Siamo di un altro pianeta

Alex Andrea Vella, Emanuele Caso, Mario Fanizzi, Samuel Balice

Letra Tradução

Il bello del tempo è che passa, non ti guardare mai indietro
In amore non vince chi lascia, ma chi tiene il segreto
Non ti ricordi chi sei quando ti senti uno zero
Ma ti ricordi chi sei quando ti perdi davvero

Tornare a casa da mamma, solo se la vita chiede
Senza parlare lo sa già: il mare negli occhi si vede
E ti ricordi chi sei quando riparti da zero
Io mi ricordo di noi di quanto lontano ci sembrava il cielo
Guardami, non ci servono parole
Portami, dove non importa dove
Scrivimi, senza fare il
Mio nome

Siamo di un altro pianeta
E ci baciamo la notte a testa in giù
Il cuore è sull'altalena
Stasera, è la mia sera, ah, ah
E sto su un altro pianeta
Fatto apposta per me, eh
Mi chiedo che fai stasera?
Stasera torna a casa, con me

Ma chi siamo veramente quando nessuno ci guarda?
Il bello del sole è che c'è sempre e si nasconde tra le stelle
E ti ricordi chi sei quando riparti da zero
Io mi ricordo di noi di quanto lontano ci sembrava il cielo
Guardami, non ci servono parole
Portami, dove non importa dove
Scrivimi, senza fare il
Mio nome

Siamo di un altro pianeta (siamo di un altro pianeta)
E ci baciamo la notte a testa in giù
Il cuore è sull'altalena
Stasera, è la mia sera, ah, ah
E sto su un altro pianeta (e sto su un altro pianeta)
Fatto apposta per me, eh (per me)
Mi chiedo che fai stasera?
Stasera torna a casa, con me

Siamo fuori, fuori orario
Fuori di testa ma
Siamo dentro, ad ogni costo
Tu lo diresti mai
Cosa diresti?
Che cosa diresti?
Siamo fuori, fuori fuoco

Siamo di un altro pianeta
E ci baciamo la notte a testa in giù
Il cuore è sull'altalena
Stasera, è la mia sera, ah, ah
E sto su un altro pianeta (e sto su un altro pianeta)
Fatto apposta per me, eh (per me)
Mi chiedo che fai stasera?
Stasera torna a casa, con me

