentira
Isto é mentira
Y que al llamarte contestarás
E que ao ligar-me vais atender
Y que al llegar la noche me besarás
E que ao chegar a noite vais beijar-me
Aún podemos intentarlo
Ainda podemos tentar
No te alejes de mi vida
Não te afastes da minha vida
Yo sigo aquí confundido y solo
Eu continuo aqui confuso e sozinho
Llorando de noche, muriendo de día
Chorando à noite, morrendo de dia
Viviendo esta agonía, no puedo entender
Vivendo esta agonia, não consigo entender
Que ya no seas mía, el circulo se cierra
Que já não sejas minha, o círculo fecha-se
Y el dolor me entierra
E a dor enterra-me
Qué difícil es vivir en esta guerra
Que difícil é viver nesta guerra
Me niego, aunque digas que estoy ciego
Recuso-me, embora digas que estou cego
Desde que te fuiste soy un andariego
Desde que te foste sou um andarilho
A todo compromiso tarde le llego
A todo compromisso chego tarde
Distraído de tu foto no me despego
Distraído da tua foto não me despego
Si tú eres mi vida, por qué me liquidas
Se tu és a minha vida, por que me liquidas
Yo no provoqué tu partida
Eu não provoquei a tua partida
Necesito tu olor, necesito tu calor
Preciso do teu cheiro, preciso do teu calor
Necesito verte encima de mi en ropa interior
Preciso ver-te em cima de mim em roupa interior
Aún quedan tus retratos, en cada rincón de la casa
Ainda restam os teus retratos, em cada canto da casa
Y el silencio me habla de ti, es que solo hay tanto espacio
E o silêncio fala-me de ti, é que só há tanto espaço
Desde que no estás, daría todo lo que hoy me queda
Desde que não estás, daria tudo o que hoje me resta
Por tenerte, por que vuelvas
Por ter-te, por que voltes
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
É que me recuso a perder-te, a nunca mais ver-te
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
Recuso-me a aceitar que o nosso já acabou
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
É que me recuso a perder-te, a nunca mais ver-te
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabo (que lo nuestro ya se acabó)
Recuso-me a aceitar que o nosso já acabou (que o nosso já acabou)
Es difícil abrir mis ojos y ya no verte
It's hard to open my eyes and not see you anymore
Tu olor en la cama, aún sigue intacto
Your scent in my bed, it's still intact
Te he buscado en mis sueños, deseando tenerte
I've looked for you in my dreams, wishing to have you
Y no encuentro tu rostro, por más que trato
And I can't find your face, for as much as I try
Aún quedan tus retratos, en cada rincón de la casa
Your portraits still remain, in every corner of the house
Y el silencio me habla de ti, es que solo hay tanto espacio
And silence speaks to me of you, there's just so much space
Desde que no estás, daría todo lo que hoy me queda
Since you're not here, I'd give everything I've left today
Por tenerte, por que vuelvas
To have you, for you to return
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
'Cause I refuse to lose you, to never seeing you again
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
I refuse to accept that our thing has come to an end
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
'Cause I refuse to lose you, to never seeing you again
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
I refuse to accept that our thing has come to an end
No puedo asimilar
I can't assimilate
Que ya tú no estás, sin ti nada es igual
That you're not here anymore, nothing's the same without you
Sé que por el mundo no hay otra similar
I know there's no other in the world like you
Que tú me hiciste que no te puedo olvidar
What did you do to me 'cause I can't forget you?
