Domesticated Animals

Dean Anthony Fertita, Joshua Michael Homme, Michael Jay Shuman, Troy Dean Van Leeuwen

Letra Tradução

Today is the day, bewilderness
Comes to reclaim everything
Burning bridge lights up the sky
Zip your lip until you've picked a side

You get right up then sit back down
The revolution is one spin 'round
You get back up then sit right down
A revolution is one spin 'round

All for one, all for naught
Perish, baby, perish the thought
Beat the kids to the punch
You've got heart, I'll have it for lunch

You get right up then sit back down
The revolution is one spin 'round
You get back up then sit right down
Dizzy, dizzy, dizzy, we all fall down

Tell me, where's the goddamn gold?
Gold

Pretty pets, once were wild
Domesticated love slave, give us a smile
You got a number, is it the same?
Who you belong to?
You feral or tame? (Probably tame)

Tell us where you keep the gold (For what?)
We wanna help you rule the world (I think not)
We won't tell a single soul (So they all say)
So tell us, where's the goddamn gold?

I'll tell you where the gold is
It's in the ground
You wonder where's the reason?
It's in the lost and found

I'll tell you where the gold is
It's in the ground
You wonder where's the freedom?
In the lost and found
Still not found

I'll tell you where the gold is
It's all mine
Mine

Get right up, kneel and bow
Where's your revolution now?
Get back up, sit right down
Tears of gold, drink them down

Get right up, kneel and bow
Shrunken heads parade through town
Tears of gold, drink them down
Dizzy, dizzy, dizzy, we all fall down