Il bello del tempo è che passa, non ti guardare mai indietro
A beleza do tempo é que ele passa, nunca olhe para trás
In amore non vince chi lascia, ma chi tiene il segreto
No amor, não vence quem deixa, mas quem guarda o segredo
Non ti ricordi chi sei quando ti senti uno zero
Não te lembras de quem és quando te sentes um zero
Ma ti ricordi chi sei quando ti perdi davvero
Mas te lembras de quem és quando te perdes de verdade
Tornare a casa da mamma, solo se la vita chiede
Voltar para casa da mãe, só se a vida pedir
Senza parlare lo sa già: il mare negli occhi si vede
Sem falar ela já sabe: o mar nos olhos se vê
E ti ricordi chi sei quando riparti da zero
E te lembras de quem és quando começas do zero
Io mi ricordo di noi di quanto lontano ci sembrava il cielo
Eu me lembro de nós, de quão longe parecia o céu
Guardami, non ci servono parole
Olha para mim, não precisamos de palavras
Portami, dove non importa dove
Leva-me, não importa para onde
Scrivimi, senza fare il
Escreve para mim, sem fazer o
Mio nome
Meu nome
Siamo di un altro pianeta
Somos de outro planeta
E ci baciamo la notte a testa in giù
E nos beijamos à noite de cabeça para baixo
Il cuore è sull'altalena
O coração está no balanço
Stasera, è la mia sera, ah, ah
Esta noite, é a minha noite, ah, ah
E sto su un altro pianeta
E estou em outro planeta
Fatto apposta per me, eh
Feito especialmente para mim, eh
Mi chiedo che fai stasera?
Pergunto-me o que estás a fazer esta noite?
Stasera torna a casa, con me
Esta noite volta para casa, comigo
Ma chi siamo veramente quando nessuno ci guarda?
Mas quem somos realmente quando ninguém está a olhar?
Il bello del sole è che c'è sempre e si nasconde tra le stelle
A beleza do sol é que ele está sempre lá e se esconde entre as estrelas
E ti ricordi chi sei quando riparti da zero
E te lembras de quem és quando começas do zero
Io mi ricordo di noi di quanto lontano ci sembrava il cielo
Eu me lembro de nós, de quão longe parecia o céu
Guardami, non ci servono parole
Olha para mim, não precisamos de palavras
Portami, dove non importa dove
Leva-me, não importa para onde
Scrivimi, senza fare il
Escreve para mim, sem fazer o
Mio nome
Meu nome
Siamo di un altro pianeta (siamo di un altro pianeta)
Somos de outro planeta (somos de outro planeta)
E ci baciamo la notte a testa in giù
E nos beijamos à noite de cabeça para baixo
Il cuore è sull'altalena
O coração está no balanço
Stasera, è la mia sera, ah, ah
Esta noite, é a minha noite, ah, ah
E sto su un altro pianeta (e sto su un altro pianeta)
E estou em outro planeta (e estou em outro planeta)
Fatto apposta per me, eh (per me)
Feito especialmente para mim, eh (para mim)
Mi chiedo che fai stasera?
Pergunto-me o que estás a fazer esta noite?
Stasera torna a casa, con me
Esta noite volta para casa, comigo
Siamo fuori, fuori orario
Estamos fora, fora de horário
Fuori di testa ma
Fora de cabeça mas
Siamo dentro, ad ogni costo
Estamos dentro, a todo custo
Tu lo diresti mai
Nunca dirias
Cosa diresti?
O que dirias?
Che cosa diresti?
O que dirias?
Siamo fuori, fuori fuoco
Estamos fora, fora de foco
Siamo di un altro pianeta
Somos de outro planeta
E ci baciamo la notte a testa in giù
E nos beijamos à noite de cabeça para baixo
Il cuore è sull'altalena
O coração está no balanço
Stasera, è la mia sera, ah, ah
Esta noite, é a minha noite, ah, ah
E sto su un altro pianeta (e sto su un altro pianeta)
E estou em outro planeta (e estou em outro planeta)
Fatto apposta per me, eh (per me)
Feito especialmente para mim, eh (para mim)
Mi chiedo che fai stasera?
Pergunto-me o que estás a fazer esta noite?
Stasera torna a casa, con me
Esta noite volta para casa, comigo
Il bello del tempo è che passa, non ti guardare mai indietro
The beauty of time is that it passes, never look back
In amore non vince chi lascia, ma chi tiene il segreto