Tú me quieres a tu manera
You love me in your own way
Mi mente quisiera, que otra me quisiera
Mi mind would want, for another to want me
Mi corazón dice que por ti espera
Mi heart says that it can wait for you
Por que volvieras, daría lo que fuera
For you to return, I'd give anything
Pero es que tú chica, con ese piquete
'Cause you girl, with your hotness
Sé que me olvidaste y en tus ojos veo que mientes
I know you forgot about me and I can see in your eyes that you're lying
ahora puedo decir, sufrir amor lo que se siente
Now I can say, I know how it is to suffer from love
Te sacaré de mi mente y eso será de repente
I'll push you off my mind and that will be all of a sudden
Pero es que tú, chica, con ese piquete
'Cause you girl, with your hotness
Sé que me olvidaste y en tus ojos veo que mientes
I know you forgot about me and I can see in your eyes that you're lying
Ahora puedo decir, sufrir amor lo que se siente
Now I can say, I know how it is to suffer from love
Te sacaré de mi mente y eso será de repente
I'll push you off my mind and that will be all of a sudden
Y es que me niego a perderte, a más nunca verte
And it's 'cause I refuse to lose you, to never seeing you again
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
I refuse to accept that our thing has come to an end
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
'Cause I refuse to lose you, to never seeing you again
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
I refuse to accept that our thing has come to an end
Me está matando la soledad
Loneliness is killing me
Duele saber que ya no estás
It hurts to know that you're not here anymore
Quiero pensar, que todo
I want to think, that all
Esto es mentira
Of this is a lie
Y que al llamarte contestarás
And that you'll answer when I call
Y que al llegar la noche me besarás
And that come night, you'll kiss me
Aún podemos intentarlo
We can still try it
No te alejes de mi vida
Don't go away from my life
Yo sigo aquí confundido y solo
I'm still here confused and lonely
Llorando de noche, muriendo de día
Crying at night, dying during the day
Viviendo esta agonía, no puedo entender
Living through this agony, I can't understand
Que ya no seas mía, el circulo se cierra
That you're not mine anymore, the circle closes down
Y el dolor me entierra
And the pain buries me
Qué difícil es vivir en esta guerra
It's so hard to live in this war
Me niego, aunque digas que estoy ciego
I refuse, even if you say that I'm blind
Desde que te fuiste soy un andariego
I became a wanderer since you left
A todo compromiso tarde le llego
I arrive late to every appointment
Distraído de tu foto no me despego
Distracted, I can't stay apart from your picture
Si tú eres mi vida, por qué me liquidas
If you're my life, why do you liquidate me?
Yo no provoqué tu partida
I didn't provoke your departing
Necesito tu olor, necesito tu calor
I need your smell, I need your warmth
Necesito verte encima de mi en ropa interior
I need to see you on top of me in your underwear
Aún quedan tus retratos, en cada rincón de la casa
Your portraits still remain, in every corner of the house
Y el silencio me habla de ti, es que solo hay tanto espacio
And silence speaks to me of you, there's just so much space
Desde que no estás, daría todo lo que hoy me queda
Since you're not here, I'd give everything I've left today
Por tenerte, por que vuelvas
To have you, for you to return
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
'Cause I refuse to lose you, to never seeing you again
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