Today is the day, bewilderness
Hoje é o dia, perplexidade
Comes to reclaim everything
Vem para reivindicar tudo
Burning bridge lights up the sky
A ponte em chamas ilumina o céu
Zip your lip until you've picked a side
Cale a boca até escolher um lado
You get right up then sit back down
Você se levanta e depois se senta
The revolution is one spin 'round
A revolução é uma volta completa
You get back up then sit right down
Você se levanta e depois se senta
A revolution is one spin 'round
A revolução é uma volta completa
All for one, all for naught
Todos por um, todos por nada
Perish, baby, perish the thought
Pereça, querida, pereça a ideia
Beat the kids to the punch
Bata nas crianças primeiro
You've got heart, I'll have it for lunch
Você tem coração, eu o terei para o almoço
You get right up then sit back down
Você se levanta e depois se senta
The revolution is one spin 'round
A revolução é uma volta completa
You get back up then sit right down
Você se levanta e depois se senta
Dizzy, dizzy, dizzy, we all fall down
Tonto, tonto, tonto, todos nós caímos
Tell me, where's the goddamn gold?
Diga-me, onde está o maldito ouro?
Gold
Ouro
Pretty pets, once were wild
Animais de estimação bonitos, que já foram selvagens
Domesticated love slave, give us a smile
Escravo de amor domesticado, nos dê um sorriso
You got a number, is it the same?
Você tem um número, é o mesmo?
Who you belong to?
A quem você pertence?
You feral or tame? (Probably tame)
Você é selvagem ou domesticado? (Provavelmente domesticado)
Tell us where you keep the gold (For what?)
Diga-nos onde você guarda o ouro (Para quê?)
We wanna help you rule the world (I think not)
Nós queremos ajudá-lo a governar o mundo (Acho que não)
We won't tell a single soul (So they all say)
Nós não vamos contar a ninguém (É o que todos dizem)
So tell us, where's the goddamn gold?
Então nos diga, onde está o maldito ouro?
I'll tell you where the gold is
Eu vou te dizer onde está o ouro
It's in the ground
Está no chão
You wonder where's the reason?
Você se pergunta onde está a razão?
It's in the lost and found
Está no achados e perdidos
I'll tell you where the gold is
Eu vou te dizer onde está o ouro
It's in the ground
Está no chão
You wonder where's the freedom?
Você se pergunta onde está a liberdade?
In the lost and found
Nos achados e perdidos
Still not found
Ainda não encontrado
I'll tell you where the gold is
Eu vou te dizer onde está o ouro
It's all mine
É todo meu
Mine
Meu
Get right up, kneel and bow
Levante-se, ajoelhe-se e se curve
Where's your revolution now?
Onde está sua revolução agora?
Get back up, sit right down
Levante-se, sente-se
Tears of gold, drink them down
Lágrimas de ouro, beba-as
Get right up, kneel and bow
Levante-se, ajoelhe-se e se curve
Shrunken heads parade through town
Cabeças encolhidas desfilam pela cidade
Tears of gold, drink them down
Lágrimas de ouro, beba-as
Dizzy, dizzy, dizzy, we all fall down
Tonto, tonto, tonto, todos nós caímos
Today is the day, bewilderness
Hoy es el día, desconcierto
Comes to reclaim everything
Viene a reclamar todo
Burning bridge lights up the sky
El puente ardiente ilumina el cielo
Zip your lip until you've picked a side
Cierra la boca hasta que hayas elegido un bando
You get right up then sit back down
Te levantas y luego te sientas
The revolution is one spin 'round
La revolución da una vuelta completa
You get back up then sit right down
Te vuelves a levantar y te sientas de nuevo
A revolution is one spin 'round
Una revolución da una vuelta completa
All for one, all for naught
Todo por uno, todo por nada
Perish, baby, perish the thought
Perece, nena, perece el pensamiento
Beat the kids to the punch
Golpea a los niños antes de que lo hagan ellos
You've got heart, I'll have it for lunch
Tienes corazón, lo tendré para el almuerzo
You get right up then sit back down
Te levantas y luego te sientas
The revolution is one spin 'round
La revolución da una vuelta completa
You get back up then sit right down
Te vuelves a levantar y te sientas de nuevo
Dizzy, dizzy, dizzy, we all fall down
Mareados, mareados, mareados, todos caemos
Tell me, where's the goddamn gold?
Dime, ¿dónde está el maldito oro?
Gold
Oro
Pretty pets, once were wild
Lindas mascotas, una vez fueron salvajes
Domesticated love slave, give us a smile
Esclava del amor domesticada, danos una sonrisa
You got a number, is it the same?
¿Tienes un número, es el mismo?
Who you belong to?
¿A quién perteneces?
You feral or tame? (Probably tame)
¿Eres feroz o mansa? (Probablemente mansa)
Tell us where you keep the gold (For what?)
Dinos dónde guardas el oro (¿Para qué?)
We wanna help you rule the world (I think not)
Queremos ayudarte a gobernar el mundo (Creo que no)
We won't tell a single soul (So they all say)
No le diremos a nadie (Eso es lo que todos dicen)
So tell us, where's the goddamn gold?
Así que dinos, ¿dónde está el maldito oro?
I'll tell you where the gold is
Te diré dónde está el oro
It's in the ground
Está en el suelo
You wonder where's the reason?
¿Te preguntas dónde está la razón?
It's in the lost and found
Está en lo perdido y encontrado
I'll tell you where the gold is
Te diré dónde está el oro
It's in the ground
Está en el suelo