In love, the one who leaves doesn't win, but the one who keeps the secret
Non ti ricordi chi sei quando ti senti uno zero
You don't remember who you are when you feel like a zero
Ma ti ricordi chi sei quando ti perdi davvero
But you remember who you are when you really lose yourself
Tornare a casa da mamma, solo se la vita chiede
Going back to mom's house, only if life asks
Senza parlare lo sa già: il mare negli occhi si vede
Without speaking she already knows: the sea can be seen in the eyes
E ti ricordi chi sei quando riparti da zero
And you remember who you are when you start from zero
Io mi ricordo di noi di quanto lontano ci sembrava il cielo
I remember us and how far the sky seemed
Guardami, non ci servono parole
Look at me, we don't need words
Portami, dove non importa dove
Take me, it doesn't matter where
Scrivimi, senza fare il
Write to me, without making
Mio nome
My name
Siamo di un altro pianeta
We are from another planet
E ci baciamo la notte a testa in giù
And we kiss at night upside down
Il cuore è sull'altalena
The heart is on the swing
Stasera, è la mia sera, ah, ah
Tonight, it's my night, ah, ah
E sto su un altro pianeta
And I'm on another planet
Fatto apposta per me, eh
Made just for me, eh
Mi chiedo che fai stasera?
I wonder what you're doing tonight?
Stasera torna a casa, con me
Tonight come home, with me
Ma chi siamo veramente quando nessuno ci guarda?
But who are we really when no one is watching?
Il bello del sole è che c'è sempre e si nasconde tra le stelle
The beauty of the sun is that it's always there and it hides among the stars
E ti ricordi chi sei quando riparti da zero
And you remember who you are when you start from zero
Io mi ricordo di noi di quanto lontano ci sembrava il cielo
I remember us and how far the sky seemed
Guardami, non ci servono parole
Look at me, we don't need words
Portami, dove non importa dove
Take me, it doesn't matter where
Scrivimi, senza fare il
Write to me, without making
Mio nome
My name
Siamo di un altro pianeta (siamo di un altro pianeta)
We are from another planet (we are from another planet)
E ci baciamo la notte a testa in giù
And we kiss at night upside down
Il cuore è sull'altalena
The heart is on the swing
Stasera, è la mia sera, ah, ah
Tonight, it's my night, ah, ah
E sto su un altro pianeta (e sto su un altro pianeta)
And I'm on another planet (and I'm on another planet)
Fatto apposta per me, eh (per me)
Made just for me, eh (for me)
Mi chiedo che fai stasera?
I wonder what you're doing tonight?
Stasera torna a casa, con me
Tonight come home, with me
Siamo fuori, fuori orario
We are out, out of time
Fuori di testa ma
Out of our minds but
Siamo dentro, ad ogni costo
We are in, at any cost
Tu lo diresti mai
Would you ever say it
Cosa diresti?
What would you say?
Che cosa diresti?
What would you say?
Siamo fuori, fuori fuoco
We are out, out of focus
Siamo di un altro pianeta
We are from another planet
E ci baciamo la notte a testa in giù
And we kiss at night upside down
Il cuore è sull'altalena
The heart is on the swing
Stasera, è la mia sera, ah, ah
Tonight, it's my night, ah, ah
E sto su un altro pianeta (e sto su un altro pianeta)
And I'm on another planet (and I'm on another planet)
Fatto apposta per me, eh (per me)
Made just for me, eh (for me)
Mi chiedo che fai stasera?
I wonder what you're doing tonight?
Stasera torna a casa, con me
Tonight come home, with me
Il bello del tempo è che passa, non ti guardare mai indietro
Lo bello del tiempo es que pasa, nunca mires atrás
In amore non vince chi lascia, ma chi tiene il segreto
En el amor no gana quien deja, sino quien guarda el secreto
Non ti ricordi chi sei quando ti senti uno zero
No te acuerdas de quién eres cuando te sientes un cero
Ma ti ricordi chi sei quando ti perdi davvero
