Sur mon dos

DAVID BENOUAISCH, RAPHAEL HAROCHE

Letra Tradução

Ce soir, nous nous battons pour rien
Rien d'autre que pour nos peaux
On pisse ensemble sur les trottoirs
Où nous irons tomber plus tard

Et je te porte sur mon dos
Je te porte sur mon dos
Je peux sentir tes os
Et je te porte sur mon dos
Je te porte sur mon dos
Le contact de ta peau

Tu embrasses ta mère sur le front
Nous n'buvons jamais avant midi
Dans nos sacs les broquilles "toquillent"
Tu as bordé ton père dans son lit

Et je te porte sur mon dos
Je te porte sur mon dos
Je peux sentir tes os
Et je te porte sur mon dos
Je te porte sur mon dos
Le contact de ta peau

Avec nos lampes torches dans la nuit
La fréquence des walkies-talkies
On se suit, on se suit
Ce soir, nous nous battons pour rien
Rien d'autre que pour nos peaux
Les coups qu'on prend, on les rendra
Les coups qu'on prend, on les rendra

Et je te porte sur mon dos
Je te porte sur mon dos
Je peux sentir tes os
Et je te porte sur mon dos
Je te porte sur mon dos
Le contact de ta peau

Et je te porte sur mon dos
Je te porte sur mon dos
Je peux sentir tes os
Et je te porte sur mon dos
Je te porte sur mon dos
Le contact de ta peau