I refuse to accept that our thing has come to an end
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
'Cause I refuse to lose you, to never seeing you again
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabo (que lo nuestro ya se acabó)
I refuse to accept that our thing has come to an end (That our thing has come to an end)
Es difícil abrir mis ojos y ya no verte
Il est difficile d'ouvrir mes yeux et de ne plus te voir
Tu olor en la cama, aún sigue intacto
Ton odeur sur le lit, reste intacte
Te he buscado en mis sueños, deseando tenerte
Je t'ai cherché dans mes rêves, désirant te garder
Y no encuentro tu rostro, por más que trato
Et je ne trouve pas ton visage, peu importe combien j'essaie
Aún quedan tus retratos, en cada rincón de la casa
Tes portraits sont toujours là, dans chaque coin de la maison
Y el silencio me habla de ti, es que solo hay tanto espacio
Et le silence me parle de toi, il y a tellement d'espace
Desde que no estás, daría todo lo que hoy me queda
Depuis que tu n'es plus là, je donnerais tout ce qu'il me reste aujourd'hui
Por tenerte, por que vuelvas
Pour te garder, pour que tu reviennes
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
Je refuse de te perdre, de ne plus jamais te voir
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
Je refuse d'accepter que ce qui était à nous est maintenant fini
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
Je refuse de te perdre, de ne plus jamais te voir
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
Je refuse d'accepter que ce qui était à nous est maintenant fini
No puedo asimilar
Je ne peux pas assimiler
Que ya tú no estás, sin ti nada es igual
Que tu n'es plus là, sans toi rien n'est pareil
Sé que por el mundo no hay otra similar
Je sais qu'il n'y a pas une autre comme toi dans le monde
Que tú me hiciste que no te puedo olvidar
Tu m'as fait comprendre que je ne peux pas t'oublier
Tú me quieres a tu manera
Tu m'aimes à ta façon
Mi mente quisiera, que otra me quisiera
Mon esprit voudrait, qu'une autre m'aime
Mi corazón dice que por ti espera
Mon cœur dit qu'il t'attend
Por que volvieras, daría lo que fuera
Pour que tu reviennes, je donnerais tout ce que je peux
Pero es que tú chica, con ese piquete
Mais toi, fille, avec ce piquet
Sé que me olvidaste y en tus ojos veo que mientes
Je sais que tu m'as oublié et dans tes yeux je vois que tu mens
ahora puedo decir, sufrir amor lo que se siente
Maintenant je peux dire, souffrir d'amour ce que ça fait
Te sacaré de mi mente y eso será de repente
Je vais te sortir de ma tête et ça sera soudain
Pero es que tú, chica, con ese piquete
Mais toi, fille, avec ce piquet
Sé que me olvidaste y en tus ojos veo que mientes
Je sais que tu m'as oublié et dans tes yeux je vois que tu mens
Ahora puedo decir, sufrir amor lo que se siente
Maintenant je peux dire, souffrir d'amour ce que ça fait
Te sacaré de mi mente y eso será de repente
Je vais te sortir de ma tête et ça sera soudain
Y es que me niego a perderte, a más nunca verte
Et je refuse de te perdre, de ne plus jamais te voir
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
Je refuse d'accepter que ce qui était à nous est maintenant fini
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
Je refuse de te perdre, de ne plus jamais te voir
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
Je refuse d'accepter que ce qui était à nous est maintenant fini
Me está matando la soledad
La solitude me tue
Duele saber que ya no estás
Ça fait mal de savoir que tu n'es plus là
Quiero pensar, que todo
Je veux penser, que tout
Esto es mentira
