A La Orilla

Carlos Lara, Pedro Romero Munoz

Letra Significado Tradução

He perdido identidad de tanto creer en ti
Esperando una señal para pervivir
Siempre he sido tu incondicional, nada te pedí
No más, no más

Cuando hacemos el amor pienso que todo está bien
Mas después dices "Adiós" y me pierdo en tu desdén
Tu silencio me hace mal, solo dejas confusión
No más, no más

Y si es que no te puedes entregar, no puedo continuar
A la orilla de un amor desesperado
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
A la orilla de este amor desesperado

He vivido a tu merced y al suspiro de tu voz
Te profeso tanta fe, casi como religión
Me he quedado sin aliento, ya no sé quién soy
No más, no más

Y si es que no te puedes entrega,r no puedo continuar
A la orilla de un amor desesperado
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
A la orilla de este amor desesperado

Solo ábreme tu corazón y dime la verdad
Sin miedo, sin miedo
Necesito escuchar de ti lo que sientes hoy por mí
Sin miedo, sin miedo

Y si es que no te puedes entregar, no puedo continuar
A la orilla de un amor desesperado
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
A la orilla de este amor desesperado

A la orilla de un amor desesperado
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
A la orilla de este amor desesperado

Navegando pela Desilusão: Uma Análise de A La Orilla do RBD

A música A La Orilla, interpretada pelo grupo pop mexicano RBD, é uma balada emocional que explora os sentimentos de desespero e confusão em um relacionamento amoroso à beira do colapso. A letra da canção reflete a dor de uma pessoa que se sente perdida e sem identidade por ter se dedicado inteiramente a um amor que parece não ser correspondido na mesma medida. A repetição do verso 'No más, no más' (Não mais, não mais) enfatiza o limite atingido pelo eu lírico, que não está disposto a continuar nessa situação de entrega unilateral.

A metáfora da 'orilla' (beira) é central para a música, sugerindo que o relacionamento está por um fio, prestes a desmoronar. O eu lírico expressa a necessidade de uma decisão definitiva, pois não pode continuar 'A la orilla de un amor desesperado' (à beira de um amor desesperado). A canção pede por sinceridade e abertura emocional, clamando por uma comunicação sem medo, onde a verdade possa ser revelada. A repetição do pedido por uma conversa franca ('Sin miedo, sin miedo') reforça a urgência de clareza para que o eu lírico possa decidir se há algo pelo qual vale a pena lutar ou se é hora de seguir em frente.

O RBD, conhecido por suas canções que frequentemente abordam temas de amor e desamor, consegue em A La Orilla capturar a essência de um amor em crise. A música ressoa com aqueles que já se viram em relacionamentos onde o desequilíbrio afetivo causa mais dor do que felicidade. Através de sua melodia melancólica e letras carregadas de emoção, A La Orilla se torna um hino para os corações que buscam a coragem para possivelmente dizer 'no más' a um amor que já não traz mais alegria.

