Tra i problemi tuoi (tra i problemi tuoi)
E mi vorrei dondolare, yeah
Tra i problemi tuoi
E le tue pare, yeah
Che cosa vuoi fare quando mi vedi poco
Ti salterei addosso, ti strapperei i jeans
E sei così bella che quasi sembra un sogno
Non svegliatemi adesso io rimango qui
Come va?
Da quando siamo estranei mi manchi come il mare
Si dividono le strade ma noi non cambiamo mai
E ti cerco anche stanotte e cerco le risposte
Da darti e da dare
Cerco le risposte da darti
Son troppe le domande
Io so solo quando penso a te, ovvero sempre
Sto ancora aspettando che torni a far caldo
Sta arrivando Maggio qua sembra Dicembre
Principessa Talia non può mai essere in torto
Felina da come muove il suo corpo
È partita mi ha lasciato nel vuoto
Mi manchi come l'aria
Sembra che mi vuoi vedere morto
Mi ha lasciato chiuso fuori dalla porta
Ti amo anche se fai la stronza
Come va?
Da quando siamo estranei mi manchi come il mare
Si dividono le strade ma noi non cambiamo mai
E ti cerco anche stanotte e cerco le risposte
Da darti e da dare
Sentimi gridare quanto siamo fragili
Siamo fatti di quei brividi
Se mi vuoi adesso vieni a prendermi
Come va?
Da quando siamo estranei mi manchi come il mare
Si dividono le strade ma noi non cambiamo mai
E ti cerco anche stanotte e cerco le risposte
Da darti e da dare
Come va?
Da quando siamo estranei mi manchi come il mare
Si dividono le strade ma noi non cambiamo mai
E ti cerco anche stanotte e cerco le risposte
Da darti e da dare
Tra i problemi tuoi (tra i problemi tuoi)
Entre os teus problemas (entre os teus problemas)
E mi vorrei dondolare, yeah
E eu gostaria de me balançar, yeah
Tra i problemi tuoi
Entre os teus problemas
E le tue pare, yeah
E as tuas paredes, yeah
Che cosa vuoi fare quando mi vedi poco
O que queres fazer quando me vês pouco
Ti salterei addosso, ti strapperei i jeans
Eu saltaria em cima de ti, rasgaria os teus jeans
E sei così bella che quasi sembra un sogno
E és tão linda que quase parece um sonho
Non svegliatemi adesso io rimango qui
Não me acordes agora, eu fico aqui
Come va?
Como vai?
Da quando siamo estranei mi manchi come il mare
Desde que nos tornamos estranhos, sinto a tua falta como o mar
Si dividono le strade ma noi non cambiamo mai
Os caminhos se dividem, mas nós nunca mudamos
E ti cerco anche stanotte e cerco le risposte
E eu te procuro também esta noite e procuro as respostas
Da darti e da dare
Para te dar e para dar
Cerco le risposte da darti
Procuro as respostas para te dar
Son troppe le domande
São muitas as perguntas
Io so solo quando penso a te, ovvero sempre
Eu só sei quando penso em ti, ou seja, sempre
Sto ancora aspettando che torni a far caldo
Ainda estou esperando que volte a ficar quente
Sta arrivando Maggio qua sembra Dicembre
Está chegando Maio aqui parece Dezembro
Principessa Talia non può mai essere in torto
Princesa Talia nunca pode estar errada
Felina da come muove il suo corpo
Felina pela forma como move o seu corpo
È partita mi ha lasciato nel vuoto
Ela partiu e me deixou no vazio
Mi manchi come l'aria
Sinto a tua falta como o ar
Sembra che mi vuoi vedere morto
Parece que queres me ver morto
Mi ha lasciato chiuso fuori dalla porta
Ela me deixou trancado fora da porta
Ti amo anche se fai la stronza
Eu te amo mesmo que sejas cruel
Come va?
Como vai?