Ceci est un mensonge
Y que al llamarte contestarás
Et que quand je t'appelle tu répondras
Y que al llegar la noche me besarás
Et que quand la nuit tombe tu m'embrasseras
Aún podemos intentarlo
Nous pouvons encore essayer
No te alejes de mi vida
Ne t'éloigne pas de ma vie
Yo sigo aquí confundido y solo
Je suis toujours ici, confus et seul
Llorando de noche, muriendo de día
Pleurer la nuit, mourir le jour
Viviendo esta agonía, no puedo entender
Vivre cette agonie, je ne peux pas comprendre
Que ya no seas mía, el circulo se cierra
Que tu n'es plus à moi, le cercle se ferme
Y el dolor me entierra
Et la douleur m'enterre
Qué difícil es vivir en esta guerra
Qu'il est difficile de vivre dans cette guerre
Me niego, aunque digas que estoy ciego
Je refuse, même si tu dis que je suis aveugle
Desde que te fuiste soy un andariego
Depuis que tu es partie je suis un vagabond
A todo compromiso tarde le llego
À tout engagement j'arrive en retard
Distraído de tu foto no me despego
Distrait par ta photo je ne peux pas me détacher
Si tú eres mi vida, por qué me liquidas
Si tu es ma vie, pourquoi me liquides-tu
Yo no provoqué tu partida
Je n'ai pas provoqué ton départ
Necesito tu olor, necesito tu calor
J'ai besoin de ton odeur, j'ai besoin de ta chaleur
Necesito verte encima de mi en ropa interior
J'ai besoin de te voir sur moi en sous-vêtements
Aún quedan tus retratos, en cada rincón de la casa
Tes portraits sont toujours là, dans chaque coin de la maison
Y el silencio me habla de ti, es que solo hay tanto espacio
Et le silence me parle de toi, il y a tellement d'espace
Desde que no estás, daría todo lo que hoy me queda
Depuis que tu n'es plus là, je donnerais tout ce qu'il me reste aujourd'hui
Por tenerte, por que vuelvas
Pour te garder, pour que tu reviennes
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
Je refuse de te perdre, de ne plus jamais te voir
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
Je refuse d'accepter que ce qui était à nous est maintenant fini
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
Je refuse de te perdre, de ne plus jamais te voir
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabo (que lo nuestro ya se acabó)
Je refuse d'accepter que ce qui était à nous est maintenant fini (que ce qui était à nous est maintenant fini)
Es difícil abrir mis ojos y ya no verte
Es ist schwer, meine Augen zu öffnen und dich nicht mehr zu sehen
Tu olor en la cama, aún sigue intacto
Dein Geruch im Bett, noch immer unberührt
Te he buscado en mis sueños, deseando tenerte
Ich habe dich in meinen Träumen gesucht, in der Hoffnung, dich zu haben
Y no encuentro tu rostro, por más que trato
Und ich finde dein Gesicht nicht, egal wie sehr ich es versuche
Aún quedan tus retratos, en cada rincón de la casa
Deine Bilder sind noch in jeder Ecke des Hauses
Y el silencio me habla de ti, es que solo hay tanto espacio
Und die Stille spricht von dir, es gibt einfach so viel Platz
Desde que no estás, daría todo lo que hoy me queda
Seit du nicht mehr da bist, würde ich alles geben, was ich heute noch habe
Por tenerte, por que vuelvas
Um dich zu haben, damit du zurückkommst
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
Ich weigere mich, dich zu verlieren, dich nie wieder zu sehen
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
Ich weigere mich zu akzeptieren, dass unsere Beziehung vorbei ist
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
Ich weigere mich, dich zu verlieren, dich nie wieder zu sehen
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
Ich weigere mich zu akzeptieren, dass unsere Beziehung vorbei ist