He perdido identidad de tanto creer en ti
Perdi minha identidade de tanto confiar em você
Esperando una señal para pervivir
Esperando um sinal para continuar
Siempre he sido tu incondicional, nada te pedí
Sempre fui seu incondicional, não te pedi nada
No más, no más
Chega, chega
Cuando hacemos el amor pienso que todo está bien
Acho que tudo fica bem quando fazemos amor
Mas después dices "Adiós" y me pierdo en tu desdén
Mas depois você diz "adeus" e eu me perco em seu desdém
Tu silencio me hace mal, solo dejas confusión
Seu silêncio me machuca, você me deixa confuso
No más, no más
Chega, chega
Y si es que no te puedes entregar, no puedo continuar
E se você é incapaz de dar tudo, não posso continuar
A la orilla de un amor desesperado
Nas margens de um amor desesperado
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
E se eu não posso te fazer feliz, não posso continuar
A la orilla de este amor desesperado
Nas margens deste amor desesperado
He vivido a tu merced y al suspiro de tu voz
Eu vivi à sua mercê e ao som da sua voz
Te profeso tanta fe, casi como religión
Eu tenho tanta fé em você, quase como uma religião
Me he quedado sin aliento, ya no sé quién soy
Perdi o fôlego, não sei mais quem sou
No más, no más
Chega, chega
Y si es que no te puedes entrega,r no puedo continuar
E se você é incapaz de dar tudo, não posso continuar
A la orilla de un amor desesperado
Nas margens de um amor desesperado
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
E se eu não posso te fazer feliz, não posso continuar
A la orilla de este amor desesperado
Nas margens deste amor desesperado
Solo ábreme tu corazón y dime la verdad
Apenas abra seu coração para mim e me diga a verdade
Sin miedo, sin miedo
Sem medo, sem medo
Necesito escuchar de ti lo que sientes hoy por mí
Eu preciso ouvir de você o que você sente por mim hoje
Sin miedo, sin miedo
Sem medo, sem medo
Y si es que no te puedes entregar, no puedo continuar
E se você é incapaz de dar tudo, não posso continuar
A la orilla de un amor desesperado
Nas margens de um amor desesperado
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
E se eu não posso te fazer feliz, não posso continuar
A la orilla de este amor desesperado
Nas margens deste amor desesperado
A la orilla de un amor desesperado
E se você é incapaz de dar tudo, não posso continuar
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
Nas margens de um amor desesperado
A la orilla de este amor desesperado
Nas margens deste amor desesperado
He perdido identidad de tanto creer en ti
I have lost my identity by trusting so much in you
Esperando una señal para pervivir
Waiting for a signal to continue
Siempre he sido tu incondicional, nada te pedí
I have always been your unconditional one, I didn't ask for anything
No más, no más
Not anymore, not anymore
Cuando hacemos el amor pienso que todo está bien
I think that everything is alright when we make love
Mas después dices "Adiós" y me pierdo en tu desdén
But then you say "Goodbye" and I'm lost in your disdain
Tu silencio me hace mal, solo dejas confusión
Your silence hurts me, you only leave confusion behind you
No más, no más
Not anymore, not anymore
Y si es que no te puedes entregar, no puedo continuar
And if you are unable to give it all I can't continue
A la orilla de un amor desesperado
At the shores of a desperate love
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
And if I can't make you happy I can't continue
A la orilla de este amor desesperado
At the shores of this desperate love
He vivido a tu merced y al suspiro de tu voz
I have lived at your mercy and to the sound of your voice
Te profeso tanta fe, casi como religión
I have so much faith in you, almost like a religion
Me he quedado sin aliento, ya no sé quién soy
I have lost my breath, I no longer know who I am
No más, no más
Not anymore, not anymore
Y si es que no te puedes entrega,r no puedo continuar
And if you are unable to give it all I can't continue
A la orilla de un amor desesperado
At the shores of a desperate love
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