You wonder where's the freedom?
¿Te preguntas dónde está la libertad?
In the lost and found
En lo perdido y encontrado
Still not found
Todavía no encontrado
I'll tell you where the gold is
Te diré dónde está el oro
It's all mine
Es todo mío
Mine
Mío
Get right up, kneel and bow
Levántate, arrodíllate y rinde homenaje
Where's your revolution now?
¿Dónde está tu revolución ahora?
Get back up, sit right down
Vuelve a levantarte, siéntate de nuevo
Tears of gold, drink them down
Lágrimas de oro, bébelas
Get right up, kneel and bow
Levántate, arrodíllate y rinde homenaje
Shrunken heads parade through town
Cabezas encogidas desfilan por la ciudad
Tears of gold, drink them down
Lágrimas de oro, bébelas
Dizzy, dizzy, dizzy, we all fall down
Mareados, mareados, mareados, todos caemos
Today is the day, bewilderness
Aujourd'hui est le jour, la confusion
Comes to reclaim everything
Vient pour tout récupérer
Burning bridge lights up the sky
Le pont en feu illumine le ciel
Zip your lip until you've picked a side
Ferme ta bouche jusqu'à ce que tu aies choisi un camp
You get right up then sit back down
Tu te lèves puis tu te rassois
The revolution is one spin 'round
La révolution est un tour complet
You get back up then sit right down
Tu te relèves puis tu te rassois
A revolution is one spin 'round
Une révolution est un tour complet
All for one, all for naught
Tous pour un, tous pour rien
Perish, baby, perish the thought
Péris, bébé, péris cette pensée
Beat the kids to the punch
Bats les enfants à la course
You've got heart, I'll have it for lunch
Tu as du cœur, je l'aurai pour le déjeuner
You get right up then sit back down
Tu te lèves puis tu te rassois
The revolution is one spin 'round
La révolution est un tour complet
You get back up then sit right down
Tu te relèves puis tu te rassois
Dizzy, dizzy, dizzy, we all fall down
Étourdi, étourdi, étourdi, nous tombons tous
Tell me, where's the goddamn gold?
Dis-moi, où est l'or maudit ?
Gold
Or
Pretty pets, once were wild
Jolis animaux de compagnie, autrefois sauvages
Domesticated love slave, give us a smile
Esclave d'amour domestiqué, donne-nous un sourire
You got a number, is it the same?
Tu as un numéro, est-ce le même ?
Who you belong to?
À qui appartiens-tu ?
You feral or tame? (Probably tame)
Es-tu sauvage ou apprivoisé ? (Probablement apprivoisé)
Tell us where you keep the gold (For what?)
Dis-nous où tu caches l'or (Pour quoi ?)
We wanna help you rule the world (I think not)
Nous voulons t'aider à gouverner le monde (Je ne pense pas)
We won't tell a single soul (So they all say)
Nous ne dirons rien à personne (C'est ce qu'ils disent tous)
So tell us, where's the goddamn gold?
Alors dis-nous, où est l'or maudit ?
I'll tell you where the gold is
Je vais te dire où est l'or
It's in the ground
Il est dans le sol
You wonder where's the reason?
Tu te demandes où est la raison ?
It's in the lost and found
Elle est dans les objets perdus et retrouvés
I'll tell you where the gold is
Je vais te dire où est l'or
It's in the ground
Il est dans le sol
You wonder where's the freedom?
Tu te demandes où est la liberté ?
In the lost and found
Dans les objets perdus et retrouvés
Still not found
Toujours pas trouvée
I'll tell you where the gold is
Je vais te dire où est l'or
It's all mine
Il est tout à moi
Mine
Mien
Get right up, kneel and bow
Lève-toi, agenouille-toi et incline-toi
Where's your revolution now?
Où est ta révolution maintenant ?
Get back up, sit right down
Relève-toi, assieds-toi
Tears of gold, drink them down
Des larmes d'or, bois-les
Get right up, kneel and bow
Lève-toi, agenouille-toi et incline-toi
Shrunken heads parade through town
Des têtes réduites défilent en ville
Tears of gold, drink them down
Des larmes d'or, bois-les
Dizzy, dizzy, dizzy, we all fall down
Étourdi, étourdi, étourdi, nous tombons tous
Today is the day, bewilderness
Heute ist der Tag, Verwirrung
Comes to reclaim everything
Kommt, um alles zurückzuerobern
Burning bridge lights up the sky
Brennende Brücken beleuchten den Himmel
Zip your lip until you've picked a side
Halt den Mund, bis du dich für eine Seite entschieden hast
You get right up then sit back down
Du stehst auf und setzt dich dann wieder hin
The revolution is one spin 'round
Die Revolution ist eine Runde
You get back up then sit right down
Du stehst wieder auf und setzt dich dann hin
A revolution is one spin 'round
Eine Revolution ist eine Runde
All for one, all for naught
Alles für einen, alles für nichts
Perish, baby, perish the thought
Vergehe, Baby, vergiss den Gedanken
Beat the kids to the punch
Schlage die Kinder auf den Punsch
You've got heart, I'll have it for lunch
Du hast Herz, ich werde es zum Mittagessen haben
You get right up then sit back down
Du stehst auf und setzt dich dann wieder hin
The revolution is one spin 'round
Die Revolution ist eine Runde
You get back up then sit right down
Du stehst wieder auf und setzt dich dann hin
Dizzy, dizzy, dizzy, we all fall down
Schwindelig, schwindelig, schwindelig, wir alle fallen hin
Tell me, where's the goddamn gold?
Sag mir, wo ist das verdammte Gold?
Gold
Gold
Pretty pets, once were wild
Hübsche Haustiere, einst wild
Domesticated love slave, give us a smile