No puedo asimilar
Ich kann es nicht fassen
Que ya tú no estás, sin ti nada es igual
Dass du nicht mehr da bist, ohne dich ist nichts mehr gleich
Sé que por el mundo no hay otra similar
Ich weiß, dass es auf der Welt keine andere wie dich gibt
Que tú me hiciste que no te puedo olvidar
Du hast mich dazu gebracht, dich nicht vergessen zu können
Tú me quieres a tu manera
Du liebst mich auf deine Weise
Mi mente quisiera, que otra me quisiera
Mein Verstand würde wollen, dass eine andere mich liebt
Mi corazón dice que por ti espera
Mein Herz sagt, dass es auf dich wartet
Por que volvieras, daría lo que fuera
Ich würde alles geben, um dich zurückzuholen
Pero es que tú chica, con ese piquete
Aber du, Mädchen, mit diesem Stachel
Sé que me olvidaste y en tus ojos veo que mientes
Ich weiß, dass du mich vergessen hast und in deinen Augen sehe ich, dass du lügst
ahora puedo decir, sufrir amor lo que se siente
Jetzt kann ich sagen, wie es sich anfühlt, Liebesschmerz zu erleiden
Te sacaré de mi mente y eso será de repente
Ich werde dich aus meinem Kopf verbannen und das wird plötzlich passieren
Pero es que tú, chica, con ese piquete
Aber du, Mädchen, mit diesem Stachel
Sé que me olvidaste y en tus ojos veo que mientes
Ich weiß, dass du mich vergessen hast und in deinen Augen sehe ich, dass du lügst
Ahora puedo decir, sufrir amor lo que se siente
Jetzt kann ich sagen, wie es sich anfühlt, Liebesschmerz zu erleiden
Te sacaré de mi mente y eso será de repente
Ich werde dich aus meinem Kopf verbannen und das wird plötzlich passieren
Y es que me niego a perderte, a más nunca verte
Und ich weigere mich, dich zu verlieren, dich nie wieder zu sehen
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
Ich weigere mich zu akzeptieren, dass unsere Beziehung vorbei ist
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
Ich weigere mich, dich zu verlieren, dich nie wieder zu sehen
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
Ich weigere mich zu akzeptieren, dass unsere Beziehung vorbei ist
Me está matando la soledad
Die Einsamkeit bringt mich um
Duele saber que ya no estás
Es tut weh zu wissen, dass du nicht mehr da bist
Quiero pensar, que todo
Ich möchte denken, dass das alles
Esto es mentira
Eine Lüge ist
Y que al llamarte contestarás
Und dass du antworten wirst, wenn ich dich anrufe
Y que al llegar la noche me besarás
Und dass du mich küssen wirst, wenn die Nacht kommt
Aún podemos intentarlo
Wir können es noch versuchen
No te alejes de mi vida
Entferne dich nicht aus meinem Leben
Yo sigo aquí confundido y solo
Ich bin immer noch hier, verwirrt und allein
Llorando de noche, muriendo de día
Weinend in der Nacht, sterbend am Tag
Viviendo esta agonía, no puedo entender
In dieser Qual lebend, kann ich nicht verstehen
Que ya no seas mía, el circulo se cierra
Dass du nicht mehr mein bist, der Kreis schließt sich
Y el dolor me entierra
Und der Schmerz begräbt mich
Qué difícil es vivir en esta guerra
Wie schwer es ist, in diesem Krieg zu leben
Me niego, aunque digas que estoy ciego
Ich weigere mich, obwohl du sagst, dass ich blind bin
Desde que te fuiste soy un andariego
Seit du gegangen bist, bin ich ein Wanderer
A todo compromiso tarde le llego
Zu jedem Engagement komme ich zu spät
Distraído de tu foto no me despego
Von deinem Foto kann ich mich nicht lösen
Si tú eres mi vida, por qué me liquidas
Wenn du mein Leben bist, warum vernichtest du mich
Yo no provoqué tu partida
Ich habe deinen Abschied nicht provoziert
Necesito tu olor, necesito tu calor
Ich brauche deinen Geruch, ich brauche deine Wärme
