Le train du soir

Raphael Haroche, Claire Pommet

Letra Tradução

Je n'sais pas c'que je ferai
Quand je te verrai
Je n'sais pas c'que je ferai
Mais je ne pleurerai pas
Je n'sais pas c'que je ferai
Quand je te verrai
Je n'sais pas c'que je ferai
Mais je ne pleurerai pas
Non, je ne pleurerai pas

Le train du soir
File vers toi
File vers toi
Du vent dans les cheveux
Et le bruit des essieux
Nos souvenirs
Qui sont en feu

Le train du soir
File vers toi
Derrière les montagnes
Le dernier ferry
Pour le paradis
La compagnie
Des soldats du corail
Qui boivent, qui chantent
Et qui déraillent
Qui déraillent
Qui déraillent
Qui déraillent

Je n'sais pas c'que je ferai
Quand je te verrai
Je n'sais pas c'que je ferai
Mais je ne pleurerai pas
Je n'sais pas c'que je ferai
Quand je te verrai
Je n'sais pas c'que je ferai
Mais je ne pleurerai pas
Non, je ne pleurerai pas

Le train du soir
File vers toi
Sans direction, sans chauffeur
Derrière le moteur
J'entends battre ton cœur
Le dernier ferry
Pour le paradis
La mer se retire
Cette nuit

Je n'sais pas c'que je ferai
Quand je te verrai
Je n'sais pas c'que je ferai
Mais je ne pleurerai pas
Je n'sais pas c'que je ferai
Quand je te verrai
Je n'sais pas c'que je ferai
Mais je ne pleurerai pas
Non, je ne pleurerai pas

Mais je ne pleurerai pas
Mais je ne pleurerai pas
Mais je ne pleurerai pas
Mais je ne pleurerai pas