Pero te acuerdas de quién eres cuando realmente te pierdes
Tornare a casa da mamma, solo se la vita chiede
Volver a casa de mamá, solo si la vida lo pide
Senza parlare lo sa già: il mare negli occhi si vede
Sin hablar ya lo sabe: se ve el mar en los ojos
E ti ricordi chi sei quando riparti da zero
Y te acuerdas de quién eres cuando empiezas desde cero
Io mi ricordo di noi di quanto lontano ci sembrava il cielo
Yo me acuerdo de nosotros, de cuán lejos nos parecía el cielo
Guardami, non ci servono parole
Mírame, no necesitamos palabras
Portami, dove non importa dove
Llévame, no importa a dónde
Scrivimi, senza fare il
Escríbeme, sin hacer el
Mio nome
Mi nombre
Siamo di un altro pianeta
Somos de otro planeta
E ci baciamo la notte a testa in giù
Y nos besamos por la noche boca abajo
Il cuore è sull'altalena
El corazón está en el columpio
Stasera, è la mia sera, ah, ah
Esta noche, es mi noche, ah, ah
E sto su un altro pianeta
Y estoy en otro planeta
Fatto apposta per me, eh
Hecho a propósito para mí, eh
Mi chiedo che fai stasera?
Me pregunto qué haces esta noche?
Stasera torna a casa, con me
Esta noche vuelve a casa, conmigo
Ma chi siamo veramente quando nessuno ci guarda?
¿Pero quiénes somos realmente cuando nadie nos mira?
Il bello del sole è che c'è sempre e si nasconde tra le stelle
Lo bello del sol es que siempre está y se esconde entre las estrellas
E ti ricordi chi sei quando riparti da zero
Y te acuerdas de quién eres cuando empiezas desde cero
Io mi ricordo di noi di quanto lontano ci sembrava il cielo
Yo me acuerdo de nosotros, de cuán lejos nos parecía el cielo
Guardami, non ci servono parole
Mírame, no necesitamos palabras
Portami, dove non importa dove
Llévame, no importa a dónde
Scrivimi, senza fare il
Escríbeme, sin hacer el
Mio nome
Mi nombre
Siamo di un altro pianeta (siamo di un altro pianeta)
Somos de otro planeta (somos de otro planeta)
E ci baciamo la notte a testa in giù
Y nos besamos por la noche boca abajo
Il cuore è sull'altalena
El corazón está en el columpio
Stasera, è la mia sera, ah, ah
Esta noche, es mi noche, ah, ah
E sto su un altro pianeta (e sto su un altro pianeta)
Y estoy en otro planeta (y estoy en otro planeta)
Fatto apposta per me, eh (per me)
Hecho a propósito para mí, eh (para mí)
Mi chiedo che fai stasera?
Me pregunto qué haces esta noche?
Stasera torna a casa, con me
Esta noche vuelve a casa, conmigo
Siamo fuori, fuori orario
Estamos fuera, fuera de horario
Fuori di testa ma
Fuera de cabeza pero
Siamo dentro, ad ogni costo
Estamos dentro, a cualquier costo
Tu lo diresti mai
¿Lo dirías alguna vez?
Cosa diresti?
¿Qué dirías?
Che cosa diresti?
¿Qué dirías?
Siamo fuori, fuori fuoco
Estamos fuera, fuera de foco
Siamo di un altro pianeta
Somos de otro planeta
E ci baciamo la notte a testa in giù
Y nos besamos por la noche boca abajo
Il cuore è sull'altalena
El corazón está en el columpio
Stasera, è la mia sera, ah, ah
Esta noche, es mi noche, ah, ah
E sto su un altro pianeta (e sto su un altro pianeta)
Y estoy en otro planeta (y estoy en otro planeta)
Fatto apposta per me, eh (per me)
Hecho a propósito para mí, eh (para mí)
Mi chiedo che fai stasera?
Me pregunto qué haces esta noche?
Stasera torna a casa, con me
Esta noche vuelve a casa, conmigo
Il bello del tempo è che passa, non ti guardare mai indietro
La beauté du temps, c'est qu'il passe, ne regarde jamais en arrière
In amore non vince chi lascia, ma chi tiene il segreto
En amour, ce n'est pas celui qui quitte qui gagne, mais celui qui garde le secret
Non ti ricordi chi sei quando ti senti uno zero
Tu ne te souviens pas de qui tu es quand tu te sens comme un zéro
Ma ti ricordi chi sei quando ti perdi davvero
Mais tu te souviens de qui tu es quand tu te perds vraiment
Tornare a casa da mamma, solo se la vita chiede
Retourner chez maman, seulement si la vie le demande