Necesito verte encima de mi en ropa interior
Ich brauche dich über mir in Unterwäsche
Aún quedan tus retratos, en cada rincón de la casa
Deine Bilder sind noch in jeder Ecke des Hauses
Y el silencio me habla de ti, es que solo hay tanto espacio
Und die Stille spricht von dir, es gibt einfach so viel Platz
Desde que no estás, daría todo lo que hoy me queda
Seit du nicht mehr da bist, würde ich alles geben, was ich heute noch habe
Por tenerte, por que vuelvas
Um dich zu haben, damit du zurückkommst
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
Ich weigere mich, dich zu verlieren, dich nie wieder zu sehen
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
Ich weigere mich zu akzeptieren, dass unsere Beziehung vorbei ist
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
Ich weigere mich, dich zu verlieren, dich nie wieder zu sehen
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabo (que lo nuestro ya se acabó)
Ich weigere mich zu akzeptieren, dass unsere Beziehung vorbei ist (dass unsere Beziehung vorbei ist)
Es difícil abrir mis ojos y ya no verte
È difficile aprire i miei occhi e non vederti più
Tu olor en la cama, aún sigue intacto
Il tuo odore sul letto, è ancora intatto
Te he buscado en mis sueños, deseando tenerte
Ti ho cercato nei miei sogni, desiderando averti
Y no encuentro tu rostro, por más que trato
E non trovo il tuo volto, per quanto ci provi
Aún quedan tus retratos, en cada rincón de la casa
I tuoi ritratti sono ancora in ogni angolo della casa
Y el silencio me habla de ti, es que solo hay tanto espacio
E il silenzio mi parla di te, c'è solo così tanto spazio
Desde que no estás, daría todo lo que hoy me queda
Da quando non ci sei, darei tutto ciò che mi resta oggi
Por tenerte, por que vuelvas
Per averti, perché tu torni
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
Mi rifiuto di perderti, di non vederti mai più
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
Mi rifiuto di accettare che il nostro è finito
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
Mi rifiuto di perderti, di non vederti mai più
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
Mi rifiuto di accettare che il nostro è finito
No puedo asimilar
Non riesco a capire
Que ya tú no estás, sin ti nada es igual
Che tu non ci sei più, senza di te niente è uguale
Sé que por el mundo no hay otra similar
So che nel mondo non c'è un'altra come te
Que tú me hiciste que no te puedo olvidar
Mi hai fatto capire che non posso dimenticarti
Tú me quieres a tu manera
Mi vuoi a modo tuo
Mi mente quisiera, que otra me quisiera
La mia mente vorrebbe, che un'altra mi volesse
Mi corazón dice que por ti espera
Il mio cuore dice che aspetta te
Por que volvieras, daría lo que fuera
Perché tu torni, darei qualsiasi cosa
Pero es que tú chica, con ese piquete
Ma tu, ragazza, con quel pizzico
Sé que me olvidaste y en tus ojos veo que mientes
So che mi hai dimenticato e nei tuoi occhi vedo che menti
ahora puedo decir, sufrir amor lo que se siente
Ora posso dire, soffrire per amore è quello che si sente
Te sacaré de mi mente y eso será de repente
Ti toglierò dalla mia mente e sarà all'improvviso
Pero es que tú, chica, con ese piquete
Ma tu, ragazza, con quel pizzico
Sé que me olvidaste y en tus ojos veo que mientes
So che mi hai dimenticato e nei tuoi occhi vedo che menti
Ahora puedo decir, sufrir amor lo que se siente
Ora posso dire, soffrire per amore è quello che si sente
Te sacaré de mi mente y eso será de repente
Ti toglierò dalla mia mente e sarà all'improvviso
Y es que me niego a perderte, a más nunca verte