Je n'sais pas c'que je ferai
Eu não sei o que farei
Quand je te verrai
Quando eu te ver
Je n'sais pas c'que je ferai
Eu não sei o que farei
Mais je ne pleurerai pas
Mas eu não vou chorar
Je n'sais pas c'que je ferai
Eu não sei o que farei
Quand je te verrai
Quando eu te ver
Je n'sais pas c'que je ferai
Eu não sei o que farei
Mais je ne pleurerai pas
Mas eu não vou chorar
Non, je ne pleurerai pas
Não, eu não vou chorar
Le train du soir
O trem da noite
File vers toi
Corre em sua direção
File vers toi
Corre em sua direção
Du vent dans les cheveux
Com o vento nos cabelos
Et le bruit des essieux
E o barulho das rodas
Nos souvenirs
Nossas memórias
Qui sont en feu
Que estão em chamas
Le train du soir
O trem da noite
File vers toi
Corre em sua direção
Derrière les montagnes
Atrás das montanhas
Le dernier ferry
A última balsa
Pour le paradis
Para o paraíso
La compagnie
A companhia
Des soldats du corail
Dos soldados do coral
Qui boivent, qui chantent
Que bebem, que cantam
Et qui déraillent
E que descarrilam
Qui déraillent
Que descarrilam
Qui déraillent
Que descarrilam
Qui déraillent
Que descarrilam
Je n'sais pas c'que je ferai
Eu não sei o que farei
Quand je te verrai
Quando eu te ver
Je n'sais pas c'que je ferai
Eu não sei o que farei
Mais je ne pleurerai pas
Mas eu não vou chorar
Je n'sais pas c'que je ferai
Eu não sei o que farei
Quand je te verrai
Quando eu te ver
Je n'sais pas c'que je ferai
Eu não sei o que farei
Mais je ne pleurerai pas
Mas eu não vou chorar
Non, je ne pleurerai pas
Não, eu não vou chorar
Le train du soir
O trem da noite
File vers toi
Corre em sua direção
Sans direction, sans chauffeur
Sem direção, sem motorista
Derrière le moteur
Atrás do motor
J'entends battre ton cœur
Eu ouço seu coração bater
Le dernier ferry
A última balsa
Pour le paradis
Para o paraíso
La mer se retire
O mar se retira
Cette nuit
Esta noite
Je n'sais pas c'que je ferai
Eu não sei o que farei
Quand je te verrai
Quando eu te ver
Je n'sais pas c'que je ferai
Eu não sei o que farei
Mais je ne pleurerai pas
Mas eu não vou chorar
Je n'sais pas c'que je ferai
Eu não sei o que farei
Quand je te verrai
Quando eu te ver
Je n'sais pas c'que je ferai
Eu não sei o que farei
Mais je ne pleurerai pas
Mas eu não vou chorar
Non, je ne pleurerai pas
Não, eu não vou chorar
Mais je ne pleurerai pas
Mas eu não vou chorar
Mais je ne pleurerai pas
Mas eu não vou chorar
Mais je ne pleurerai pas
Mas eu não vou chorar
Mais je ne pleurerai pas
Mas eu não vou chorar
Je n'sais pas c'que je ferai
I don't know what I'll do
Quand je te verrai
When I see you
Je n'sais pas c'que je ferai
I don't know what I'll do
Mais je ne pleurerai pas
But I won't cry
Je n'sais pas c'que je ferai
I don't know what I'll do
Quand je te verrai
When I see you
Je n'sais pas c'que je ferai
I don't know what I'll do
Mais je ne pleurerai pas
But I won't cry
Non, je ne pleurerai pas
No, I won't cry
Le train du soir
The evening train
File vers toi
Rushes towards you
File vers toi
Rushes towards you
Du vent dans les cheveux
Wind in the hair
Et le bruit des essieux
And the noise of the axles
Nos souvenirs
Our memories
Qui sont en feu
Which are on fire
Le train du soir
The evening train
File vers toi
Rushes towards you
Derrière les montagnes
Behind the mountains
Le dernier ferry
The last ferry
Pour le paradis
For paradise
La compagnie
The company
Des soldats du corail
Of the coral soldiers
Qui boivent, qui chantent
Who drink, who sing
Et qui déraillent
And who derail
Qui déraillent
Who derail
Qui déraillent
Who derail
Qui déraillent
Who derail
Je n'sais pas c'que je ferai
I don't know what I'll do
Quand je te verrai
When I see you
Je n'sais pas c'que je ferai
I don't know what I'll do
Mais je ne pleurerai pas
But I won't cry
Je n'sais pas c'que je ferai
I don't know what I'll do
Quand je te verrai
When I see you
Je n'sais pas c'que je ferai
I don't know what I'll do
Mais je ne pleurerai pas
But I won't cry
Non, je ne pleurerai pas
No, I won't cry
Le train du soir
The evening train
File vers toi
Rushes towards you
Sans direction, sans chauffeur
Without direction, without a driver
Derrière le moteur
Behind the engine
J'entends battre ton cœur
I hear your heart beating
Le dernier ferry