Domestizierter Liebessklave, schenke uns ein Lächeln
You got a number, is it the same?
Du hast eine Nummer, ist sie die gleiche?
Who you belong to?
Wem gehörst du an?
You feral or tame? (Probably tame)
Bist du wild oder zahm? (Wahrscheinlich zahm)
Tell us where you keep the gold (For what?)
Sag uns, wo du das Gold aufbewahrst (Wofür?)
We wanna help you rule the world (I think not)
Wir wollen dir helfen, die Welt zu beherrschen (Ich glaube nicht)
We won't tell a single soul (So they all say)
Wir werden keinem einzigen eine Seele erzählen (Das sagen sie alle)
So tell us, where's the goddamn gold?
Also sag uns, wo ist das verdammte Gold?
I'll tell you where the gold is
Ich sage dir, wo das Gold ist
It's in the ground
Es ist im Boden
You wonder where's the reason?
Du fragst dich, wo ist der Grund?
It's in the lost and found
Es ist im Fundbüro
I'll tell you where the gold is
Ich sage dir, wo das Gold ist
It's in the ground
Es ist im Boden
You wonder where's the freedom?
Du fragst dich, wo ist die Freiheit?
In the lost and found
Im Fundbüro
Still not found
Immer noch nicht gefunden
I'll tell you where the gold is
Ich sage dir, wo das Gold ist
It's all mine
Es ist ganz meins
Mine
Meins
Get right up, kneel and bow
Steh auf, knie nieder und verbeuge dich
Where's your revolution now?
Wo ist jetzt deine Revolution?
Get back up, sit right down
Steh wieder auf, setz dich hin
Tears of gold, drink them down
Tränen aus Gold, trink sie runter
Get right up, kneel and bow
Steh auf, knie nieder und verbeuge dich
Shrunken heads parade through town
Geschrumpfte Köpfe paraden durch die Stadt
Tears of gold, drink them down
Tränen aus Gold, trink sie runter
Dizzy, dizzy, dizzy, we all fall down
Schwindelig, schwindelig, schwindelig, wir alle fallen hin
Today is the day, bewilderness
Oggi è il giorno, smarrimento
Comes to reclaim everything
Viene a riprendersi tutto
Burning bridge lights up the sky
Il ponte in fiamme illumina il cielo
Zip your lip until you've picked a side
Chiudi la bocca finché non hai scelto un lato
You get right up then sit back down
Ti alzi subito poi ti siedi
The revolution is one spin 'round
La rivoluzione è un giro completo
You get back up then sit right down
Ti rialzi poi ti siedi
A revolution is one spin 'round
Una rivoluzione è un giro completo
All for one, all for naught
Tutti per uno, tutti per niente
Perish, baby, perish the thought
Perisci, baby, perisci al pensiero
Beat the kids to the punch
Batti i bambini sul tempo
You've got heart, I'll have it for lunch
Hai cuore, lo avrò per pranzo
You get right up then sit back down
Ti alzi subito poi ti siedi
The revolution is one spin 'round
La rivoluzione è un giro completo
You get back up then sit right down
Ti rialzi poi ti siedi
Dizzy, dizzy, dizzy, we all fall down
Vertigini, vertigini, vertigini, tutti cadono
Tell me, where's the goddamn gold?
Dimmi, dov'è l'oro maledetto?
Gold
Oro
Pretty pets, once were wild
Animali domestici carini, una volta erano selvaggi
Domesticated love slave, give us a smile
Schiavo d'amore addomesticato, regalaci un sorriso
You got a number, is it the same?
Hai un numero, è lo stesso?
Who you belong to?
A chi appartieni?
You feral or tame? (Probably tame)
Sei selvaggio o addomesticato? (Probabilmente addomesticato)
Tell us where you keep the gold (For what?)
Dì dove tieni l'oro (Per cosa?)
We wanna help you rule the world (I think not)
Vogliamo aiutarti a governare il mondo (Non credo)
We won't tell a single soul (So they all say)
Non diremo una parola a nessuno (Così dicono tutti)
So tell us, where's the goddamn gold?
Quindi dimmi, dov'è l'oro maledetto?
I'll tell you where the gold is
Ti dirò dove si trova l'oro
It's in the ground
È nel terreno
You wonder where's the reason?
Ti chiedi dov'è il motivo?
It's in the lost and found
È nel reparto oggetti smarriti
I'll tell you where the gold is
Ti dirò dove si trova l'oro
It's in the ground
È nel terreno
You wonder where's the freedom?
Ti chiedi dov'è la libertà?
In the lost and found
Nel reparto oggetti smarriti
Still not found
Ancora non trovata
I'll tell you where the gold is
Ti dirò dove si trova l'oro
It's all mine
È tutto mio
Mine
Mio
Get right up, kneel and bow
Alzati, inginocchiati e inchinati
Where's your revolution now?
Dove è la tua rivoluzione ora?
Get back up, sit right down
Rialzati, siediti
Tears of gold, drink them down
Lacrime d'oro, bevile
Get right up, kneel and bow
Alzati, inginocchiati e inchinati
Shrunken heads parade through town
Teste rimpicciolite sfilano in città
Tears of gold, drink them down
Lacrime d'oro, bevile
Dizzy, dizzy, dizzy, we all fall down
Vertigini, vertigini, vertigini, tutti cadono

Curiosidades sobre a música Domesticated Animals de Queens of the Stone Age

Quando a música “Domesticated Animals” foi lançada por Queens of the Stone Age?
A música Domesticated Animals foi lançada em 2017, no álbum “Villains”.
De quem é a composição da música “Domesticated Animals” de Queens of the Stone Age?
A música “Domesticated Animals” de Queens of the Stone Age foi composta por Dean Anthony Fertita, Joshua Michael Homme, Michael Jay Shuman, Troy Dean Van Leeuwen.

Músicas mais populares de Queens of the Stone Age

Outros artistas de Alternative rock