Et je te porte sur mon dos
Je te porte sur mon dos

Ce soir, nous nous battons pour rien
Esta noite, lutamos por nada
Rien d'autre que pour nos peaux
Nada além de nossas peles
On pisse ensemble sur les trottoirs
Nós urinamos juntos nas calçadas
Où nous irons tomber plus tard
Onde vamos cair mais tarde
Et je te porte sur mon dos
E eu te carrego nas minhas costas
Je te porte sur mon dos
Eu te carrego nas minhas costas
Je peux sentir tes os
Eu posso sentir seus ossos
Et je te porte sur mon dos
E eu te carrego nas minhas costas
Je te porte sur mon dos
Eu te carrego nas minhas costas
Le contact de ta peau
O contato da sua pele
Tu embrasses ta mère sur le front
Você beija sua mãe na testa
Nous n'buvons jamais avant midi
Nós nunca bebemos antes do meio-dia
Dans nos sacs les broquilles "toquillent"
Em nossas bolsas as moedas "tocam"
Tu as bordé ton père dans son lit
Você aconchegou seu pai na cama
Et je te porte sur mon dos
E eu te carrego nas minhas costas
Je te porte sur mon dos
Eu te carrego nas minhas costas
Je peux sentir tes os
Eu posso sentir seus ossos
Et je te porte sur mon dos
E eu te carrego nas minhas costas
Je te porte sur mon dos
Eu te carrego nas minhas costas
Le contact de ta peau
O contato da sua pele
Avec nos lampes torches dans la nuit
Com nossas lanternas na noite
La fréquence des walkies-talkies
A frequência dos walkie-talkies
On se suit, on se suit
Nós nos seguimos, nós nos seguimos
Ce soir, nous nous battons pour rien
Esta noite, lutamos por nada
Rien d'autre que pour nos peaux
Nada além de nossas peles
Les coups qu'on prend, on les rendra
Os golpes que levamos, vamos devolver
Les coups qu'on prend, on les rendra
Os golpes que levamos, vamos devolver
Et je te porte sur mon dos
E eu te carrego nas minhas costas
Je te porte sur mon dos
Eu te carrego nas minhas costas
Je peux sentir tes os
Eu posso sentir seus ossos
Et je te porte sur mon dos
E eu te carrego nas minhas costas
Je te porte sur mon dos
Eu te carrego nas minhas costas
Le contact de ta peau
O contato da sua pele
Et je te porte sur mon dos
E eu te carrego nas minhas costas
Je te porte sur mon dos
Eu te carrego nas minhas costas
Je peux sentir tes os
Eu posso sentir seus ossos
Et je te porte sur mon dos
E eu te carrego nas minhas costas
Je te porte sur mon dos
Eu te carrego nas minhas costas
Le contact de ta peau
O contato da sua pele
Et je te porte sur mon dos
E eu te carrego nas minhas costas
Je te porte sur mon dos
Eu te carrego nas minhas costas
Ce soir, nous nous battons pour rien
Tonight, we fight for nothing
Rien d'autre que pour nos peaux
Nothing else but for our skins
On pisse ensemble sur les trottoirs
We piss together on the sidewalks
Où nous irons tomber plus tard
Where we will fall later
Et je te porte sur mon dos
And I carry you on my back
Je te porte sur mon dos
I carry you on my back
Je peux sentir tes os
I can feel your bones
Et je te porte sur mon dos
And I carry you on my back
Je te porte sur mon dos
I carry you on my back
Le contact de ta peau
The touch of your skin
Tu embrasses ta mère sur le front
You kiss your mother on the forehead
Nous n'buvons jamais avant midi
We never drink before noon
Dans nos sacs les broquilles "toquillent"
In our bags the "toquilles" jingle
Tu as bordé ton père dans son lit
You tucked your father into his bed
Et je te porte sur mon dos
And I carry you on my back
Je te porte sur mon dos
I carry you on my back
Je peux sentir tes os
I can feel your bones
Et je te porte sur mon dos
And I carry you on my back
Je te porte sur mon dos
I carry you on my back
Le contact de ta peau
The touch of your skin
Avec nos lampes torches dans la nuit
With our flashlights in the night
La fréquence des walkies-talkies
The frequency of the walkie-talkies