Da quando siamo estranei mi manchi come il mare
Desde que nos tornamos estranhos, sinto a tua falta como o mar
Si dividono le strade ma noi non cambiamo mai
Os caminhos se dividem, mas nós nunca mudamos
E ti cerco anche stanotte e cerco le risposte
E eu te procuro também esta noite e procuro as respostas
Da darti e da dare
Para te dar e para dar
Sentimi gridare quanto siamo fragili
Ouça-me gritar o quanto somos frágeis
Siamo fatti di quei brividi
Somos feitos desses arrepios
Se mi vuoi adesso vieni a prendermi
Se me queres agora, vem me buscar
Come va?
Como vai?
Da quando siamo estranei mi manchi come il mare
Desde que nos tornamos estranhos, sinto a tua falta como o mar
Si dividono le strade ma noi non cambiamo mai
Os caminhos se dividem, mas nós nunca mudamos
E ti cerco anche stanotte e cerco le risposte
E eu te procuro também esta noite e procuro as respostas
Da darti e da dare
Para te dar e para dar
Come va?
Como vai?
Da quando siamo estranei mi manchi come il mare
Desde que nos tornamos estranhos, sinto a tua falta como o mar
Si dividono le strade ma noi non cambiamo mai
Os caminhos se dividem, mas nós nunca mudamos
E ti cerco anche stanotte e cerco le risposte
E eu te procuro também esta noite e procuro as respostas
Da darti e da dare
Para te dar e para dar
Tra i problemi tuoi (tra i problemi tuoi)
Among your problems (among your problems)
E mi vorrei dondolare, yeah
And I would like to swing, yeah
Tra i problemi tuoi
Among your problems
E le tue pare, yeah
And your walls, yeah
Che cosa vuoi fare quando mi vedi poco
What do you want to do when you see me a little
Ti salterei addosso, ti strapperei i jeans
I would jump on you, I would rip your jeans
E sei così bella che quasi sembra un sogno
And you are so beautiful that it almost seems like a dream
Non svegliatemi adesso io rimango qui
Don't wake me up now I stay here
Come va?
How's it going?
Da quando siamo estranei mi manchi come il mare
Since we are strangers I miss you like the sea
Si dividono le strade ma noi non cambiamo mai
The roads divide but we never change
E ti cerco anche stanotte e cerco le risposte
And I'm looking for you tonight and looking for answers
Da darti e da dare
To give you and to give
Cerco le risposte da darti
I'm looking for answers to give you
Son troppe le domande
There are too many questions
Io so solo quando penso a te, ovvero sempre
I only know when I think of you, which is always
Sto ancora aspettando che torni a far caldo
I'm still waiting for it to get warm
Sta arrivando Maggio qua sembra Dicembre
May is coming here it seems like December
Principessa Talia non può mai essere in torto
Princess Talia can never be wrong
Felina da come muove il suo corpo
Feline from how she moves her body
È partita mi ha lasciato nel vuoto
She left me and left me in the void
Mi manchi come l'aria
I miss you like the air
Sembra che mi vuoi vedere morto
It seems like you want to see me dead
Mi ha lasciato chiuso fuori dalla porta
She left me locked out of the door
Ti amo anche se fai la stronza
I love you even if you act like a bitch
Come va?
How's it going?
Da quando siamo estranei mi manchi come il mare
Since we are strangers I miss you like the sea
Si dividono le strade ma noi non cambiamo mai
The roads divide but we never change
E ti cerco anche stanotte e cerco le risposte
And I'm looking for you tonight and looking for answers
Da darti e da dare
To give you and to give
Sentimi gridare quanto siamo fragili
Hear me scream how fragile we are
Siamo fatti di quei brividi
We are made of those shivers
Se mi vuoi adesso vieni a prendermi
If you want me now come and get me
Come va?
How's it going?