Senza parlare lo sa già: il mare negli occhi si vede
Sans parler, elle le sait déjà : on voit la mer dans ses yeux
E ti ricordi chi sei quando riparti da zero
Et tu te souviens de qui tu es quand tu repars de zéro
Io mi ricordo di noi di quanto lontano ci sembrava il cielo
Je me souviens de nous, de combien le ciel nous semblait loin
Guardami, non ci servono parole
Regarde-moi, nous n'avons pas besoin de mots
Portami, dove non importa dove
Emmène-moi, peu importe où
Scrivimi, senza fare il
Écris-moi, sans faire le
Mio nome
Mon nom
Siamo di un altro pianeta
Nous sommes d'une autre planète
E ci baciamo la notte a testa in giù
Et nous nous embrassons la nuit, la tête en bas
Il cuore è sull'altalena
Le cœur est sur la balançoire
Stasera, è la mia sera, ah, ah
Ce soir, c'est ma soirée, ah, ah
E sto su un altro pianeta
Et je suis sur une autre planète
Fatto apposta per me, eh
Fait juste pour moi, eh
Mi chiedo che fai stasera?
Je me demande ce que tu fais ce soir ?
Stasera torna a casa, con me
Ce soir, rentre à la maison, avec moi
Ma chi siamo veramente quando nessuno ci guarda?
Mais qui sommes-nous vraiment quand personne ne nous regarde ?
Il bello del sole è che c'è sempre e si nasconde tra le stelle
La beauté du soleil, c'est qu'il est toujours là et se cache parmi les étoiles
E ti ricordi chi sei quando riparti da zero
Et tu te souviens de qui tu es quand tu repars de zéro
Io mi ricordo di noi di quanto lontano ci sembrava il cielo
Je me souviens de nous, de combien le ciel nous semblait loin
Guardami, non ci servono parole
Regarde-moi, nous n'avons pas besoin de mots
Portami, dove non importa dove
Emmène-moi, peu importe où
Scrivimi, senza fare il
Écris-moi, sans faire le
Mio nome
Mon nom
Siamo di un altro pianeta (siamo di un altro pianeta)
Nous sommes d'une autre planète (nous sommes d'une autre planète)
E ci baciamo la notte a testa in giù
Et nous nous embrassons la nuit, la tête en bas
Il cuore è sull'altalena
Le cœur est sur la balançoire
Stasera, è la mia sera, ah, ah
Ce soir, c'est ma soirée, ah, ah
E sto su un altro pianeta (e sto su un altro pianeta)
Et je suis sur une autre planète (et je suis sur une autre planète)
Fatto apposta per me, eh (per me)
Fait juste pour moi, eh (pour moi)
Mi chiedo che fai stasera?
Je me demande ce que tu fais ce soir ?
Stasera torna a casa, con me
Ce soir, rentre à la maison, avec moi
Siamo fuori, fuori orario
Nous sommes dehors, hors des heures
Fuori di testa ma
Hors de notre tête mais
Siamo dentro, ad ogni costo
Nous sommes dedans, à tout prix
Tu lo diresti mai
Tu le dirais jamais
Cosa diresti?
Que dirais-tu ?
Che cosa diresti?
Que dirais-tu ?
Siamo fuori, fuori fuoco
Nous sommes dehors, hors de portée
Siamo di un altro pianeta
Nous sommes d'une autre planète
E ci baciamo la notte a testa in giù
Et nous nous embrassons la nuit, la tête en bas
Il cuore è sull'altalena
Le cœur est sur la balançoire
Stasera, è la mia sera, ah, ah
Ce soir, c'est ma soirée, ah, ah
E sto su un altro pianeta (e sto su un altro pianeta)
Et je suis sur une autre planète (et je suis sur une autre planète)
Fatto apposta per me, eh (per me)
Fait juste pour moi, eh (pour moi)
Mi chiedo che fai stasera?
Je me demande ce que tu fais ce soir ?
Stasera torna a casa, con me
Ce soir, rentre à la maison, avec moi
Il bello del tempo è che passa, non ti guardare mai indietro
Das Schöne an der Zeit ist, dass sie vergeht, schau niemals zurück
In amore non vince chi lascia, ma chi tiene il segreto
In der Liebe gewinnt nicht der, der geht, sondern der, der das Geheimnis bewahrt
Non ti ricordi chi sei quando ti senti uno zero
Du erinnerst dich nicht daran, wer du bist, wenn du dich wie eine Null fühlst
Ma ti ricordi chi sei quando ti perdi davvero
Aber du erinnerst dich daran, wer du bist, wenn du dich wirklich verlierst