On se suit, on se suit
We follow each other, we follow each other
Ce soir, nous nous battons pour rien
Tonight, we fight for nothing
Rien d'autre que pour nos peaux
Nothing else but for our skins
Les coups qu'on prend, on les rendra
The blows we take, we will return
Les coups qu'on prend, on les rendra
The blows we take, we will return
Et je te porte sur mon dos
And I carry you on my back
Je te porte sur mon dos
I carry you on my back
Je peux sentir tes os
I can feel your bones
Et je te porte sur mon dos
And I carry you on my back
Je te porte sur mon dos
I carry you on my back
Le contact de ta peau
The touch of your skin
Et je te porte sur mon dos
And I carry you on my back
Je te porte sur mon dos
I carry you on my back
Je peux sentir tes os
I can feel your bones
Et je te porte sur mon dos
And I carry you on my back
Je te porte sur mon dos
I carry you on my back
Le contact de ta peau
The touch of your skin
Et je te porte sur mon dos
And I carry you on my back
Je te porte sur mon dos
I carry you on my back
Ce soir, nous nous battons pour rien
Esta noche, luchamos por nada
Rien d'autre que pour nos peaux
Nada más que por nuestras pieles
On pisse ensemble sur les trottoirs
Orinamos juntos en las aceras
Où nous irons tomber plus tard
Donde caeremos más tarde
Et je te porte sur mon dos
Y te llevo en mi espalda
Je te porte sur mon dos
Te llevo en mi espalda
Je peux sentir tes os
Puedo sentir tus huesos
Et je te porte sur mon dos
Y te llevo en mi espalda
Je te porte sur mon dos
Te llevo en mi espalda
Le contact de ta peau
El contacto de tu piel
Tu embrasses ta mère sur le front
Besa a tu madre en la frente
Nous n'buvons jamais avant midi
Nunca bebemos antes del mediodía
Dans nos sacs les broquilles "toquillent"
En nuestras bolsas, las monedas pequeñas hacen ruido
Tu as bordé ton père dans son lit
Has arropado a tu padre en su cama
Et je te porte sur mon dos
Y te llevo en mi espalda
Je te porte sur mon dos
Te llevo en mi espalda
Je peux sentir tes os
Puedo sentir tus huesos
Et je te porte sur mon dos
Y te llevo en mi espalda
Je te porte sur mon dos
Te llevo en mi espalda
Le contact de ta peau
El contacto de tu piel
Avec nos lampes torches dans la nuit
Con nuestras linternas en la noche
La fréquence des walkies-talkies
La frecuencia de los walkie-talkies
On se suit, on se suit
Nos seguimos, nos seguimos
Ce soir, nous nous battons pour rien
Esta noche, luchamos por nada
Rien d'autre que pour nos peaux
Nada más que por nuestras pieles
Les coups qu'on prend, on les rendra
Los golpes que recibimos, los devolveremos
Les coups qu'on prend, on les rendra
Los golpes que recibimos, los devolveremos
Et je te porte sur mon dos
Y te llevo en mi espalda
Je te porte sur mon dos
Te llevo en mi espalda
Je peux sentir tes os
Puedo sentir tus huesos
Et je te porte sur mon dos
Y te llevo en mi espalda
Je te porte sur mon dos
Te llevo en mi espalda
Le contact de ta peau
El contacto de tu piel
Et je te porte sur mon dos
Y te llevo en mi espalda
Je te porte sur mon dos
Te llevo en mi espalda
Je peux sentir tes os
Puedo sentir tus huesos
Et je te porte sur mon dos
Y te llevo en mi espalda
Je te porte sur mon dos
Te llevo en mi espalda
Le contact de ta peau
El contacto de tu piel
Et je te porte sur mon dos
Y te llevo en mi espalda
Je te porte sur mon dos
Te llevo en mi espalda
Ce soir, nous nous battons pour rien
Heute Abend kämpfen wir um nichts
Rien d'autre que pour nos peaux
Nichts anderes als für unsere Haut
On pisse ensemble sur les trottoirs
Wir pinkeln zusammen auf die Gehwege
Où nous irons tomber plus tard
Wo wir später fallen werden
Et je te porte sur mon dos
Und ich trage dich auf meinem Rücken
Je te porte sur mon dos
Ich trage dich auf meinem Rücken