E mi rifiuto di perderti, di non vederti mai più
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
Mi rifiuto di accettare che il nostro è finito
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
Mi rifiuto di perderti, di non vederti mai più
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
Mi rifiuto di accettare che il nostro è finito
Me está matando la soledad
La solitudine mi sta uccidendo
Duele saber que ya no estás
Fa male sapere che non ci sei più
Quiero pensar, que todo
Voglio pensare, che tutto
Esto es mentira
Questo è una bugia
Y que al llamarte contestarás
E che risponderai quando ti chiamerò
Y que al llegar la noche me besarás
E che mi bacerai quando arriverà la notte
Aún podemos intentarlo
Possiamo ancora provarci
No te alejes de mi vida
Non allontanarti dalla mia vita
Yo sigo aquí confundido y solo
Sono ancora qui, confuso e solo
Llorando de noche, muriendo de día
Piango di notte, muoio di giorno
Viviendo esta agonía, no puedo entender
Vivendo questa agonia, non riesco a capire
Que ya no seas mía, el circulo se cierra
Che non sei più mia, il cerchio si chiude
Y el dolor me entierra
E il dolore mi seppellisce
Qué difícil es vivir en esta guerra
Quanto è difficile vivere in questa guerra
Me niego, aunque digas que estoy ciego
Mi rifiuto, anche se dici che sono cieco
Desde que te fuiste soy un andariego
Da quando te ne sei andata sono un vagabondo
A todo compromiso tarde le llego
Arrivo sempre tardi a ogni impegno
Distraído de tu foto no me despego
Distolto dalla tua foto non riesco a staccarmi
Si tú eres mi vida, por qué me liquidas
Se tu sei la mia vita, perché mi distruggi
Yo no provoqué tu partida
Non ho provocato la tua partenza
Necesito tu olor, necesito tu calor
Ho bisogno del tuo odore, ho bisogno del tuo calore
Necesito verte encima de mi en ropa interior
Ho bisogno di vederti sopra di me in intimo
Aún quedan tus retratos, en cada rincón de la casa
I tuoi ritratti sono ancora in ogni angolo della casa
Y el silencio me habla de ti, es que solo hay tanto espacio
E il silenzio mi parla di te, c'è solo così tanto spazio
Desde que no estás, daría todo lo que hoy me queda
Da quando non ci sei, darei tutto ciò che mi resta oggi
Por tenerte, por que vuelvas
Per averti, perché tu torni
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
Mi rifiuto di perderti, di non vederti mai più
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
Mi rifiuto di accettare che il nostro è finito
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
Mi rifiuto di perderti, di non vederti mai più
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabo (que lo nuestro ya se acabó)
Mi rifiuto di accettare che il nostro è finito (che il nostro è finito)
Es difícil abrir mis ojos y ya no verte
目を開けて君にもう会えないのがつらいよ
Tu olor en la cama, aún sigue intacto
ベッドに残っている君の香りはそのままなのに
Te he buscado en mis sueños, deseando tenerte
夢の中で君を探してた 一緒にいられることを願って
Y no encuentro tu rostro, por más que trato
でもどんなに頑張っても君は見つからないんだ
Aún quedan tus retratos, en cada rincón de la casa
君の写真は俺の部屋の隅々にまだ残っている
Y el silencio me habla de ti, es que solo hay tanto espacio
そして静寂は君のことを思い出させる ただ空っぽなんだ
Desde que no estás, daría todo lo que hoy me queda
君がここにいないから 今日俺は残ってる俺自身の全てを捧げるよ
Por tenerte, por que vuelvas
君を手に入れるために 君に戻ってきてもらうために
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
だって君をどうしても失いたくないから 君に二度と会わないなんて嫌だから
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
俺たちの関係が終わりだなんて受け入れたくない
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
だって君をどうしても失いたくないから 君に二度と会わないなんて嫌だから
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