Tornare a casa da mamma, solo se la vita chiede
Zurück zu Mama nach Hause, nur wenn das Leben es verlangt
Senza parlare lo sa già: il mare negli occhi si vede
Ohne zu sprechen, weiß sie es schon: Man sieht das Meer in den Augen
E ti ricordi chi sei quando riparti da zero
Und du erinnerst dich daran, wer du bist, wenn du von Null anfängst
Io mi ricordo di noi di quanto lontano ci sembrava il cielo
Ich erinnere mich an uns, wie weit uns der Himmel schien
Guardami, non ci servono parole
Schau mich an, wir brauchen keine Worte
Portami, dove non importa dove
Bring mich hin, egal wohin
Scrivimi, senza fare il
Schreib mir, ohne meinen
Mio nome
Namen zu nennen
Siamo di un altro pianeta
Wir sind von einem anderen Planeten
E ci baciamo la notte a testa in giù
Und wir küssen uns nachts kopfüber
Il cuore è sull'altalena
Das Herz ist auf der Schaukel
Stasera, è la mia sera, ah, ah
Heute Abend, ist mein Abend, ah, ah
E sto su un altro pianeta
Und ich bin auf einem anderen Planeten
Fatto apposta per me, eh
Extra für mich gemacht, eh
Mi chiedo che fai stasera?
Ich frage mich, was machst du heute Abend?
Stasera torna a casa, con me
Komm heute Abend nach Hause, mit mir
Ma chi siamo veramente quando nessuno ci guarda?
Aber wer sind wir wirklich, wenn uns niemand sieht?
Il bello del sole è che c'è sempre e si nasconde tra le stelle
Das Schöne an der Sonne ist, dass sie immer da ist und sich zwischen den Sternen versteckt
E ti ricordi chi sei quando riparti da zero
Und du erinnerst dich daran, wer du bist, wenn du von Null anfängst
Io mi ricordo di noi di quanto lontano ci sembrava il cielo
Ich erinnere mich an uns, wie weit uns der Himmel schien
Guardami, non ci servono parole
Schau mich an, wir brauchen keine Worte
Portami, dove non importa dove
Bring mich hin, egal wohin
Scrivimi, senza fare il
Schreib mir, ohne meinen
Mio nome
Namen zu nennen
Siamo di un altro pianeta (siamo di un altro pianeta)
Wir sind von einem anderen Planeten (wir sind von einem anderen Planeten)
E ci baciamo la notte a testa in giù
Und wir küssen uns nachts kopfüber
Il cuore è sull'altalena
Das Herz ist auf der Schaukel
Stasera, è la mia sera, ah, ah
Heute Abend, ist mein Abend, ah, ah
E sto su un altro pianeta (e sto su un altro pianeta)
Und ich bin auf einem anderen Planeten (und ich bin auf einem anderen Planeten)
Fatto apposta per me, eh (per me)
Extra für mich gemacht, eh (für mich)
Mi chiedo che fai stasera?
Ich frage mich, was machst du heute Abend?
Stasera torna a casa, con me
Komm heute Abend nach Hause, mit mir
Siamo fuori, fuori orario
Wir sind draußen, außerhalb der Öffnungszeiten
Fuori di testa ma
Außerhalb unseres Verstandes aber
Siamo dentro, ad ogni costo
Wir sind drinnen, um jeden Preis
Tu lo diresti mai
Würdest du es jemals sagen
Cosa diresti?
Was würdest du sagen?
Che cosa diresti?
Was würdest du sagen?
Siamo fuori, fuori fuoco
Wir sind draußen, außerhalb des Fokus
Siamo di un altro pianeta
Wir sind von einem anderen Planeten
E ci baciamo la notte a testa in giù
Und wir küssen uns nachts kopfüber
Il cuore è sull'altalena
Das Herz ist auf der Schaukel
Stasera, è la mia sera, ah, ah
Heute Abend, ist mein Abend, ah, ah
E sto su un altro pianeta (e sto su un altro pianeta)
Und ich bin auf einem anderen Planeten (und ich bin auf einem anderen Planeten)
Fatto apposta per me, eh (per me)
Extra für mich gemacht, eh (für mich)
Mi chiedo che fai stasera?
Ich frage mich, was machst du heute Abend?
Stasera torna a casa, con me
Komm heute Abend nach Hause, mit mir

Curiosidades sobre a música Siamo di un altro pianeta de Random

De quem é a composição da música “Siamo di un altro pianeta” de Random?
A música “Siamo di un altro pianeta” de Random foi composta por Alex Andrea Vella, Emanuele Caso, Mario Fanizzi, Samuel Balice.

Músicas mais populares de Random

Outros artistas de Italian rap