Da quando siamo estranei mi manchi come il mare
Since we are strangers I miss you like the sea
Si dividono le strade ma noi non cambiamo mai
The roads divide but we never change
E ti cerco anche stanotte e cerco le risposte
And I'm looking for you tonight and looking for answers
Da darti e da dare
To give you and to give
Come va?
How's it going?
Da quando siamo estranei mi manchi come il mare
Since we are strangers I miss you like the sea
Si dividono le strade ma noi non cambiamo mai
The roads divide but we never change
E ti cerco anche stanotte e cerco le risposte
And I'm looking for you tonight and looking for answers
Da darti e da dare
To give you and to give
Tra i problemi tuoi (tra i problemi tuoi)
Entre tus problemas (entre tus problemas)
E mi vorrei dondolare, yeah
Y me gustaría balancearme, sí
Tra i problemi tuoi
Entre tus problemas
E le tue pare, yeah
Y tus paredes, sí
Che cosa vuoi fare quando mi vedi poco
¿Qué quieres hacer cuando me ves poco?
Ti salterei addosso, ti strapperei i jeans
Saltaría sobre ti, te arrancaría los jeans
E sei così bella che quasi sembra un sogno
Y eres tan hermosa que casi parece un sueño
Non svegliatemi adesso io rimango qui
No me despiertes ahora, me quedo aquí
Come va?
¿Cómo va?
Da quando siamo estranei mi manchi come il mare
Desde que somos extraños, me haces falta como el mar
Si dividono le strade ma noi non cambiamo mai
Los caminos se dividen pero nosotros nunca cambiamos
E ti cerco anche stanotte e cerco le risposte
Y te busco también esta noche y busco las respuestas
Da darti e da dare
Para darte y para dar
Cerco le risposte da darti
Busco las respuestas para darte
Son troppe le domande
Son demasiadas las preguntas
Io so solo quando penso a te, ovvero sempre
Solo sé cuando pienso en ti, es decir, siempre
Sto ancora aspettando che torni a far caldo
Todavía estoy esperando que vuelva a hacer calor
Sta arrivando Maggio qua sembra Dicembre
Está llegando mayo pero aquí parece diciembre
Principessa Talia non può mai essere in torto
La princesa Talia nunca puede estar equivocada
Felina da come muove il suo corpo
Felina por cómo mueve su cuerpo
È partita mi ha lasciato nel vuoto
Se fue y me dejó en el vacío
Mi manchi come l'aria
Me haces falta como el aire
Sembra che mi vuoi vedere morto
Parece que quieres verme muerto
Mi ha lasciato chiuso fuori dalla porta
Me dejó cerrado fuera de la puerta
Ti amo anche se fai la stronza
Te amo incluso si actúas como una perra
Come va?
¿Cómo va?
Da quando siamo estranei mi manchi come il mare
Desde que somos extraños, me haces falta como el mar
Si dividono le strade ma noi non cambiamo mai
Los caminos se dividen pero nosotros nunca cambiamos
E ti cerco anche stanotte e cerco le risposte
Y te busco también esta noche y busco las respuestas
Da darti e da dare
Para darte y para dar
Sentimi gridare quanto siamo fragili
Escúchame gritar cuán frágiles somos
Siamo fatti di quei brividi
Estamos hechos de esos escalofríos
Se mi vuoi adesso vieni a prendermi
Si me quieres ahora, ven a buscarme
Come va?
¿Cómo va?
Da quando siamo estranei mi manchi come il mare
Desde que somos extraños, me haces falta como el mar
Si dividono le strade ma noi non cambiamo mai
Los caminos se dividen pero nosotros nunca cambiamos
E ti cerco anche stanotte e cerco le risposte
Y te busco también esta noche y busco las respuestas
Da darti e da dare
Para darte y para dar
Come va?
¿Cómo va?