And if I can't make you happy I can't continue
A la orilla de este amor desesperado
At the shores of this desperate love
Solo ábreme tu corazón y dime la verdad
Just open your heart to me and tell me the truth
Sin miedo, sin miedo
Without fear, without fear
Necesito escuchar de ti lo que sientes hoy por mí
I need to hear from you what is it you feel for me today
Sin miedo, sin miedo
Without fear, without fear
Y si es que no te puedes entregar, no puedo continuar
And if you are unable to give it all I can't continue
A la orilla de un amor desesperado
At the shores of a desperate love
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
And if I can't make you happy I can't continue
A la orilla de este amor desesperado
At the shores of this desperate love
A la orilla de un amor desesperado
At the shores of this desperate love
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
And if I can't make you happy I can't continue
A la orilla de este amor desesperado
At the shores of this desperate love
He perdido identidad de tanto creer en ti
J'ai perdu mon identité à force de croire en toi
Esperando una señal para pervivir
En attendant un signe pour survivre
Siempre he sido tu incondicional, nada te pedí
J'ai toujours été ton inconditionnel, je ne t'ai rien demandé
No más, no más
Pas plus, pas plus
Cuando hacemos el amor pienso que todo está bien
Quand nous faisons l'amour, je pense que tout va bien
Mas después dices "Adiós" y me pierdo en tu desdén
Mais ensuite tu dis "Au revoir" et je me perds dans ton dédain
Tu silencio me hace mal, solo dejas confusión
Ton silence me fait du mal, tu ne laisses que de la confusion
No más, no más
Pas plus, pas plus
Y si es que no te puedes entregar, no puedo continuar
Et si tu ne peux pas te donner, je ne peux pas continuer
A la orilla de un amor desesperado
Au bord d'un amour désespéré
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
Et si je ne peux pas te rendre heureux, je ne peux pas continuer
A la orilla de este amor desesperado
Au bord de cet amour désespéré
He vivido a tu merced y al suspiro de tu voz
J'ai vécu à ta merci et au soupir de ta voix
Te profeso tanta fe, casi como religión
Je te professe tant de foi, presque comme une religion
Me he quedado sin aliento, ya no sé quién soy
Je suis à bout de souffle, je ne sais plus qui je suis
No más, no más
Pas plus, pas plus
Y si es que no te puedes entrega,r no puedo continuar
Et si tu ne peux pas te donner, je ne peux pas continuer
A la orilla de un amor desesperado
Au bord d'un amour désespéré
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
Et si je ne peux pas te rendre heureux, je ne peux pas continuer
A la orilla de este amor desesperado
Au bord de cet amour désespéré
Solo ábreme tu corazón y dime la verdad
Ouvre-moi simplement ton cœur et dis-moi la vérité
Sin miedo, sin miedo
Sans peur, sans peur
Necesito escuchar de ti lo que sientes hoy por mí
J'ai besoin d'entendre de toi ce que tu ressens pour moi aujourd'hui
Sin miedo, sin miedo
Sans peur, sans peur
Y si es que no te puedes entregar, no puedo continuar
Et si tu ne peux pas te donner, je ne peux pas continuer
A la orilla de un amor desesperado
Au bord d'un amour désespéré
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
Et si je ne peux pas te rendre heureux, je ne peux pas continuer
A la orilla de este amor desesperado
Au bord de cet amour désespéré
A la orilla de un amor desesperado
Au bord d'un amour désespéré
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
Et si je ne peux pas te rendre heureux, je ne peux pas continuer
A la orilla de este amor desesperado
Au bord de cet amour désespéré
He perdido identidad de tanto creer en ti
Ich habe meine Identität verloren, weil ich so sehr an dich geglaubt habe
Esperando una señal para pervivir
Warte auf ein Zeichen, um zu überleben
Siempre he sido tu incondicional, nada te pedí
Ich war immer dein bedingungsloser, ich habe dir nichts abverlangt
No más, no más
Nicht mehr, nicht mehr
Cuando hacemos el amor pienso que todo está bien
Wenn wir Liebe machen, denke ich, dass alles in Ordnung ist