Je peux sentir tes os
Ich kann deine Knochen fühlen
Et je te porte sur mon dos
Und ich trage dich auf meinem Rücken
Je te porte sur mon dos
Ich trage dich auf meinem Rücken
Le contact de ta peau
Die Berührung deiner Haut
Tu embrasses ta mère sur le front
Du küsst deine Mutter auf die Stirn
Nous n'buvons jamais avant midi
Wir trinken nie vor Mittag
Dans nos sacs les broquilles "toquillent"
In unseren Taschen klimpern die Münzen
Tu as bordé ton père dans son lit
Du hast deinen Vater ins Bett gebracht
Et je te porte sur mon dos
Und ich trage dich auf meinem Rücken
Je te porte sur mon dos
Ich trage dich auf meinem Rücken
Je peux sentir tes os
Ich kann deine Knochen fühlen
Et je te porte sur mon dos
Und ich trage dich auf meinem Rücken
Je te porte sur mon dos
Ich trage dich auf meinem Rücken
Le contact de ta peau
Die Berührung deiner Haut
Avec nos lampes torches dans la nuit
Mit unseren Taschenlampen in der Nacht
La fréquence des walkies-talkies
Die Frequenz der Walkie-Talkies
On se suit, on se suit
Wir folgen uns, wir folgen uns
Ce soir, nous nous battons pour rien
Heute Abend kämpfen wir um nichts
Rien d'autre que pour nos peaux
Nichts anderes als für unsere Haut
Les coups qu'on prend, on les rendra
Die Schläge, die wir bekommen, werden wir zurückgeben
Les coups qu'on prend, on les rendra
Die Schläge, die wir bekommen, werden wir zurückgeben
Et je te porte sur mon dos
Und ich trage dich auf meinem Rücken
Je te porte sur mon dos
Ich trage dich auf meinem Rücken
Je peux sentir tes os
Ich kann deine Knochen fühlen
Et je te porte sur mon dos
Und ich trage dich auf meinem Rücken
Je te porte sur mon dos
Ich trage dich auf meinem Rücken
Le contact de ta peau
Die Berührung deiner Haut
Et je te porte sur mon dos
Und ich trage dich auf meinem Rücken
Je te porte sur mon dos
Ich trage dich auf meinem Rücken
Je peux sentir tes os
Ich kann deine Knochen fühlen
Et je te porte sur mon dos
Und ich trage dich auf meinem Rücken
Je te porte sur mon dos
Ich trage dich auf meinem Rücken
Le contact de ta peau
Die Berührung deiner Haut
Et je te porte sur mon dos
Und ich trage dich auf meinem Rücken
Je te porte sur mon dos
Ich trage dich auf meinem Rücken
Ce soir, nous nous battons pour rien
Questa sera, lottiamo per nulla
Rien d'autre que pour nos peaux
Null'altro che per la nostra pelle
On pisse ensemble sur les trottoirs
Pisciamo insieme sui marciapiedi
Où nous irons tomber plus tard
Dove cadreremo più tardi
Et je te porte sur mon dos
E ti porto sulla mia schiena
Je te porte sur mon dos
Ti porto sulla mia schiena
Je peux sentir tes os
Posso sentire le tue ossa
Et je te porte sur mon dos
E ti porto sulla mia schiena
Je te porte sur mon dos
Ti porto sulla mia schiena
Le contact de ta peau
Il contatto della tua pelle
Tu embrasses ta mère sur le front
Baci tua madre sulla fronte
Nous n'buvons jamais avant midi
Non beviamo mai prima di mezzogiorno
Dans nos sacs les broquilles "toquillent"
Nelle nostre borse le monete tintinnano
Tu as bordé ton père dans son lit
Hai messo a letto tuo padre
Et je te porte sur mon dos
E ti porto sulla mia schiena
Je te porte sur mon dos
Ti porto sulla mia schiena
Je peux sentir tes os
Posso sentire le tue ossa
Et je te porte sur mon dos
E ti porto sulla mia schiena
Je te porte sur mon dos
Ti porto sulla mia schiena
Le contact de ta peau
Il contatto della tua pelle
Avec nos lampes torches dans la nuit
Con le nostre torce nella notte
La fréquence des walkies-talkies
La frequenza dei walkie-talkie
On se suit, on se suit
Ci seguiamo, ci seguiamo
Ce soir, nous nous battons pour rien
Questa sera, lottiamo per nulla
Rien d'autre que pour nos peaux
Null'altro che per la nostra pelle
Les coups qu'on prend, on les rendra