Da quando siamo estranei mi manchi come il mare
Desde que somos extraños, me haces falta como el mar
Si dividono le strade ma noi non cambiamo mai
Los caminos se dividen pero nosotros nunca cambiamos
E ti cerco anche stanotte e cerco le risposte
Y te busco también esta noche y busco las respuestas
Da darti e da dare
Para darte y para dar
Tra i problemi tuoi (tra i problemi tuoi)
Parmi tes problèmes (parmi tes problèmes)
E mi vorrei dondolare, yeah
Et je voudrais me balancer, ouais
Tra i problemi tuoi
Parmi tes problèmes
E le tue pare, yeah
Et tes murs, ouais
Che cosa vuoi fare quando mi vedi poco
Que veux-tu faire quand tu me vois peu
Ti salterei addosso, ti strapperei i jeans
Je te sauterais dessus, je déchirerais tes jeans
E sei così bella che quasi sembra un sogno
Et tu es si belle que ça ressemble presque à un rêve
Non svegliatemi adesso io rimango qui
Ne me réveillez pas maintenant, je reste ici
Come va?
Comment ça va ?
Da quando siamo estranei mi manchi come il mare
Depuis que nous sommes étrangers, tu me manques comme la mer
Si dividono le strade ma noi non cambiamo mai
Les routes se séparent mais nous ne changeons jamais
E ti cerco anche stanotte e cerco le risposte
Et je te cherche aussi ce soir et je cherche les réponses
Da darti e da dare
À te donner et à donner
Cerco le risposte da darti
Je cherche les réponses à te donner
Son troppe le domande
Il y a trop de questions
Io so solo quando penso a te, ovvero sempre
Je sais seulement quand je pense à toi, c'est-à-dire toujours
Sto ancora aspettando che torni a far caldo
J'attends toujours que la chaleur revienne
Sta arrivando Maggio qua sembra Dicembre
Mai arrive ici, on dirait décembre
Principessa Talia non può mai essere in torto
La princesse Talia ne peut jamais avoir tort
Felina da come muove il suo corpo
Féline par la façon dont elle bouge son corps
È partita mi ha lasciato nel vuoto
Elle est partie, elle m'a laissé dans le vide
Mi manchi come l'aria
Tu me manques comme l'air
Sembra che mi vuoi vedere morto
On dirait que tu veux me voir mort
Mi ha lasciato chiuso fuori dalla porta
Elle m'a laissé enfermé dehors
Ti amo anche se fai la stronza
Je t'aime même si tu es méchante
Come va?
Comment ça va ?
Da quando siamo estranei mi manchi come il mare
Depuis que nous sommes étrangers, tu me manques comme la mer
Si dividono le strade ma noi non cambiamo mai
Les routes se séparent mais nous ne changeons jamais
E ti cerco anche stanotte e cerco le risposte
Et je te cherche aussi ce soir et je cherche les réponses
Da darti e da dare
À te donner et à donner
Sentimi gridare quanto siamo fragili
Entends-moi crier combien nous sommes fragiles
Siamo fatti di quei brividi
Nous sommes faits de ces frissons
Se mi vuoi adesso vieni a prendermi
Si tu me veux maintenant, viens me chercher
Come va?
Comment ça va ?
Da quando siamo estranei mi manchi come il mare
Depuis que nous sommes étrangers, tu me manques comme la mer
Si dividono le strade ma noi non cambiamo mai
Les routes se séparent mais nous ne changeons jamais
E ti cerco anche stanotte e cerco le risposte
Et je te cherche aussi ce soir et je cherche les réponses
Da darti e da dare
À te donner et à donner
Come va?
Comment ça va ?
Da quando siamo estranei mi manchi come il mare
Depuis que nous sommes étrangers, tu me manques comme la mer
Si dividono le strade ma noi non cambiamo mai
Les routes se séparent mais nous ne changeons jamais
E ti cerco anche stanotte e cerco le risposte
Et je te cherche aussi ce soir et je cherche les réponses
Da darti e da dare
À te donner et à donner
Tra i problemi tuoi (tra i problemi tuoi)
Zwischen deinen Problemen (zwischen deinen Problemen)
E mi vorrei dondolare, yeah
Und ich möchte schaukeln, yeah
Tra i problemi tuoi
Zwischen deinen Problemen
E le tue pare, yeah
Und deinen Wänden, yeah
Che cosa vuoi fare quando mi vedi poco
Was willst du tun, wenn du mich kaum siehst?