Mas después dices "Adiós" y me pierdo en tu desdén
Aber danach sagst du „Auf Wiedersehen“ und ich verliere mich in deiner Verachtung
Tu silencio me hace mal, solo dejas confusión
Dein Schweigen tut mir weh, du hinterlässt nur Verwirrung
No más, no más
Nicht mehr, nicht mehr
Y si es que no te puedes entregar, no puedo continuar
Und wenn du dich nicht hingeben kannst, kann ich nicht weitermachen
A la orilla de un amor desesperado
Am Rande einer verzweifelten Liebe
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
Und wenn ich dich nicht glücklich machen kann, kann ich nicht weitermachen
A la orilla de este amor desesperado
Am Rande dieser verzweifelten Liebe
He vivido a tu merced y al suspiro de tu voz
Ich habe nach deinem Gutdünken und dem Seufzer deiner Stimme gelebt
Te profeso tanta fe, casi como religión
Ich bekenne dir so viel Glauben, fast wie eine Religion
Me he quedado sin aliento, ya no sé quién soy
Ich bin atemlos, ich weiß nicht mehr, wer ich bin
No más, no más
Nicht mehr, nicht mehr
Y si es que no te puedes entrega,r no puedo continuar
Und wenn du dich nicht hingeben kannst, kann ich nicht weitermachen
A la orilla de un amor desesperado
Am Rande einer verzweifelten Liebe
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
Und wenn ich dich nicht glücklich machen kann, kann ich nicht weitermachen
A la orilla de este amor desesperado
Am Rande dieser verzweifelten Liebe
Solo ábreme tu corazón y dime la verdad
Öffne einfach dein Herz und sag mir die Wahrheit
Sin miedo, sin miedo
Ohne Angst, ohne Angst
Necesito escuchar de ti lo que sientes hoy por mí
Ich muss von dir hören, was du heute für mich fühlst
Sin miedo, sin miedo
Ohne Angst, ohne Angst
Y si es que no te puedes entregar, no puedo continuar
Und wenn du dich nicht hingeben kannst, kann ich nicht weitermachen
A la orilla de un amor desesperado
Am Rande einer verzweifelten Liebe
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
Und wenn ich dich nicht glücklich machen kann, kann ich nicht weitermachen
A la orilla de este amor desesperado
Am Rande dieser verzweifelten Liebe
A la orilla de un amor desesperado
Am Rande einer verzweifelten Liebe
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
Und wenn ich dich nicht glücklich machen kann, kann ich nicht weitermachen
A la orilla de este amor desesperado
Am Rande dieser verzweifelten Liebe
He perdido identidad de tanto creer en ti
Ho perso la mia identità per aver creduto troppo in te
Esperando una señal para pervivir
Aspettando un segno per sopravvivere
Siempre he sido tu incondicional, nada te pedí
Sono sempre stato il tuo incondizionato, non ti ho chiesto nulla
No más, no más
Non più, non più
Cuando hacemos el amor pienso que todo está bien
Quando facciamo l'amore penso che tutto vada bene
Mas después dices "Adiós" y me pierdo en tu desdén
Ma poi dici "Addio" e mi perdo nel tuo disprezzo
Tu silencio me hace mal, solo dejas confusión
Il tuo silenzio mi fa male, lasci solo confusione
No más, no más
Non più, non più
Y si es que no te puedes entregar, no puedo continuar
E se non riesci a darti a me, non posso continuare
A la orilla de un amor desesperado
Sul bordo di un amore disperato
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
E se non riesco a renderti felice, non posso andare avanti
A la orilla de este amor desesperado
Sul bordo di questo amore disperato
He vivido a tu merced y al suspiro de tu voz
Ho vissuto alla tua mercé e al sussurro della tua voce
Te profeso tanta fe, casi como religión
Ti professo tanta fede, quasi come una religione
Me he quedado sin aliento, ya no sé quién soy
Sono rimasto senza fiato, non so più chi sono
No más, no más
Non più, non più
Y si es que no te puedes entrega,r no puedo continuar
E se non riesci a darti a me, non posso continuare
A la orilla de un amor desesperado
Sul bordo di un amore disperato
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
E se non riesco a renderti felice, non posso andare avanti
A la orilla de este amor desesperado
Sul bordo di questo amore disperato
Solo ábreme tu corazón y dime la verdad
Apri solo il tuo cuore e dimmi la verità