I colpi che prendiamo, li restituiremo
Les coups qu'on prend, on les rendra
I colpi che prendiamo, li restituiremo
Et je te porte sur mon dos
E ti porto sulla mia schiena
Je te porte sur mon dos
Ti porto sulla mia schiena
Je peux sentir tes os
Posso sentire le tue ossa
Et je te porte sur mon dos
E ti porto sulla mia schiena
Je te porte sur mon dos
Ti porto sulla mia schiena
Le contact de ta peau
Il contatto della tua pelle
Et je te porte sur mon dos
E ti porto sulla mia schiena
Je te porte sur mon dos
Ti porto sulla mia schiena
Je peux sentir tes os
Posso sentire le tue ossa
Et je te porte sur mon dos
E ti porto sulla mia schiena
Je te porte sur mon dos
Ti porto sulla mia schiena
Le contact de ta peau
Il contatto della tua pelle
Et je te porte sur mon dos
E ti porto sulla mia schiena
Je te porte sur mon dos
Ti porto sulla mia schiena
Ce soir, nous nous battons pour rien
Malam ini, kita berjuang tanpa alasan
Rien d'autre que pour nos peaux
Tidak ada alasan lain selain untuk kulit kita
On pisse ensemble sur les trottoirs
Kita buang air kecil bersama di trotoar
Où nous irons tomber plus tard
Di mana kita akan jatuh nanti
Et je te porte sur mon dos
Dan aku membawamu di punggungku
Je te porte sur mon dos
Aku membawamu di punggungku
Je peux sentir tes os
Aku bisa merasakan tulangmu
Et je te porte sur mon dos
Dan aku membawamu di punggungku
Je te porte sur mon dos
Aku membawamu di punggungku
Le contact de ta peau
Sentuhan kulitmu
Tu embrasses ta mère sur le front
Kamu mencium ibumu di kening
Nous n'buvons jamais avant midi
Kita tidak pernah minum sebelum tengah hari
Dans nos sacs les broquilles "toquillent"
Di tas kita, kerang "toquillent"
Tu as bordé ton père dans son lit
Kamu telah menidurkan ayahmu di tempat tidurnya
Et je te porte sur mon dos
Dan aku membawamu di punggungku
Je te porte sur mon dos
Aku membawamu di punggungku
Je peux sentir tes os
Aku bisa merasakan tulangmu
Et je te porte sur mon dos
Dan aku membawamu di punggungku
Je te porte sur mon dos
Aku membawamu di punggungku
Le contact de ta peau
Sentuhan kulitmu
Avec nos lampes torches dans la nuit
Dengan senter kita di malam hari
La fréquence des walkies-talkies
Frekuensi walkie-talkie
On se suit, on se suit
Kita mengikuti, kita mengikuti
Ce soir, nous nous battons pour rien
Malam ini, kita berjuang tanpa alasan
Rien d'autre que pour nos peaux
Tidak ada alasan lain selain untuk kulit kita
Les coups qu'on prend, on les rendra
Pukulan yang kita terima, kita akan membalasnya
Les coups qu'on prend, on les rendra
Pukulan yang kita terima, kita akan membalasnya
Et je te porte sur mon dos
Dan aku membawamu di punggungku
Je te porte sur mon dos
Aku membawamu di punggungku
Je peux sentir tes os
Aku bisa merasakan tulangmu
Et je te porte sur mon dos
Dan aku membawamu di punggungku
Je te porte sur mon dos
Aku membawamu di punggungku
Le contact de ta peau
Sentuhan kulitmu
Et je te porte sur mon dos
Dan aku membawamu di punggungku
Je te porte sur mon dos
Aku membawamu di punggungku
Je peux sentir tes os
Aku bisa merasakan tulangmu
Et je te porte sur mon dos
Dan aku membawamu di punggungku
Je te porte sur mon dos
Aku membawamu di punggungku
Le contact de ta peau
Sentuhan kulitmu
Et je te porte sur mon dos
Dan aku membawamu di punggungku
Je te porte sur mon dos
Aku membawamu di punggungku
Ce soir, nous nous battons pour rien
คืนนี้ เราต่อสู้เพื่ออะไรไม่มี
Rien d'autre que pour nos peaux
ไม่มีอะไรนอกจากผิวหนังของเรา
On pisse ensemble sur les trottoirs
เราปัสสาวะร่วมกันบนทางเท้า
Où nous irons tomber plus tard
ที่เราจะล้มลงไปในภายหลัง
Et je te porte sur mon dos
และฉันพาเธอไปบนหลังของฉัน
Je te porte sur mon dos
ฉันพาเธอไปบนหลังของฉัน
Je peux sentir tes os
ฉันสามารถรู้สึกถึงกระดูกของเธอ
Et je te porte sur mon dos