Ti salterei addosso, ti strapperei i jeans
Ich würde dich überrumpeln, deine Jeans zerreißen
E sei così bella che quasi sembra un sogno
Und du bist so schön, dass es fast wie ein Traum scheint
Non svegliatemi adesso io rimango qui
Weck mich jetzt nicht auf, ich bleibe hier
Come va?
Wie geht's?
Da quando siamo estranei mi manchi come il mare
Seit wir Fremde sind, vermisse ich dich wie das Meer
Si dividono le strade ma noi non cambiamo mai
Die Wege trennen sich, aber wir ändern uns nie
E ti cerco anche stanotte e cerco le risposte
Und ich suche dich auch heute Nacht und suche die Antworten
Da darti e da dare
Um sie dir und mir zu geben
Cerco le risposte da darti
Ich suche die Antworten, um sie dir zu geben
Son troppe le domande
Es gibt zu viele Fragen
Io so solo quando penso a te, ovvero sempre
Ich weiß nur, wann ich an dich denke, also immer
Sto ancora aspettando che torni a far caldo
Ich warte immer noch darauf, dass es wieder warm wird
Sta arrivando Maggio qua sembra Dicembre
Es ist Mai, aber es fühlt sich an wie Dezember
Principessa Talia non può mai essere in torto
Prinzessin Talia kann nie falsch liegen
Felina da come muove il suo corpo
Katzenhaft in der Art, wie sie ihren Körper bewegt
È partita mi ha lasciato nel vuoto
Sie ist weg und hat mich im Leeren zurückgelassen
Mi manchi come l'aria
Ich vermisse dich wie die Luft zum Atmen
Sembra che mi vuoi vedere morto
Es scheint, als wolltest du mich tot sehen
Mi ha lasciato chiuso fuori dalla porta
Sie hat mich vor der Tür stehen lassen
Ti amo anche se fai la stronza
Ich liebe dich, auch wenn du gemein bist
Come va?
Wie geht's?
Da quando siamo estranei mi manchi come il mare
Seit wir Fremde sind, vermisse ich dich wie das Meer
Si dividono le strade ma noi non cambiamo mai
Die Wege trennen sich, aber wir ändern uns nie
E ti cerco anche stanotte e cerco le risposte
Und ich suche dich auch heute Nacht und suche die Antworten
Da darti e da dare
Um sie dir und mir zu geben
Sentimi gridare quanto siamo fragili
Hör mich schreien, wie zerbrechlich wir sind
Siamo fatti di quei brividi
Wir bestehen aus diesen Schauern
Se mi vuoi adesso vieni a prendermi
Wenn du mich jetzt willst, komm und hol mich
Come va?
Wie geht's?
Da quando siamo estranei mi manchi come il mare
Seit wir Fremde sind, vermisse ich dich wie das Meer
Si dividono le strade ma noi non cambiamo mai
Die Wege trennen sich, aber wir ändern uns nie
E ti cerco anche stanotte e cerco le risposte
Und ich suche dich auch heute Nacht und suche die Antworten
Da darti e da dare
Um sie dir und mir zu geben
Come va?
Wie geht's?
Da quando siamo estranei mi manchi come il mare
Seit wir Fremde sind, vermisse ich dich wie das Meer
Si dividono le strade ma noi non cambiamo mai
Die Wege trennen sich, aber wir ändern uns nie
E ti cerco anche stanotte e cerco le risposte
Und ich suche dich auch heute Nacht und suche die Antworten
Da darti e da dare
Um sie dir und mir zu geben