Sin miedo, sin miedo
Senza paura, senza paura
Necesito escuchar de ti lo que sientes hoy por mí
Ho bisogno di sentire da te cosa senti per me oggi
Sin miedo, sin miedo
Senza paura, senza paura
Y si es que no te puedes entregar, no puedo continuar
E se non riesci a darti a me, non posso continuare
A la orilla de un amor desesperado
Sul bordo di un amore disperato
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
E se non riesco a renderti felice, non posso andare avanti
A la orilla de este amor desesperado
Sul bordo di questo amore disperato
A la orilla de un amor desesperado
Sul bordo di un amore disperato
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
E se non riesco a renderti felice, non posso andare avanti
A la orilla de este amor desesperado
Sul bordo di questo amore disperato
He perdido identidad de tanto creer en ti
Saya telah kehilangan identitas karena terlalu percaya padamu
Esperando una señal para pervivir
Menunggu sebuah tanda untuk bertahan hidup
Siempre he sido tu incondicional, nada te pedí
Saya selalu menjadi pendukungmu tanpa meminta apa-apa
No más, no más
Tidak lagi, tidak lagi
Cuando hacemos el amor pienso que todo está bien
Ketika kita bercinta, saya pikir semuanya baik-baik saja
Mas después dices "Adiós" y me pierdo en tu desdén
Tapi kemudian kamu bilang "Selamat tinggal" dan saya tersesat dalam sikapmu yang acuh tak acuh
Tu silencio me hace mal, solo dejas confusión
Diammu membuatku sakit, kamu hanya meninggalkan kebingungan
No más, no más
Tidak lagi, tidak lagi
Y si es que no te puedes entregar, no puedo continuar
Dan jika kamu tidak bisa menyerahkan diri, saya tidak bisa melanjutkan
A la orilla de un amor desesperado
Di tepi cinta yang putus asa
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
Dan jika saya tidak bisa membuatmu bahagia, saya tidak bisa melanjutkan
A la orilla de este amor desesperado
Di tepi cinta ini yang putus asa
He vivido a tu merced y al suspiro de tu voz
Saya hidup atas belas kasihanmu dan desahan suaramu
Te profeso tanta fe, casi como religión
Saya mengungkapkan begitu banyak kepercayaan, hampir seperti agama
Me he quedado sin aliento, ya no sé quién soy
Saya kehabisan napas, saya tidak tahu siapa saya
No más, no más
Tidak lagi, tidak lagi
Y si es que no te puedes entrega,r no puedo continuar
Dan jika kamu tidak bisa menyerahkan diri, saya tidak bisa melanjutkan
A la orilla de un amor desesperado
Di tepi cinta yang putus asa
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
Dan jika saya tidak bisa membuatmu bahagia, saya tidak bisa melanjutkan
A la orilla de este amor desesperado
Di tepi cinta ini yang putus asa
Solo ábreme tu corazón y dime la verdad
Hanya bukalah hatimu dan katakan kebenaran
Sin miedo, sin miedo
Tanpa takut, tanpa takut
Necesito escuchar de ti lo que sientes hoy por mí
Saya perlu mendengar dari kamu apa yang kamu rasakan hari ini untukku
Sin miedo, sin miedo
Tanpa takut, tanpa takut
Y si es que no te puedes entregar, no puedo continuar
Dan jika kamu tidak bisa menyerahkan diri, saya tidak bisa melanjutkan
A la orilla de un amor desesperado
Di tepi cinta yang putus asa
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
Dan jika saya tidak bisa membuatmu bahagia, saya tidak bisa melanjutkan
A la orilla de este amor desesperado
Di tepi cinta ini yang putus asa
A la orilla de un amor desesperado
Di tepi cinta yang putus asa
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
Dan jika saya tidak bisa membuatmu bahagia, saya tidak bisa melanjutkan
A la orilla de este amor desesperado
Di tepi cinta ini yang putus asa
He perdido identidad de tanto creer en ti
ฉันสูญเสียตัวตนจากการเชื่อในคุณมากเกินไป
Esperando una señal para pervivir
รอคอยสัญญาณเพื่อที่จะอยู่รอด
Siempre he sido tu incondicional, nada te pedí
ฉันได้เป็นคนที่ไม่มีเงื่อนไขสำหรับคุณเสมอ ฉันไม่ได้ขออะไรจากคุณ
No más, no más
ไม่มากกว่านี้, ไม่มากกว่านี้
Cuando hacemos el amor pienso que todo está bien
เมื่อเราทำรักฉันคิดว่าทุกอย่างดี
Mas después dices "Adiós" y me pierdo en tu desdén
แต่หลังจากนั้นคุณกล่าว "ลาก่อน" และฉันหายไปในการดูถูกของคุณ
Tu silencio me hace mal, solo dejas confusión