俺たちの関係が終わりだなんて受け入れたくない
No puedo asimilar
理解できないんだ
Que ya tú no estás, sin ti nada es igual
君がここにいないなんて 君なしだと全く違うんだ
Sé que por el mundo no hay otra similar
この世界に君みたいな人なんていないんだ
Que tú me hiciste que no te puedo olvidar
だから君のことを忘れるなんてできない
Tú me quieres a tu manera
君は君なりに俺を愛してた
Mi mente quisiera, que otra me quisiera
俺は頭では誰か他の人に愛されたいと思ってる
Mi corazón dice que por ti espera
でも心の中では君のことを待ってるのさ
Por que volvieras, daría lo que fuera
君が戻るのを 俺は何でも捧げるよ
Pero es que tú chica, con ese piquete
でも ねえ 君の素振りで
Sé que me olvidaste y en tus ojos veo que mientes
俺を忘れてしまったんだって分かるよ そして君の瞳を見れば嘘をついているんだってね
ahora puedo decir, sufrir amor lo que se siente
今なら言えるんだ 愛の苦しみがどんなものかってことを
Te sacaré de mi mente y eso será de repente
俺は君のことを忘れるんだ それも突然ね
Pero es que tú, chica, con ese piquete
でも ねえ 君の素振りで
Sé que me olvidaste y en tus ojos veo que mientes
俺を忘れてしまったんだって分かるよ そして君の瞳を見れば嘘をついているんだってね
Ahora puedo decir, sufrir amor lo que se siente
今なら言えるんだ 愛の苦しみがどんなものかってことを
Te sacaré de mi mente y eso será de repente
俺は君のことを忘れるんだ それも突然ね
Y es que me niego a perderte, a más nunca verte
だって君をどうしても失いたくないから 君に二度と会わないなんて嫌だから
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
俺たちの関係が終わりだなんて受け入れたくない
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
だって君をどうしても失いたくないから 君に二度と会わないなんて嫌だから
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
俺たちの関係が終わりだなんて受け入れたくない
Me está matando la soledad
孤独は俺を苦しめる
Duele saber que ya no estás
君がここにいないと知るのが辛いよ
Quiero pensar, que todo
俺は思いたいんだ
Esto es mentira
この全てが嘘だって
Y que al llamarte contestarás
そして俺が電話すると君は電話に出て
Y que al llegar la noche me besarás
夜が来ると君が俺にキスする
Aún podemos intentarlo
俺たちはまだ頑張れるよ
No te alejes de mi vida
俺の人生からいなくならないで
Yo sigo aquí confundido y solo
俺はまだ一人でここにいて困惑してるよ
Llorando de noche, muriendo de día
夜泣いて 昼間は死にかけてる
Viviendo esta agonía, no puedo entender
この苦痛の中で生きている 理解できないよ
Que ya no seas mía, el circulo se cierra
君が俺のものじゃないなんて 全て終わったんだ
Y el dolor me entierra
そして痛みが俺を包みこむ
Qué difícil es vivir en esta guerra
この戦場で生きるのはとても耐えられない
Me niego, aunque digas que estoy ciego
俺のことを見る目がないって君が言っても 受け入れられないんだ
Desde que te fuiste soy un andariego
君がいなくなってから 俺はさまよってる
A todo compromiso tarde le llego
全てのデートに遅れるようになって
Distraído de tu foto no me despego
気が狂いそうだ 君の写真を見つめ続けてる
Si tú eres mi vida, por qué me liquidas
もし君が俺の人生の全てなら どうして俺から離れるの?
Yo no provoqué tu partida
君にいなくなってもらおうとなんてしてない
Necesito tu olor, necesito tu calor
君の香りが欲しい 君のぬくもりが欲しい
Necesito verte encima de mi en ropa interior
下着をつけたままで俺の上に乗ってる君を見たいんだ
Aún quedan tus retratos, en cada rincón de la casa
君の写真は俺の部屋の隅々にまだ残っている
Y el silencio me habla de ti, es que solo hay tanto espacio
そして静寂は君のことを思い出させる ただ空っぽなんだ
Desde que no estás, daría todo lo que hoy me queda
君がここにいないから 今日俺は残ってる俺自身の全てをあげるよ
Por tenerte, por que vuelvas
君を手に入れるために 君に戻ってきてもらうために
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
だって君をどうしても失いたくないから 君に二度と会わないなんて嫌だから
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabó
俺たちの関係が終わりだなんて受け入れたくない
Es que me niego a perderte, a más nunca verte
だって君をどうしても失いたくないから 君に二度と会わないなんて嫌だから
Me niego a aceptar que lo nuestro ya se acabo (que lo nuestro ya se acabó)
俺たちの関係が終わりだなんて受け入れたくない (俺たちの関係は終わりだ)

Curiosidades sobre a música Me Niego de Reik

Quando a música “Me Niego” foi lançada por Reik?
A música Me Niego foi lançada em 2019, no álbum “Ahora”.
De quem é a composição da música “Me Niego” de Reik?
A música “Me Niego” de Reik foi composta por Christian Linares, Victor Torres, Marcos Ramirez, Juan Carlos Ozuna Rosado, Juan Luis Morera Luna, Jesus Navarro, Gilberto Marin, Julio Ramirez, Vicente Saavedra.

Músicas mais populares de Reik

Outros artistas de Pop