The last ferry
Pour le paradis
For paradise
La mer se retire
The sea withdraws
Cette nuit
Tonight
Je n'sais pas c'que je ferai
I don't know what I'll do
Quand je te verrai
When I see you
Je n'sais pas c'que je ferai
I don't know what I'll do
Mais je ne pleurerai pas
But I won't cry
Je n'sais pas c'que je ferai
I don't know what I'll do
Quand je te verrai
When I see you
Je n'sais pas c'que je ferai
I don't know what I'll do
Mais je ne pleurerai pas
But I won't cry
Non, je ne pleurerai pas
No, I won't cry
Mais je ne pleurerai pas
But I won't cry
Mais je ne pleurerai pas
But I won't cry
Mais je ne pleurerai pas
But I won't cry
Mais je ne pleurerai pas
But I won't cry
Je n'sais pas c'que je ferai
No sé qué haré
Quand je te verrai
Cuando te vea
Je n'sais pas c'que je ferai
No sé qué haré
Mais je ne pleurerai pas
Pero no lloraré
Je n'sais pas c'que je ferai
No sé qué haré
Quand je te verrai
Cuando te vea
Je n'sais pas c'que je ferai
No sé qué haré
Mais je ne pleurerai pas
Pero no lloraré
Non, je ne pleurerai pas
No, no lloraré
Le train du soir
El tren de la noche
File vers toi
Se dirige hacia ti
File vers toi
Se dirige hacia ti
Du vent dans les cheveux
Con el viento en el pelo
Et le bruit des essieux
Y el ruido de los ejes
Nos souvenirs
Nuestros recuerdos
Qui sont en feu
Que están en llamas
Le train du soir
El tren de la noche
File vers toi
Se dirige hacia ti
Derrière les montagnes
Detrás de las montañas
Le dernier ferry
El último ferry
Pour le paradis
Para el paraíso
La compagnie
La compañía
Des soldats du corail
De los soldados del coral
Qui boivent, qui chantent
Que beben, que cantan
Et qui déraillent
Y que descarrilan
Qui déraillent
Que descarrilan
Qui déraillent
Que descarrilan
Qui déraillent
Que descarrilan
Je n'sais pas c'que je ferai
No sé qué haré
Quand je te verrai
Cuando te vea
Je n'sais pas c'que je ferai
No sé qué haré
Mais je ne pleurerai pas
Pero no lloraré
Je n'sais pas c'que je ferai
No sé qué haré
Quand je te verrai
Cuando te vea
Je n'sais pas c'que je ferai
No sé qué haré
Mais je ne pleurerai pas
Pero no lloraré
Non, je ne pleurerai pas
No, no lloraré
Le train du soir
El tren de la noche
File vers toi
Se dirige hacia ti
Sans direction, sans chauffeur
Sin dirección, sin conductor
Derrière le moteur
Detrás del motor
J'entends battre ton cœur
Oigo latir tu corazón
Le dernier ferry
El último ferry
Pour le paradis
Para el paraíso
La mer se retire
El mar se retira
Cette nuit
Esta noche
Je n'sais pas c'que je ferai
No sé qué haré
Quand je te verrai
Cuando te vea
Je n'sais pas c'que je ferai
No sé qué haré
Mais je ne pleurerai pas
Pero no lloraré
Je n'sais pas c'que je ferai
No sé qué haré
Quand je te verrai
Cuando te vea
Je n'sais pas c'que je ferai
No sé qué haré
Mais je ne pleurerai pas
Pero no lloraré
Non, je ne pleurerai pas
No, no lloraré
Mais je ne pleurerai pas
Pero no lloraré
Mais je ne pleurerai pas
Pero no lloraré
Mais je ne pleurerai pas
Pero no lloraré
Mais je ne pleurerai pas
Pero no lloraré
Je n'sais pas c'que je ferai
Ich weiß nicht, was ich tun werde
Quand je te verrai
Wenn ich dich sehe
Je n'sais pas c'que je ferai
Ich weiß nicht, was ich tun werde
Mais je ne pleurerai pas
Aber ich werde nicht weinen
Je n'sais pas c'que je ferai
Ich weiß nicht, was ich tun werde
Quand je te verrai
Wenn ich dich sehe
Je n'sais pas c'que je ferai
Ich weiß nicht, was ich tun werde
Mais je ne pleurerai pas
Aber ich werde nicht weinen
Non, je ne pleurerai pas
Nein, ich werde nicht weinen
Le train du soir
Der Abendzug
File vers toi
Fährt zu dir
File vers toi
Fährt zu dir
Du vent dans les cheveux
Wind in den Haaren
Et le bruit des essieux
Und das Geräusch der Achsen
Nos souvenirs
Unsere Erinnerungen
Qui sont en feu
Die in Flammen stehen
Le train du soir
Der Abendzug
File vers toi
Fährt zu dir
Derrière les montagnes
Hinter den Bergen
Le dernier ferry
Die letzte Fähre
Pour le paradis
Zum Paradies
La compagnie
Die Gesellschaft
Des soldats du corail
Der Korallensoldaten
Qui boivent, qui chantent
Die trinken, die singen
Et qui déraillent
Und die entgleisen
Qui déraillent
Die entgleisen
Qui déraillent
Die entgleisen
Qui déraillent
Die entgleisen
Je n'sais pas c'que je ferai
Ich weiß nicht, was ich tun werde
Quand je te verrai