ความเงียบของคุณทำให้ฉันเดือดร้อน คุณเพียงทิ้งความสับสนไว้
No más, no más
ไม่มากกว่านี้, ไม่มากกว่านี้
Y si es que no te puedes entregar, no puedo continuar
และถ้าคุณไม่สามารถมอบตัวเองได้ ฉันไม่สามารถดำเนินต่อไป
A la orilla de un amor desesperado
บนชายฝั่งของความรักที่สิ้นหวัง
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
และถ้าฉันไม่สามารถทำให้คุณมีความสุข ฉันไม่สามารถดำเนินต่อไป
A la orilla de este amor desesperado
บนชายฝั่งของความรักที่สิ้นหวังนี้
He vivido a tu merced y al suspiro de tu voz
ฉันได้มีชีวิตอยู่ในความเมตตาของคุณและในการหายใจของเสียงของคุณ
Te profeso tanta fe, casi como religión
ฉันมอบความศรัทธาให้คุณมาก เกือบเหมือนศาสนา
Me he quedado sin aliento, ya no sé quién soy
ฉันหมดแรงหายใจ ฉันไม่รู้ว่าฉันคือใคร
No más, no más
ไม่มากกว่านี้, ไม่มากกว่านี้
Y si es que no te puedes entrega,r no puedo continuar
และถ้าคุณไม่สามารถมอบตัวเองได้ ฉันไม่สามารถดำเนินต่อไป
A la orilla de un amor desesperado
บนชายฝั่งของความรักที่สิ้นหวัง
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
และถ้าฉันไม่สามารถทำให้คุณมีความสุข ฉันไม่สามารถดำเนินต่อไป
A la orilla de este amor desesperado
บนชายฝั่งของความรักที่สิ้นหวังนี้
Solo ábreme tu corazón y dime la verdad
เพียงแค่เปิดใจให้ฉันและบอกความจริง
Sin miedo, sin miedo
ไม่ต้องกลัว, ไม่ต้องกลัว
Necesito escuchar de ti lo que sientes hoy por mí
ฉันต้องการได้ยินจากคุณว่าคุณรู้สึกอย่างไรต่อฉันในวันนี้
Sin miedo, sin miedo
ไม่ต้องกลัว, ไม่ต้องกลัว
Y si es que no te puedes entregar, no puedo continuar
และถ้าคุณไม่สามารถมอบตัวเองได้ ฉันไม่สามารถดำเนินต่อไป
A la orilla de un amor desesperado
บนชายฝั่งของความรักที่สิ้นหวัง
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
และถ้าฉันไม่สามารถทำให้คุณมีความสุข ฉันไม่สามารถดำเนินต่อไป
A la orilla de este amor desesperado
บนชายฝั่งของความรักที่สิ้นหวังนี้
A la orilla de un amor desesperado
บนชายฝั่งของความรักที่สิ้นหวัง
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
และถ้าฉันไม่สามารถทำให้คุณมีความสุข ฉันไม่สามารถดำเนินต่อไป
A la orilla de este amor desesperado
บนชายฝั่งของความรักที่สิ้นหวังนี้
He perdido identidad de tanto creer en ti
我因为过于相信你而失去了自我
Esperando una señal para pervivir
等待一个生存的信号
Siempre he sido tu incondicional, nada te pedí
我一直是你的无条件的支持者,我什么都没向你要
No más, no más
不再,不再
Cuando hacemos el amor pienso que todo está bien
当我们做爱的时候,我觉得一切都很好
Mas después dices "Adiós" y me pierdo en tu desdén
但之后你说“再见”,我在你的轻蔑中迷失了自我
Tu silencio me hace mal, solo dejas confusión
你的沉默让我痛苦,只留下混乱
No más, no más
不再,不再
Y si es que no te puedes entregar, no puedo continuar
如果你不能全心全意地投入,我无法继续
A la orilla de un amor desesperado
在这个绝望的爱情边缘
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
如果我不能让你快乐,我无法继续
A la orilla de este amor desesperado
在这个绝望的爱情边缘
He vivido a tu merced y al suspiro de tu voz
我活在你的怜悯和你的声音的叹息中
Te profeso tanta fe, casi como religión
我对你有如此深的信仰,几乎像宗教
Me he quedado sin aliento, ya no sé quién soy
我已经无法呼吸,我不再知道我是谁
No más, no más
不再,不再
Y si es que no te puedes entrega,r no puedo continuar
如果你不能全心全意地投入,我无法继续
A la orilla de un amor desesperado
在这个绝望的爱情边缘
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
如果我不能让你快乐,我无法继续
A la orilla de este amor desesperado
在这个绝望的爱情边缘
Solo ábreme tu corazón y dime la verdad
只要你打开你的心,告诉我真相
Sin miedo, sin miedo
无所畏惧,无所畏惧
Necesito escuchar de ti lo que sientes hoy por mí
我需要听你说你现在对我有什么感觉
Sin miedo, sin miedo
无所畏惧,无所畏惧
Y si es que no te puedes entregar, no puedo continuar
如果你不能全心全意地投入,我无法继续
A la orilla de un amor desesperado
在这个绝望的爱情边缘
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
如果我不能让你快乐,我无法继续
A la orilla de este amor desesperado
在这个绝望的爱情边缘
A la orilla de un amor desesperado
在这个绝望的爱情边缘
Y si es que no te puedo hacer feliz, no puedo seguir
如果我不能让你快乐,我无法继续
A la orilla de este amor desesperado
在这个绝望的爱情边缘

Curiosidades sobre a música A La Orilla de RBD

Quando a música “A La Orilla” foi lançada por RBD?
A música A La Orilla foi lançada em 2007, no álbum “Empezar Desde Cero”.
De quem é a composição da música “A La Orilla” de RBD?
A música “A La Orilla” de RBD foi composta por Carlos Lara, Pedro Romero Munoz.

Músicas mais populares de RBD

Outros artistas de Pop