และฉันพาเธอไปบนหลังของฉัน
Je te porte sur mon dos
ฉันพาเธอไปบนหลังของฉัน
Le contact de ta peau
การสัมผัสของผิวหนังของเธอ
Tu embrasses ta mère sur le front
เธอจูบแม่ของเธอที่หน้าผาก
Nous n'buvons jamais avant midi
เราไม่เคยดื่มก่อนเที่ยง
Dans nos sacs les broquilles "toquillent"
ในกระเป๋าของเรามี "toquilles" ที่แตก
Tu as bordé ton père dans son lit
เธอได้ทำให้พ่อของเธอนอนในเตียง
Et je te porte sur mon dos
และฉันพาเธอไปบนหลังของฉัน
Je te porte sur mon dos
ฉันพาเธอไปบนหลังของฉัน
Je peux sentir tes os
ฉันสามารถรู้สึกถึงกระดูกของเธอ
Et je te porte sur mon dos
และฉันพาเธอไปบนหลังของฉัน
Je te porte sur mon dos
ฉันพาเธอไปบนหลังของฉัน
Le contact de ta peau
การสัมผัสของผิวหนังของเธอ
Avec nos lampes torches dans la nuit
ด้วยไฟฉายของเราในคืนนั้น
La fréquence des walkies-talkies
ความถี่ของวอล์คี้ทอล์คี้
On se suit, on se suit
เราตามกัน ตามกัน
Ce soir, nous nous battons pour rien
คืนนี้ เราต่อสู้เพื่ออะไรไม่มี
Rien d'autre que pour nos peaux
ไม่มีอะไรนอกจากผิวหนังของเรา
Les coups qu'on prend, on les rendra
การโจมตีที่เราได้รับ เราจะตอบแทน
Les coups qu'on prend, on les rendra
การโจมตีที่เราได้รับ เราจะตอบแทน
Et je te porte sur mon dos
และฉันพาเธอไปบนหลังของฉัน
Je te porte sur mon dos
ฉันพาเธอไปบนหลังของฉัน
Je peux sentir tes os
ฉันสามารถรู้สึกถึงกระดูกของเธอ
Et je te porte sur mon dos
และฉันพาเธอไปบนหลังของฉัน
Je te porte sur mon dos
ฉันพาเธอไปบนหลังของฉัน
Le contact de ta peau
การสัมผัสของผิวหนังของเธอ
Et je te porte sur mon dos
และฉันพาเธอไปบนหลังของฉัน
Je te porte sur mon dos
ฉันพาเธอไปบนหลังของฉัน
Je peux sentir tes os
ฉันสามารถรู้สึกถึงกระดูกของเธอ
Et je te porte sur mon dos
และฉันพาเธอไปบนหลังของฉัน
Je te porte sur mon dos
ฉันพาเธอไปบนหลังของฉัน
Le contact de ta peau
การสัมผัสของผิวหนังของเธอ
Et je te porte sur mon dos
และฉันพาเธอไปบนหลังของฉัน
Je te porte sur mon dos
ฉันพาเธอไปบนหลังของฉัน
Ce soir, nous nous battons pour rien
今晚,我们为了无谓的事情而战斗
Rien d'autre que pour nos peaux
除了我们的皮肤,没有别的
On pisse ensemble sur les trottoirs
我们一起在人行道上撒尿
Où nous irons tomber plus tard
我们将在哪里跌倒
Et je te porte sur mon dos
我背着你
Je te porte sur mon dos
我背着你
Je peux sentir tes os
我可以感觉到你的骨头
Et je te porte sur mon dos
我背着你
Je te porte sur mon dos
我背着你
Le contact de ta peau
你皮肤的触感
Tu embrasses ta mère sur le front
你在你妈妈的额头上亲吻
Nous n'buvons jamais avant midi
我们从不在中午之前喝酒
Dans nos sacs les broquilles "toquillent"
在我们的包里,小东西在“嘀嗒”作响
Tu as bordé ton père dans son lit
你把你的父亲安顿在他的床上
Et je te porte sur mon dos
我背着你
Je te porte sur mon dos
我背着你
Je peux sentir tes os
我可以感觉到你的骨头
Et je te porte sur mon dos
我背着你
Je te porte sur mon dos
我背着你
Le contact de ta peau
你皮肤的触感
Avec nos lampes torches dans la nuit
我们在夜晚用手电筒
La fréquence des walkies-talkies
对讲机的频率
On se suit, on se suit
我们跟随,我们跟随
Ce soir, nous nous battons pour rien
今晚,我们为了无谓的事情而战斗
Rien d'autre que pour nos peaux
除了我们的皮肤,没有别的
Les coups qu'on prend, on les rendra
我们受到的打击,我们会还回去
Les coups qu'on prend, on les rendra
我们受到的打击,我们会还回去
Et je te porte sur mon dos
我背着你
Je te porte sur mon dos
我背着你
Je peux sentir tes os
我可以感觉到你的骨头
Et je te porte sur mon dos
我背着你
Je te porte sur mon dos
我背着你
Le contact de ta peau
你皮肤的触感
Et je te porte sur mon dos
我背着你
Je te porte sur mon dos
我背着你
Je peux sentir tes os
我可以感觉到你的骨头
Et je te porte sur mon dos
我背着你
Je te porte sur mon dos
我背着你
Le contact de ta peau
你皮肤的触感
Et je te porte sur mon dos
我背着你
Je te porte sur mon dos
我背着你

Curiosidades sobre a música Sur mon dos de Raphaël

Quando a música “Sur mon dos” foi lançada por Raphaël?
A música Sur mon dos foi lançada em 2015, no álbum “Somnambules”.
De quem é a composição da música “Sur mon dos” de Raphaël?
A música “Sur mon dos” de Raphaël foi composta por DAVID BENOUAISCH, RAPHAEL HAROCHE.

Músicas mais populares de Raphaël

Outros artistas de Pop rock