Wenn ich dich sehe
Je n'sais pas c'que je ferai
Ich weiß nicht, was ich tun werde
Mais je ne pleurerai pas
Aber ich werde nicht weinen
Je n'sais pas c'que je ferai
Ich weiß nicht, was ich tun werde
Quand je te verrai
Wenn ich dich sehe
Je n'sais pas c'que je ferai
Ich weiß nicht, was ich tun werde
Mais je ne pleurerai pas
Aber ich werde nicht weinen
Non, je ne pleurerai pas
Nein, ich werde nicht weinen
Le train du soir
Der Abendzug
File vers toi
Fährt zu dir
Sans direction, sans chauffeur
Ohne Richtung, ohne Fahrer
Derrière le moteur
Hinter dem Motor
J'entends battre ton cœur
Höre ich dein Herz schlagen
Le dernier ferry
Die letzte Fähre
Pour le paradis
Zum Paradies
La mer se retire
Das Meer zieht sich zurück
Cette nuit
Diese Nacht
Je n'sais pas c'que je ferai
Ich weiß nicht, was ich tun werde
Quand je te verrai
Wenn ich dich sehe
Je n'sais pas c'que je ferai
Ich weiß nicht, was ich tun werde
Mais je ne pleurerai pas
Aber ich werde nicht weinen
Je n'sais pas c'que je ferai
Ich weiß nicht, was ich tun werde
Quand je te verrai
Wenn ich dich sehe
Je n'sais pas c'que je ferai
Ich weiß nicht, was ich tun werde
Mais je ne pleurerai pas
Aber ich werde nicht weinen
Non, je ne pleurerai pas
Nein, ich werde nicht weinen
Mais je ne pleurerai pas
Aber ich werde nicht weinen
Mais je ne pleurerai pas
Aber ich werde nicht weinen
Mais je ne pleurerai pas
Aber ich werde nicht weinen
Mais je ne pleurerai pas
Aber ich werde nicht weinen
Je n'sais pas c'que je ferai
Non so cosa farò
Quand je te verrai
Quando ti vedrò
Je n'sais pas c'que je ferai
Non so cosa farò
Mais je ne pleurerai pas
Ma non piangerò
Je n'sais pas c'que je ferai
Non so cosa farò
Quand je te verrai
Quando ti vedrò
Je n'sais pas c'que je ferai
Non so cosa farò
Mais je ne pleurerai pas
Ma non piangerò
Non, je ne pleurerai pas
No, non piangerò
Le train du soir
Il treno della sera
File vers toi
Corre verso di te
File vers toi
Corre verso di te
Du vent dans les cheveux
Con il vento tra i capelli
Et le bruit des essieux
E il rumore degli assi
Nos souvenirs
I nostri ricordi
Qui sont en feu
Che sono in fiamme
Le train du soir
Il treno della sera
File vers toi
Corre verso di te
Derrière les montagnes
Dietro le montagne
Le dernier ferry
L'ultimo traghetto
Pour le paradis
Per il paradiso
La compagnie
La compagnia
Des soldats du corail
Dei soldati del corallo
Qui boivent, qui chantent
Che bevono, che cantano
Et qui déraillent
E che deragliano
Qui déraillent
Che deragliano
Qui déraillent
Che deragliano
Qui déraillent
Che deragliano
Je n'sais pas c'que je ferai
Non so cosa farò
Quand je te verrai
Quando ti vedrò
Je n'sais pas c'que je ferai
Non so cosa farò
Mais je ne pleurerai pas
Ma non piangerò
Je n'sais pas c'que je ferai
Non so cosa farò
Quand je te verrai
Quando ti vedrò
Je n'sais pas c'que je ferai
Non so cosa farò
Mais je ne pleurerai pas
Ma non piangerò
Non, je ne pleurerai pas
No, non piangerò
Le train du soir
Il treno della sera
File vers toi
Corre verso di te
Sans direction, sans chauffeur
Senza direzione, senza conducente
Derrière le moteur
Dietro il motore
J'entends battre ton cœur
Sento battere il tuo cuore
Le dernier ferry
L'ultimo traghetto
Pour le paradis
Per il paradiso
La mer se retire
Il mare si ritira
Cette nuit
Questa notte
Je n'sais pas c'que je ferai
Non so cosa farò
Quand je te verrai
Quando ti vedrò
Je n'sais pas c'que je ferai
Non so cosa farò
Mais je ne pleurerai pas
Ma non piangerò
Je n'sais pas c'que je ferai
Non so cosa farò
Quand je te verrai
Quando ti vedrò
Je n'sais pas c'que je ferai
Non so cosa farò
Mais je ne pleurerai pas
Ma non piangerò
Non, je ne pleurerai pas
No, non piangerò
Mais je ne pleurerai pas
Ma non piangerò
Mais je ne pleurerai pas
Ma non piangerò
Mais je ne pleurerai pas
Ma non piangerò
Mais je ne pleurerai pas
Ma non piangerò

Curiosidades sobre a música Le train du soir de Raphaël

Quando a música “Le train du soir” foi lançada por Raphaël?
A música Le train du soir foi lançada em 2021, no álbum “Haute Fidélité”.
De quem é a composição da música “Le train du soir” de Raphaël?
A música “Le train du soir” de Raphaël foi composta por Raphael Haroche, Claire Pommet.

Músicas mais populares de Raphaël

Outros artistas de Pop rock